Page 1
SC-JE50S35 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ JUICE EXTRACTOR ................4 СОКОВЫЖИМАЛКА ................6 СОКОВИЖИМАЛКА ................8 ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................. 10 MAHLAPRESS ................... 13 SULU SPIEDE ..................... 15 SULČIASPAUDĖ ..................17 GYÜMÖLCSFACSARÓ ................19 STORCĂTOR DE FRUCTE ŞI LEGUME ..........
Sulčių antgalio „antilašas“ išpylimo noselė Cseppmentesítővel ellátott kiöntő Produktų įkrovimo anga A készülék torka 10. Stiklinė sultims 10. Gyümölcslé részére pohár 11. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno. 11. Rozsdamentes acélszűrő 12. Putų separatorius 12. Habszeparátor 13. Šepetėlis valyti filtrą 13. Szűrőtisztító kefe www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 3
13. Szczotka do czyszczenia filtra 13. O perie pentru a curăța filtrul Nominal Power 400 W 220-240 V ~ 50 Hz Номинальная мощность 400 Вт 2.6/2.9 kg Класс защиты II Max. Power 1000 W Макс. Мощность 1000 Вт www.scarlett.ru SC-JE50S35...
XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME After unpacking the unit and before any use, make sure the mechanical parts of the unit and all attachments are not damaged. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 5
The grating filter must be replaced as soon as any signs of damage or wear and tear appear. STORAGE Store assembled cleaned and dried juice extractor in a dry place. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 6
составлять не менее 10 минут. Каждый раз перед разборкой и очисткой отключайте устройство от электросети. Все вращающиеся части и двигатель должны полностью остановиться. Каждый раз после окончания работы обязательно выключайте устройство. Не перегружайте прибор продуктами. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 7
Соковыжималка не предназначена для приготовления соков из бананов, абрикосов, манго, папайи. Соковыжималку нельзя использовать для получения соков из кокосов и других твердых фруктов и овощей. По окончании работы переведите переключатель скоростей в положение 0 и отключите соковыжималку от электросети. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 8
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
Page 9
Положення насадки «антикрапля» отвором уверх служить для того, щоб запобігти потраплянню остаточних крапель соку на стіл. Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили у загрузочну горловину. Підставте стакан для соку под злив. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 10
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің...
Page 11
төрт сан «XXXX» – жасап шығарылған жылы. ДАЙЫНДАУ Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз. Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз. Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті құрастыру және сұрыптау практикасынан өтіңіз. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 12
Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз, шырынбөлгіштің пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан соңң мұқият шаю және кептіру қажет. Бұзылуы немесе тозығының алғашқы белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек. САҚТАУ Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ орында жиналған түрде сақтаңыз. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 13
Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg. Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja. Ärge koormake seadet toiduainetega üle. Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 14
Ärge asetage korpus vette. Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist osad kohe pärast kasutamist ära pesta mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja ära kuivatada. Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel asendage see uuega. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 15
Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas. Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas. Nepārslogojiet ierīci ar produktiem. Nav ieteicams turēt sulu spiedi ieslēgtu tukšgaitā ilgāk par 1 minūti. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu. Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes, abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās nījiņas. No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli. Neievietojiet korpusu ūdenī. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 17
Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas be sustojimų – ne daugiau kaip 10 minutes, su pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės. Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti. Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos. Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro. Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 19
- áramtalanítsa a készüléket, szerelje szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket. A legnagyobb szünet nélküli működési idő – nem tovább 10 percnél, legalább 10 perces szünettel. Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. Az összes forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a tartályokat. FIGYELEM: A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán, sárgabarack, mangó, papaya facsarására. A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására. Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 21
Nu așezați aparatul pe un gaz fierbinte sau cuptor electric, nu-l amplasați în apropierea surselor de căldură. Nu atingeți părțile în mișcare ale dispozitivului. Fiţi atenţi la mânuirea pieselor de metal – acestea sunt foarte ascuţite. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 22
Viteza II: pentru produse dure (anghinare, morcovi, mere, ardei, sfeclă, cartofi, ananas, dovlecei, țelină, spanac, fenicul, praz). P – funcţionare în mod de impuls: storcătorul funcţionează atât timp cât comutatorul de viteze este menţinut în poziţia „P”. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 23
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec grze z urządzeniem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Nie używaj akcesoriów, które nie są dołączone do zestawu wraz z urządzeniem. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 24
Obróć końcówkę zapobiegającą kapaniu otworem na dół. UWAGA! Nie włączaj sokowirówki, jeśli końcówka zapobiegająca kapaniu jest skierowana otworem do góry. Może to spowodować uszkodzenie silnika urządzenia. Pozycja końcówki zapobiegającej kapaniu otworem do góry służy do zapobiegania przedostaniu się kropli soku do stołu. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Page 25
Szczegółowe informacje na temat istniejących systemów zbiórek odpadów można uzyskać u władz lokalnych. Prawidłowa utylizacja umożliwia zachowanie cennych zasobów i zapobieganie możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, który może powstać w wyniku nieodpowiedniego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-JE50S35...
Need help?
Do you have a question about the SC-JE50S35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers