Auriol Z30237B Operation And Safety Notes

Auriol Z30237B Operation And Safety Notes

Radio-controlled lcd clock
Table of Contents
  • Polski

    • Bezpieczeństwo
    • Dane Techniczne
    • Opis CzęśCI
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Użytkowaniu Baterii
    • Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Odbiór Sygnału Radiowego DCF
    • Przed Uruchomieniem
    • Ustawienie Urządzenia
    • Założenie Oraz Wymiana Baterii
    • Aktywacja / Deaktywacja Alarmu
    • Ustawienie Alarmu
    • Ustawienie Roku / Miesiąca / Daty / Czasu / Dnia Tygodnia
    • Zastosowanie Wskaźnika Godziny
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Fazy Księżyca (Jedynie Model B)
    • Ustawienie Strefy Czasowej
    • Usuwanie
    • Usuwanie BłęDów
    • Wskazanie Temperatury W °C / °F
    • Wskazywanie Czasu Letniego
    • Wyłączenie Sygnału Alarmu
    • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Magyar

    • A Részek Megnevezése
    • Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Biztonság
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Általános Biztonsági Tudnivalók
    • A DCF RáDIójel Vételezése
    • A Készülékek Felállítása
    • Az Elemek Behelyezése És Cseréje
    • Az Üzembevétel Előtt
    • Kezelés
    • A 12 / 24-Órás Kijelzések Használata
    • A Riasztás Aktiválása / Deaktiválása
    • A Riasztás Beállítása
    • ÉV / Hónap / Dátum / Pontos IDő / Hét Napja Beállítása
    • A HőMérséklet Kijelzése °C / °F-Ban
    • A Nyári IDő Jelzése
    • A Riasztási Hangjelzés Kikapcsolása
    • Az IDőzóna Beállítása
    • Hibák Elhárítása
    • Holdfázisok (Csak a B Modellnél)
    • Tisztítás És Ápolás
    • Konformitási Nyilatkozat
    • Megsemmisítés
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Opis Delov
    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Tehnični Podatki
    • Varnost
    • Varnostna Navodila O Baterijah
    • Postavitev Naprav
    • Pred Začetkom Uporabe
    • Sprejem Radijskega DCF Signala
    • Upravljanje
    • Vstavljanje in Menjavanje Baterij
    • Aktiviranje / Deaktiviranje Alarma
    • Izklop Alarmnega Signala
    • Nastavljanje Alarma
    • Nastavljanje Leta / Meseca / Datuma / Časa / Dneva V Tednu
    • Uporaba 12 / 24-Urnega Načina Prikaza
    • Lunine Faze (Samo Model B)
    • Nastavljanje Časovne Cone
    • Odpravljanje Napak
    • Odstranitev
    • Prikaz Poletnega Časa
    • Prikaz Temperature V °C / °F
    • ČIščenje in Nega
    • Izjava O Konformnosti
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny K BateriíM
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Postavení Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Příjem Rádiového Signálu DCF
    • Vložení a VýMěna Baterií
    • Nastavení Alarmu
    • Nastavení Roku /Měsíce / Data / Času / Dne V Týdnu
    • Nastavení Teploty V °C / °F
    • Použití 12 / 24Hodinového Zobrazení
    • Vypnutí Signálu Alarmu
    • Zaktivování / Deaktivování Alarmu
    • Fáze Měsíce (Jen Model B)
    • Likvidace Do Odpadu
    • Odstranění Chyb
    • Zobrazení Letního Času
    • Zobrazení Časového Pásma
    • Čistění a Ošetřování
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny K BatériáM
    • Bezpečnosť
    • Opis Dielov
    • Používanie Podľa Určenia
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Inštalácia Prístrojov
    • Obsluha
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Príjem Rádiového Signálu DCF
    • Vkladanie a Výmena Batérií
    • Aktivovanie / Deaktivovanie Alarmu
    • Nastavenie Alarmu
    • Nastavenie Roka / Mesiaca / Dátumu / Času / Dňa V Týždni
    • Použitie 12 / 24-Hodinového Zobrazenia Času
    • Vypnutie Signálu Alarmu
    • Fázy Mesiaca (Iba Model B)
    • Likvidácia
    • Nastavenie Časovej Zóny
    • Odstraňovanie Porúch
    • Zobrazenie Letného Času
    • Zobrazenie Teploty V °C / °F
    • Čistenie a Údržba
    • Konformitačné Vyhlásenie
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Batterien Einlegen und Wechseln
    • Gerät Aufstellen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • 24-Stundenanzeige Verwenden
    • Alarm Einstellen
    • Bedienung
    • DCF-Funksignal Empfangen
    • Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag Einstellen
    • Alarm Aktivieren / Deaktivieren
    • Alarmsignal Ausschalten
    • Fehlerbehebung
    • Mondphasen (nur Modell B)
    • Sommerzeit Anzeigen
    • Temperatur in °C / °F Anzeigen
    • Zeitzone Einstellen
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
    • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT LCD ÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
LCD RÁDIOVÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91914
ZEGAR LCD STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RADIJSKO VODENA LCD-URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LCD HODINY RIADENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30237B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol Z30237B

