Auriol Z30300A Manual
Auriol Z30300A Manual

Auriol Z30300A Manual

Radio-controlled wall clock
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zegara Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
      • Zasięg Dostawy
    • Bezpieczeństwo

      • Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Użytkowaniu Baterii
    • Uruchomienie

    • Obsługa

      • Odbiόr Sygnałόw Radiowych DCF
      • Manualne Ustawienie Czasu
      • Resetowanie Funkcji (RESET)
    • Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Usuwanie

    • Informacje

      • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Részek Megnevezése
      • Műszaki Adatok
      • A Szállítmány Tartalma
    • Biztonság

      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel

    • Kezelés

      • A DCF-RáDIójel
      • A Pontos IDő Kézi Beállítása
      • A Funkciók Visszaállítása (RESET)
    • Megsemmisítés

    • Tisztítás És Ápolás

    • InformáCIók

      • Konformitási Nyilatkozat
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Varnost

      • Splošna Varnostna Opozorila
      • Varnostna Navodila O Baterijah
    • Začetek Uporabe

    • Uporaba

      • Sprejem Radijskega DCF Signala
      • Ročno Nastavljanje Urnega Časa
      • Ponastavitev Funkcij (RESET)
    • ČIščenje in Nega

    • Odstranitev

    • Informacije

      • Izjava O Konformnosti
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnost

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny K BateriíM
    • Uvedení Do Provozu

    • Obsluha

      • Příjem Rádiového Signálu DCF
      • Ruční Nastavení Hodinového Času
      • Nastavení Funkcí Zpět (RESET)
    • Likvidace Do Odpadu

    • Čistění a Ošetřování

    • Informace

      • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Opis Dielov
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnosť

      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Pokyny K BatériáM
    • Uvedenie Do Prevádzky

    • Obsluha

      • Príjem Rádiového Signálu DCF
      • Manuálne Nastavenie Času
      • Vynulovanie Funkcií (RESET)
    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Informácie

      • Konformitačné Vyhlásenie
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Inbetriebnahme

    • Bedienung

      • DCF-Funksignal Empfangen
      • Uhrzeit Manuell Einstellen
      • Funktionen Zurücksetzen (RESET)
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5
2
1
Q U A R T Z
3
4
3
53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3
08.07.10 09:55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30300A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol Z30300A

  • Page 1 Q U A R T Z 53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction Proper Use ................Page 5 Description of Parts ..............Page 5 Technical details ..............Page 6 Included items ................Page 6 Safety General Safety Information ...........Page 6 Safety Instructions for Batteries ..........Page 7 Preparing the product for use ......Page 8 Operation Receiving the DCF radio time signal ........Page 9 Setting the time manually............Page 9 Reset the functions (RESET) ............Page 10 Cleaning and Maintenance...
  • Page 3: Proper Use

    Radio-Controlled Wall Clock Introduction © Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instruc- tions in a safe place.
  • Page 4: Technical Details

    Technical details © Radio time signal (DCF Battery type: 1.5 V , AA Included items © 1 Wall clock 1 Battery 1.5 V , AA 1 Operating instructions Safety WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries.
  • Page 5: Safety Instructions For Batteries

    the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy. Children or persons who lack the knowledge or experience to use ½ the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
  • Page 6: Preparing The Product For Use

    Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! ½ Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the ½ proper manner! Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, ½ short-circuit them or take them apart. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
  • Page 7: Operation

    Operation © Receiving the DCF radio time signal © The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal. This process takes about 3-10 minutes to complete. The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also be started manually.
  • Page 8: Reset The Functions (Reset)

    normal. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful. Reset the functions (RESET) © If the wall clock does not react, you can press the RESET button to reset all the settings back to the default values. You can then start again from the beginning.
  • Page 9: Information

    and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Page 10 The full Declaration of Conformity is available on the Internet at www.milomex.com. Product description: Radio-Controlled Wall Clock Model No.: Z30300 A, Z30300B Version: 08 / 201Y 12 GB 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 12 08.07.10 09:55...
  • Page 11 Wstęp Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem ....Strona 14 Opis części .................Strona 15 Dane techniczne ..............Strona 15 Zasięg dostawy ..............Strona 15 Bezpieczeństwo ............Strona 15 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ....Strona 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ............Strona 17 Uruchomienie ...............Strona 18 Obsługa Odbiόr sygnałόw radiowych DCF ........Strona 18 Manualne ustawienie czasu ..........Strona 19...
  • Page 12: Użytkowanie Zegara Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Zegar ścienny sterowany radiowo Wstęp © Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania.
  • Page 13: Opis Części

    Opis części © Przycisk RESET Przycisk 5 0 Pojemnik na baterie Izolacja baterii Przycisk SET Dane techniczne © Sygnał radiowy (DCF) Typ baterii: 1,5 V , AA Zasięg dostawy © 1 Zegar ścienny 1 Bateria 1,5 V , AA 1 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące...
  • Page 14: Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa

    PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ½ UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozo- stawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają...
  • Page 15: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Użytkowaniu Baterii

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane. ½ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLO- ½ ZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii! Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową bieguno- ½ wość! Jest ona oznakowana w kieszeniach na baterie. W razie potrzeby oczyść...
  • Page 16: Uruchomienie

    Uruchomienie © Proszę usunąć izolację baterii pomiędzy baterią i kontaktem. Jest ona usunięta, zegar pracuje i rozpoczyna się odbiόr sygnałόw radiowych. Wskazόwka: Odbiόr może zostać w znacznym stopniu ograni- czony przez przszkody (np. ściany betonowe) lub źrόdła zakłόceń (np. urządzenia elektryczne). W razie konieczności należy zmienić miejsce usytuowania zegara ściennego (np.
  • Page 17: Manualne Ustawienie Czasu

    Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5 sekund przycisk 5 0 . Zegar ścienny dokonuje odbioru sygnałόw radiowych DCF. Proces ten trwa kilka minut. Wskazόwka: W przypadku, kiedy zegar ścienny nie odbiera sygnałόw radiowych DCF ze względu na błędy, zbyt duży dystans w stosunku do nadajnika lub podobnych, dysponują...
  • Page 18: Resetowanie Funkcji (Reset)

    Resetowanie funkcji (RESET) © Za pomocą przycisku RESET wracają wszystkie wartości na pozycję wyjściową, o ile zegar ścienny nie reaguje. W ten sposόb może zostać przeprowadzony ponowny start. Czyszczenie i pielęgnacja © Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpuszczal- ników, ponieważ...
  • Page 19: Informacje

    Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recy- klingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii! Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać...
  • Page 20 Pełna deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej www.milomex.com. Oznaczenie produktu: Zegar ścienny sterowany radiowo Nr modelu: Z30300 A, Z30300B Wersja: 08 / 201Y 22 PL 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 22 08.07.10 09:55...
  • Page 21 Bevezető Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 24 A részek megnevezése ............Oldal 24 Műszaki adatok ..............Oldal 25 A szállítmány tartalma ............Oldal 25 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók ..........Oldal 25 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ....Oldal 26 Üzembevétel ..............Oldal 27 Kezelés A DCF-rádiójel ..............Oldal 28 A pontos idő...
  • Page 22: Rendeltetésszerű Használat

    Rádióvezérelt falióra Bevezető © Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok © Rádiójel (DCF) Elemtípus: 1,5 V , AA A szállítmány tartalma © 1 falióra 1 elem 1,5 V , AA 1 kezelési útmutató Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elköve- tett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Page 24: Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    golóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játákszer. Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, ½ szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasz- talattal és / vagy tudással nem rendelkező...
  • Page 25: Üzembevétel

    Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén az elem a végső fes- ½ zültsége alá merülhet le. Ebben az esetben fennáll a kifutás veszélye. Ha a készülékében az elem kifutna, a készülék megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készülékből! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! ½...
  • Page 26: Kezelés

    Kezelés © A DCF-rádiójel © A falióra automatikusan elkezdi DCF-rádiójel keresését. Ez a folyamat 3-10 percet vesz ígénybe. A DCF-rádiójel vételezését a faliórán kézileg is be lehet indítani. Tartsa a 5 0-gombot minimum 5 másodpercig lenyomva. A falióra megkisérli, a DCF-rádiójel vételezését. Ez a folyamat néhány percet vesz ígénybe.
  • Page 27: A Funkciók Visszaállítása (Reset)

    tovább halad. Mihelyt a DCH-rádiójel vétele sikeres, az óra átírja a kézileg beállított értékeket. A funkciók visszaállítása (RESET) © Ha a falióra nem reagál, a RESET-gombbal az összes előtte beállított értékeket vissza lehet állítani. Ezután el lehet végezni a falióra újraindítását. Tisztítás és ápolás ©...
  • Page 28: Információk