  • Page 1 RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK ZEGAR LCD STEROWANY RADIOWO Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RÁDIÓVEZÉRELT LCD ÓRA RADIJSKO VODENA LCD-URA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LCD RÁDIOVÉ HODINY LCD HODINY RIADENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 30 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 36 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 Z30237B...
  • Page 4 Z30237C...
  • Page 5: Table Of Contents

    Proper Use .............................Page 6 Description of Parts ........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Safety General Safety Information ........................Page 6 Safety Instructions for Batteries ......................Page 6 Before Initial Use Setting up Devices ..........................Page 7 Inserting or replacing batteries......................Page 7 Operation Reception of DCF radio signal ......................Page 7 Setting the year / month / date / time / day of the week ..............Page 8 Using the 12 / 24-hour display ......................Page 8 Setting the alarm ..........................Page 8...
  • Page 6: Proper Use

    Radio-Controlled LCD Clock Safety Proper Use Keep all the safety advice and instruc- tions in a safe place for future reference! The clock is only suitable for operation in enclosed spaces at normal room temperature. The device is General Safety not intended for commercial use.
  • Page 7: Before Initial Use

    Inserting or replacing batteries CaUTIOn! RISK OF EXPLO- SIOn! Use batteries of the indi- cated type only. Otherwise there is The battery symbol appears in the LC dis- a risk of an explosion. play if the batteries are too weak. Make sure you When inserting the batteries, ensure the correct replace the batteries at the earliest opportunity.
  • Page 8: Setting The Year / Month / Date / Time / Day Of The Week

    note: The AM icon Press and keep pressed the WAVE button on the LCD stands for for longer than 3 seconds. The LCD radio-con- mornings in 12-hour format. The PM icon trolled wall clock attempts to receive the DCF on the LCD stands for afternoons in 12-hour radio time signal.
  • Page 9: Displaying The Temperature In °C / °F

    Displaying the temperature note: Press and keep pressed the DOWN button in °C / °F for about 2 seconds to deactivate the time zone function. The current inside temperature is indicated on the LCD. Troubleshooting Press the DOWN button to switch between the Celsius and Fahrenheit temperature scales This appliance has delicate electronic compo- nents.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-Controlled LCD Clock, Model No.: Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2013, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Page 11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 12 Opis części ........................... Strona 12 Dane techniczne ........................Strona 12 Bezpieczeństwo Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ................Strona 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ..........Strona 12 Przed uruchomieniem Ustawienie urządzenia ........................Strona 13 Założenie oraz wymiana baterii .....................
  • Page 12: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zegar LCD sterowany radiowo Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne prZechoWuJ WsZystKie WsKaZÓWKi z przeznaczeniem dotycZĄce BeZpiecZeŃstWa i instruKcJe na prZysZŁoŚĆ! Urządzenie nadaje się do pracy jedynie w zamknię- tych pomieszczeniach w normalnej temperaturze Wskazówki ogólne pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do dotyczące bezpieczeństwa zastosowania w celach komercyjnych.
  • Page 13: Przed Uruchomieniem

    Założenie oraz wymiana baterii OSTROżnIE! nIEBEZPIECZEń- STWO EKSPLOZJI! Nigdy po- nownie nie ładuj baterii! Symbol baterii ukazuje się w wyświetlaczu OSTROżnIE! nIEBEZPIECZEń- LC, gdy baterie są słabe. Zwracaj uwagę, aby STWO EKSPLOZJI! Stosuj jedynie odpowiednio wcześnie dokonać wymiany baterii. baterie podanego typu. W przeciw- Bezpośrednio po założeniu baterii, zegar ścienny nym razie istnieje zagrożenie eksplozją.
  • Page 14: Ustawienie Roku / Miesiąca / Daty / Czasu / Dnia Tygodnia