    A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású...
  • Page 29 A teljes Konformitás nyilatkozatot az internetből a www.milomex.com cím alatt hívhatja elő. Termékmegnevezés: Rádióvezérelt falióra Modellszám: Z30300 A, Z30300B Verzió: 08 / 201Y 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 31 08.07.10 09:55...
  • Page 30 Uvod Predvidena uporaba ............Stran 33 Opis delov ................Stran 33 Tehnični podatki ..............Stran 34 Obseg dobave ..............Stran 34 Varnost Splošna varnostna opozorila ..........Stran 34 Varnostna navodila o baterijah ..........Stran 35 Začetek uporabe ............Stran 36 Uporaba Sprejem radijskega DCF signala ........Stran 37 Ročno nastavljanje urnega časa .........Stran 37 Ponastavitev funkcij (RESET) ..........Stran 38 Čiščenje in nega...
  • Page 31: Predvidena Uporaba

    Radijsko vodena stenska ura Uvod © Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite.
  • Page 32: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki © Radijski signal (DCF) Tip baterije: 1,5 V , AA Obseg dobave © 1 stenska ura 1 baterija 1,5 V , AA 1 navodilo za uporabo Varnost OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe.
  • Page 33: Varnostna Navodila O Baterijah

    žnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača. Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe (vključno ½ z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmoglji- vostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo uporablja.
  • Page 34: Začetek Uporabe

    Baterije ne sodijo med hišne odpadke! ½ Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani skladno ½ s predpisi! Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne pov- ½ zročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami.
  • Page 35: Uporaba

    Uporaba © Sprejem radijskega DCF signala © Stenska ura avtomatsko začne z iskanjem radijskega DCF signala. Ta postopek traja 3-10 minut. Sprejem radijskega DCF signala lahko na stenski uri zaženete tudi ročno. Pritisnite tipko 5 0 in jo držite pritisnjeno najmanj 5 sekunde. Stenska ura skuša sprejemati radijski DCF signal.
  • Page 36: Ponastavitev Funkcij (Reset)

    Ponastavitev funkcij (RESET) © S pomočjo tipke RESET se vse vrednosti ponastavijo na vnaprej- šnjo nastavitev, če stenska ura ne reagira. Tako se lahko izvede ponovni zagon. Čiščenje in nega © Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo poškodujejo.
  • Page 37: Informacije

    Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevar- nimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
  • Page 38 Oznaka izdelka: Radijsko vodena stenska ura Št. modela.: Z30300 A, Z30300B Verzija: 08 / 201Y 40 SI 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 40 08.07.10 09:55...
  • Page 39 Úvod Použití ke stanovenému účelu..........Strana 42 Popis dílů ................Strana 42 Technické údaje ..............Strana 43 Rozsah dodávky ..............Strana 43 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny ........Strana 43 Bezpečnostní pokyny k bateriím ........Strana 44 Uvedení do provozu ..........Strana 45 Obsluha Příjem rádiového signálu DCF ..........Strana 46 Ruční...
  • Page 40: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Nástěnné hodiny Úvod © Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. Použití...
  • Page 41: Technické Údaje

    Technické údaje © Rádiový signál (DCF) Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah dodávky © 1 nástěnné hodiny 1 baterie 1,5 V , AA 1 návod k obsluze Bezpečnost VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně ½ dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schop- nostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní...
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Baterie nepatří do domácího odpadu! ½ Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! ½ Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte ½ je a nerozebírejte je. Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu ½ s kyselinou baterie opláchněte postižené...
  • Page 44: Obsluha

    Obsluha © Příjem rádiového signálu DCF © Nástěnné hodiny začínají automaticky s hledáním rádiového signálu DCF. Tento postup trvá 3-10 minut. Příjem rádiového signálu DCF lze na nástěnných hodinách spustit ručně. Držte tlačítko 5 0-Taste aspoň po dobu 5 vteřin stisknuté. Nástěnné...
  • Page 45: Nastavení Funkcí Zpět (Reset)