    Zastosowanie wskaźnika Odbiór sygnału radiowego DCF można również godziny 12 / 24 uruchomić ręcznie. Naciśnij i trzymaj naciśnięty dłużej niż 3 sekundy przycisk WAVE . Zegar ścienny sterowany Naciśnij przy wskazanym wskaźniku czasu radiowo LCD dokonuje próby odbioru sygnału przycisk UP , aby przełączać...
  • Page 15: Wyłączenie Sygnału Alarmu

    Wyłączenie sygnału alarmu Ustawienie strefy czasowej Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy SNOOZE , aby zatrzymać sygnał alarmu. Nie przycisk DOWN . Symbol strefy czasowej musisz ponownie dokonać aktywacji alarmu. zostaje wskazany. Załącza się automatycznie w ustawionym rytmie. Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok.
  • Page 16: Deklaracja Zgodności Z Normami

    1, D-74167 Neckarsulm, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt: Zegar LCD sterowany radiowo, Nr modelu: Z30237B / Z30237C, Wersja: 07 / 2013, do której odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normalizacyjnymi Dyrektywy 1999 / 5 / EC.
  • Page 17 Rendeltetésszerű használat ...................Oldal 18 a részek megnevezése ......................Oldal 18 Műszaki adatok ........................Oldal 18 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 18 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 18 az üzembevétel előtt A készülékek felállítása ........................Oldal 19 Az elemek behelyezése és cseréje ....................Oldal 19 Kezelés A DCF rádiójel vételezése .........................Oldal 19 Év / hónap / dátum / pontos idő...
  • Page 18: Rendeltetésszerű Használat

    Rádióvezérelt LCD óra Biztonság Rendeltetésszerű használat ŐriZZe MeG JÓl a JÖvŐ sZÁMÁra aZ ÖsZ- sZes BiZtonsÁGi tudnivalÓt És utasÍtÁst! A készülék csak száraz helyiségekben és normál szobahőmérsékleten történő üzemelésre alkalmas. Általános biztonsági A termék nem ipari használatra készült. tudnivalók a részek megnevezése Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
  • Page 19: Az Üzembevétel Előtt

    az elemek behelyezése VIGyÁZaT! ROBBanÁSVE- és cseréje SZéLy! Csak megadott típusú ele- meket használjon. Ellenkező esetben robbanásveszély áll fenn. Az elem szimbólum akkor jelenik meg az A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes LC-diszplén, amikor az elem gyengévé válik. Ügyeljen polarításra! arra, hogy az elemet megfelelően korán kicserélje.
  • Page 20: Év / Hónap / Dátum / Pontos Idő / Hét Napja Beállítása

    Utalás: A 12 órás formátumnál az LC- DCF-rádiójel vételezését. Ez a folyamat több percet vesz ígénybe és azt az im LC-diszpléy da diszplén az AM-szimbólum a délelőttöt villogó rádió-szimbólum által jelzi ki. jelzi. A 12 órás formátumnál az LC-diszplén az PM-szimbólum a délutánt jelzi.
  • Page 21: A Riasztási Hangjelzés Kikapcsolása

    a riasztási hangjelzés Utalás: Vasbeton épületekben a rádiójel vételezé- kikapcsolása sének a lehetősége erősen legyengülhet. A riasztási hangjelzés leállításához nyomjon az időzóna beállítása meg a SNOOZE-gomb kivételével egy tet- szőleges gombot. A riasztást nem kell újra aktiválnia. Az a hét beállított ritmusa szerint Nyomja meg és tartsa kb.
  • Page 22: Megsemmisítés

    Mi a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, a saját felelősségünkre azt nyilatkozzuk, hogy a: Rádióvezérelt lcd óra, Modellszám: Z30237B / Z30237C, Verzió: 07 / 2013, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC dokumentáció normáival / normativáival összhangban van.
  • Page 23 namen uporabe ........................Stran 24 Opis delov ............................. Stran 24 Tehnični podatki ........................Stran 24 Varnost Splošna varnostna opozorila ......................Stran 24 Varnostna navodila o baterijah ......................Stran 24 Pred začetkom uporabe Postavitev naprav ..........................Stran 25 Vstavljanje in menjavanje baterij ...................... Stran 25 Upravljanje Sprejem radijskega DCF signala ......................
  • Page 24: Namen Uporabe

    Radijsko vodena LCD-ura Varnost namen uporabe vsa varnostna opoZorila in navodila shranite Za prihodnJo uporaBo! Naprava je primerna za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Naprava ni name- Splošna varnostna njena za profesionalno uporabo. opozorila Opis delov Otrokom nikoli ne dovolite zadrže- vanja v bližini izdelka.
  • Page 25: Pred Začetkom Uporabe

    Vstavljanje in primeru obstaja nevarnost eksplozije. menjavanje baterij Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Kontakte baterij in naprave pred vstavljanjem baterij očistite, če je to potrebno. Simbol baterije se pojavi na LC prikazoval- Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz niku, kadar so baterije šibke. Pazite na to, da bate- naprave.
  • Page 26: Nastavljanje Leta / Meseca / Datuma / Časa / Dneva V Tednu

    Uporaba 12 / 24-urnega Pritisnite tipko WAVE in jo držite pritisnjeno načina prikaza dlje kot 3 sekunde. Radijska stenska LCD ura postaja skuša sprejemati radijski DCF signal. Ta postopek traja nekaj minut in je na LC prikazo- Za menjavanje med 12- in 24-urnim načinom valniku prikazan z utripajočim simbolom prikaza pri prikazanem prikazu časa priti-...
  • Page 27: Prikaz Temperature V °C / °F

    potrebno ponovno aktivirati. Avtomatsko se Pritisnite tipko SET in jo držite pritisnjeno vklopi v nastavljenem tedenskem ritmu. pribl. 3 sekunde. Prikaz ur utripa. Opozorilo: Signal alarma se po 2 minutah Pritisnite tipko UP oz. DOWN , da izklopi. nastavite želeno vrednost za ure. Pritisnite tipko SET , da potrdite vnos.
  • Page 28: Izjava O Konformnosti

    1, D-74167 Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: Radijsko vodena lcd-ura, Št. modela.: Z30237B / Z30237C, Verzija: 07 / 2013, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC.
  • Page 29: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Page 30 Použití ke stanovenému účelu ................... Strana 31 Popis dílů ............................Strana 31 Technické údaje ........................Strana 31 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 31 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................... Strana 31 Před uvedením do provozu Postavení zařízení ..........................Strana 32 Vložení...
  • Page 31: Použití Ke Stanovenému Účelu

    LCD rádiové hodiny Bezpečnost Použití ke stanovenému účelu uschoveJte vŠechny BeZpeČnostnÍ poKyny a instruKce pro Budoucnost! Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených míst- nostech při běžné pokojové teplotě. Výrobek není Všeobecné bezpečnostní určen ke komerčnímu použití. pokyny Popis dílů Děti často podcení...
  • Page 32: Před Uvedením Do Provozu

    Radiový signál (DCF): Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje nebezpečí vytečení! Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z Při nedodržování předtím vyjmenovaných časových impulzů, které vysílají nejpřesnější hodiny pokynů se mohou baterie vybít přes své koncové na světě umístěné v blízkosti Frankfurtu nad Moha- napětí.
  • Page 33: Nastavení Roku /Měsíce / Data / Času / Dne V Týdnu

    nastavení roku /měsíce / Stiskněte tlačítko SET , abyste své zadání data / času / dne v týdnu potvrdili. Zobrazení minut bliká. Stiskněte tlačítko UP , popř. DOWN 1. Držte tlačítko WAVE stisknuté po dobu cca. abyste nastavili požadovanou hodnotu minut. 3 vteřin.
  • Page 34: Fáze Měsíce (Jen Model B)

    Fáze měsíce (jen model B) Odstranění chyb Nástěnné hodiny řízené radiovým signálem LCD Zařízení obsahuje choulostivé elektronické zobrazují aktuální fáze měsíce na displeji LC konstrukční díly. Proto je možné, že je rušeno (jen pro model B). prostřednictvím zařízení přenášejících radiové Lze nastavit následující...
  • Page 35: Prohlášení O Shodě

    My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: LCD rádiové hodiny, Model č.: Z30237B / Z30237C, Verze: 07 / 2013, k němuž se prohlášení vztahuje, souhlasí s normami / normativními dokumenty směrnice 1999 / 5 / EC.
  • Page 36 Používanie podľa určenia ..................... Strana 37 Opis dielov ..........................Strana 37 Technické údaje ........................Strana 37 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 37 Bezpečnostné pokyny k batériám ....................Strana 37 Pred uvedením do prevádzky Inštalácia prístrojov .......................... Strana 38 Vkladanie a výmena batérií ......................Strana 38 Obsluha Príjem rádiového signálu DCF ......................
  • Page 37: Používanie Podľa Určenia