    Nastavení funkcí zpět (RESET) © Prostřednictvím tlačítka RESET se všechny hodnoty nastaví zpět na přednastavené hodnoty, v případě, že hodiny nereagují. Tím lze vykonat nový start. Čistění a ošetřování © Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení poškozují.
  • Page 46: Informace

    Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny. Informace ©...
  • Page 47 Označení výrobku: Nástěnné hodiny Model č.: Z30300 A, Z30300B Verze: 08 / 201Y 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 49 08.07.10 09:55...
  • Page 48 Úvod Používanie v súlade s určením .......... Strana 51 Opis dielov ................. Strana 51 Technické údaje ..............Strana 52 Obsah dodávky ..............Strana 52 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......Strana 52 Bezpečnostné pokyny k batériám ........Strana 53 Uvedenie do prevádzky ........
  • Page 49: Používanie V Súlade S Určením

    Nástenné rádiové hodiny Úvod © Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte.
  • Page 50: Technické Údaje

    Technické údaje © Rádiový signál (DCF) Typ batérie: 1,5 V , AA Obsah dodávky © 1 nástenné hodiny 1 batéria 1,5 V , AA 1 návod na obsluhu Bezpečnosť VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny K Batériám

    deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpe- čenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane ½...
  • Page 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak batéria vytiekla v prístroji, ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu prístroja! Batérie nepatria do domového odpadu! ½ Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať batérie náležitým ½ spôsobom! Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskra- ½...
  • Page 53: Obsluha

    Obsluha © Príjem rádiového signálu DCF © Nástenné hodiny začnú automaticky vyhľadávať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie 3-10 minút. Príjem rádiového signálu DCF sa na nástenných hodinách dá spustiť aj manuálne. Tlačidlo 5 0 podržte stlačené minimálne 5 sekundy. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať...
  • Page 54: Vynulovanie Funkcií (Reset)

    ďalej. Po úspešnom prijatí rádiového signálu DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu. Vynulovanie funkcií (RESET) © Pomocou tlačidla RESET sa všetky hodnoty vynulujú na prechá- dzajúce nastavenia, pokiaľ nástenné hodiny nereagujú. Takto sa dá vykonať reštartovanie. Čistenie a údržba © Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.
  • Page 55: Informácie

    Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj pros- tredníctvom uvedených zberných miest. Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté...
  • Page 56 Kompletné vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke www.milomex.com. Označenie produktu: Nástenné rádiové hodiny Model č.: Z30300 A, Z30300B Verzia: 08 / 201Y 58 SK 53674_aur_Wanduhr_content_LB4.indd 58 08.07.10 09:55...
  • Page 57 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 60 Teilebeschreibung ..............Seite 60 Technische Daten ..............Seite 61 Lieferumfang ................. Seite 61 Sicherheit ................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... Seite 62 Sicherheitshinweise zu Batterien ......... Seite 62 Inbetriebnahme ............Seite 63 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ..........Seite 64 Uhrzeit manuell einstellen ............
  • Page 58: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funkwanduhr Einleitung © Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 59: Technische Daten

    Batterieisolierung SET-Taste Technische Daten © Funksignal (DCF) Batterietyp: 1,5 V , AA Lieferumfang © 1 Wanduhr 1 Batterie 1,5 V , AA 1 Bedienungsanleitung Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGE- ½ FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- ½...
  • Page 61: Inbetriebnahme

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie ½ Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im ½ Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls ½ erforderlich. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. ½...
  • Page 62: Dcf-Funksignal Empfangen

    schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wanduhr (z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. Funksignal (DCF): Das DCF Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden –...
  • Page 63: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. HINWEIS: Knopf mithilfe eines spitzen Gegenstandes(z.B. Bleistift) betätigen. Uhrzeit manuell einstellen © Halten Sie die SET-Taste mindestens h Sekunden gedrückt. Die Wanduhr wechselt in den manuellen Betrieb. Drücken Sie die SET-Taste erneut und halten Sie diese, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit ein- stellen können.
  • Page 64: Entsorgung

    Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs- mittel, da diese das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Wanduhr nicht gebraucht wird. Entsorgung © Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Page 65: Informationen

    Informationen © Konformitätserklärung © Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwanduhr, Modell-Nr.: Z30300 A, Z30300B, Version: 08 / 201Y, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.

This manual is also suitable for:

Z30300b

Table of Contents