    LCD hodiny riadené rádiovým signálom Bezpečnosť uschovaJte vŠetKy BeZpeČnostnÉ Používanie podľa určenia upoZornenia a poKyny pre nesKorŠie pouŽitie! Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Prístroj nie je Všeobecné bezpečnostné určený na komerčné použitie. upozornenia Opis dielov Deti držte vždy mimo dosahu výrobku.
  • Page 38: Pred Uvedením Do Prevádzky

    POZOR! nEBEZPEČEnSTVO Po vložení batérií nástenné rádiové LCD hodiny EXPLÓZIE! Používajte iba batérie aktivujú príjem rádiového signálu. Upozornenie: Počas prijímania nemeňte umiest- uvedeného typu. Inak hrozí nebez- pečenstvo explózie. nenie nástenných rádiových LCD hodín. Inak sa Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! môžu vyskytnúť...
  • Page 39: Nastavenie Roka / Mesiaca / Dátumu / Času / Dňa V Týždni

    nastavenie alarmu Upozornenie: Ak nástenné rádiové LCD hodiny nedokážu kvôli poruchám, príliš veľkej vzdialenosti od vysielača a pod. prijať rádiový signál DCF, Stlačte raz alebo dvakrát tlačidlo SET máte možnosť manuálneho nastavenia času. Po zvolenie alarmu 1 alebo alarmu 2 úspešnom prijatí...
  • Page 40: Zobrazenie Teploty V °C / °F

    Zobrazenie teploty v °C / °F Stlačte tlačidlo UP , resp. DOWN nastavenie požadovanej hodiny. Aktuálna vnútorná teplota sa zobrazí na LC Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie zadania. displeji. Upozornenie: Na deaktivovanie funkcie časo- Stlačte tlačidlo DOWN pre prepínanie vých zón stlačte a podržte tlačidlo DOWN medzi teplotnými stupnicami Celzia a cca 2 sekundy.
  • Page 41: Konformitačné Vyhlásenie

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt: LCD hodiny riadené rádiovým signálom, Model č.: Z30237B / Z30237C, Verzia: 07 / 2013, na ktorú sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá normám / normatívnym doku- mentom smernice 1999 / 5 / EC.
  • Page 42 Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 43 Teilebeschreibung ........................Seite 43 Technische Daten ........................Seite 43 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 43 Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite 43 Vor der Inbetriebnahme Gerät aufstellen ...........................Seite 44 Batterien einlegen und wechseln .......................Seite 44 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ........................Seite 45 Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag einstellen .................Seite 45 12 / 24-Stundenanzeige verwenden ....................Seite 45 Alarm einstellen ...........................Seite 45 Alarm aktivieren / deaktivieren ......................Seite 46...
  • Page 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LCD-Funkuhr Sicherheit Bestimmungsgemäße BeWahren sie alle sicherheitshinWeise Verwendung und anWeisunGen fÜr die ZuKunft auf! Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen allgemeine Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
  • Page 44: Vor Der Inbetriebnahme

    VORSICHT! EXPLOSIOnSGE- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, FaHR! Laden Sie Batterien niemals waagerechten Fläche auf. wieder auf! Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von VORSICHT! EXPLOSIOnSGE- Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken FaHR! Verwenden Sie nur Batterien Mauern etc.
  • Page 45: Bedienung

    Bedienung Folgende Sprachen stehen Ihnen zu Verfügung: GER = Deutsch DCF-Funksignal empfangen FRE = Französisch SPA = Spanisch Die LCD-Funkwanduhr beginnt automatisch mit der Italienisch Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird DAN = Dänisch im LC-Display durch das Blinken des Funk-Symbols DUT = Niederländisch angezeigt.
  • Page 46: Alarm Aktivieren / Deaktivieren

    alarm aktivieren / deaktivieren Sommerzeit anzeigen Drücken Sie kurz die ALARM-Taste . Das Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch entsprechende Alarm-Symbol bzw. über das Sommerzeit-Symbol angezeigt. wird angezeigt, der Alarm ist aktiviert. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über Drücken Sie die ALARM-Taste erneut, das DCF-Funksignal fest.
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    Produkt: LCD-Funkuhr, Modell Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem Nr.: Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2013, weichen, trockenen Tuch. auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Nor- men / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Page 48 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z30237B / Z30237C Version: 07 / 2013 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: Z30237B / C052013-4 IAN 91914...

This manual is also suitable for:

Z30237c91914

Table of Contents