Page 1
CDR-0816B Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijski list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 3
CDR-0816B HR BiH CG Upte za uporabu И035 21...
VIVAX SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute ............2 INSTALACIJA Opis proizvoda .............. 8 Instalacija ..............8 UPORABA Brzo pokretanje ............11 Prije svakog sušenja ............ 11 Kontrolna ploča ............14 Funkcije............... 15 ...
VIVAX Sigurnosne upute Upozorenje Da bi spriječili moguće štetne posljedice po vaše zdravlje, sigurnost ili okolinu, morate strogo slijediti sigurnosne upute. Ovaj proizvod pripada kategoriji električnih kućnih aparata i služi samo za sušenje tekstila koji su oprani vodom u domaćinstvu.
Page 7
VIVAX Rublje koje sadrži pjenastu gumu (lateks pjenu), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, artikli gumenom poleđinom i odjeća ili jastuci opremljeni jastučićima od gumene pjene ne bi se trebali sušiti u sušilici. Omekšivači ili slični proizvodi trebali bi se koristiti na način naznačen u uputama za korištenje omekšivača.
Page 8
VIVAX vreloj vodi s dodatnom količinom deterdženta. Ovo će smanjiti, ali ne i eliminirati, opasnost. Uređaj se ne smije pomicati ili naginjati tijekom normalne uporabe ili održavanja. Odstranite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.
Page 9
VIVAX UPOZORENJE: Uređaj nije dozvoljeno pokretati putem vanjskog uređaja za uključenje, poput tajmera ili povezivati na krug koji se redovno uključuje ili isključuje putem daljinske kontrole. Odstranite sve dijelove pakiranja prije korištenja uređaja. U suprotnom je moguća ozbiljna šteta.
Page 10
Molimo da ne sušite odjeću sa zapaljivim supstancama poput ugljikovog ulja ili alkohola jer to stvara potencijalne opasnosti i mogućnost eksplozije. Kapacitet punjenja Struja Model rublja CDR-0816B 16 A 8 kg Molimo pažljivo pročitajte upute za uporabu prije početka korištenja uređaja!
VIVAX INSTALACIJA Opis proizvoda Kabel napajanja Gornja ploča Kontrolna ploča Kondenzacijski Spremnik vode Vrata Bubanj Vrata filtera Ulaz zraka Glavni filter Poklopac glavnog filtera Dodatci Sljedeći dijelovi su opcionalni za specifične modele. Ako vaša sušilica ima sljedeće dijelove, molimo da nosite rukavice i da ih instalirate prema dolje navedenim uputama.
Page 12
VIVAX Koristite kliješta da biste Umetnite Stavite držač crijeva u umivaonik ili bilo koji odstraniti odvodno vanjsko spremnik za vodu. crijevo iz konektora crijevo za crijeva. odvod. Prijevoz Savjetujemo da prijevoz uređaja obavljate s dužnim oprezom kako bi spriječili oštećenja.
Page 13
VIVAX 1. Preporuča se da, zbog vašeg lakšeg korištenja, postavite sušilicu u blizini perilice rublja. 2. Sušilica se mora instalirati na čisto mjesto gdje se ne nakuplja prljavština. Mora biti osigurana dobra ventilacija oko uređaja. Nemojte blokirati prednji ulaz zraka ili rešetke na stražnjem dijelu sušilice.
VIVAX UPORABA ■ Brzo pokretanje Napomena! Prije korištenja provjerite instalaciju uređaja Napunite rublje Zatvorite vrata Priključite napajanje Sušenje odaberite dodatnu Start Uklj. Odaberite program funkciju (opcija) Nakon sušenja Zvučni signal ili „0:00“ na prikazu. Ispraznite vodu iz Odspojite...
VIVAX ■ Prije svakog sušenja Napomena! Pričekajte s uporabom sušilice 2 sata nakon prijevoza. Prije prve uporabe molimo da mekanom navlaženom krpom očistite unutrašnjost bubnja. Stavite čiste krpe u bubanj. Uključite napajanje i pritisnite tipku [ On/Off ] .
VIVAX ■ Kontrolna ploča 1. On/Off (Uključenje / Isključenje) Uključivanje ili isključivanje sušilice. 2. Start/Pause Tipka za pokretanje ili pauziranje ciklusa sušenja. 3. Posebne funkcije Ove tipke koriste se za postavljanje dodatnih funkcija: Odgođeno pranje (Delay), Protiv nabora (Anti-Crease), Intenzivno (Intensity), Postavljanje Omiljenog programa sušenja (Fav), Zaključavanje (Lock).
Page 18
VIVAX 7. Ukoliko pritisnete tipku [Start/Pause] ponovo, funkcija odgođenog početka sušenja biti će pauzirana. 8. Ukoliko želite otkazati funkciju odgođenog početka, pritisnite tipku [On/Off]. Time (Vrijeme) Pritisnite tipku za ugađanje vremena sušenja u rasponu od 20-60 minuta. Ova je funkcija posebno dizajnirana za sušenje nekoliko komada male odjeće, na primjer, jedan ili dva komada ili dva para čarapa ili slično.
Page 19
VIVAX Child Lock (Roditeljsko zaključavanje) 1. Sušilica je opremljena posebnom funkcijom za zaštitu od djece koja spriječava pritiske tipaka od strane djece ili obavljanje krivih radnji. 2. Kada je sušilica u stanju rada, za aktiviranje funkcije zaključavanja, zajedno pritisnite tipke [Anti-Crease] u trajanju više od 3 sekunde.
Page 20
VIVAX UPORABA Odabir programa Pritisnite tipku [On/Off]. Kada se uključi LED zaslon, okrenite okretnu tipku za odabir programa i odaberite željeni program sušenja. Po želji možete odaberati dodatne funkcije [Delay] (Odgoda pranja), [Time] (Vrijeme), [Intensity] (Intenzivno) ili [Anti-Crease] (Spriječavanje nabora na tkanini).
VIVAX ■ Tablica programa sušenja Maks. Dealy Time Program Uporaba / Svojstva Težaj Vrijeme Odgoda Extra Jednostruko ili višeslojno pamučno rublje koje se (Dodatno) mora u potpunosti osušiti za odlaganje u ormar. Standard Za sušenje pamučnog rublja. Razina sušenja: Cotton ...
Page 22
VIVAX Napomena! • Ovaj simbol znači da je odabran program sušenja u skladu s Uredbom 392/2012 / EU za energetsko označavanje, izmjeren u skladu s EN 61121 i pogodan za sušenje normalnog pamučnog rublja pri procijenjenom opterećenju. • Debele ili višeslojne tkanine, npr. posteljina, traperice, jakne itd. nije lako osušiti.
VIVAX ODRŽAVANJE ■ Čišćenje i održavanje Pražnjenje kondenzacijskog spremnika vode 1. Primite za ručicu spremnika i izvucite spremnik vode s dvije ruke. 2. Izlijte kondenziranu vodu iz spremnika u umivaonik ili drugu posudu. 3. Vratite spremnik u sušilicu.
Page 24
VIVAX Napomena! • Materijal akumuliran na filteru će blokirati cirkulaciju zraka, što će uzrokovati produljenje vremena sušenja i potrošnju energije. Preporuka je da filter u vratima očistite nakon svakog sušenja! Prilikom umetanja filtera, pripazite na smijer i orjentaciju filtera.
VIVAX Rješavanje problema ■ Prikaz Razlog Rješenja Problem s grijanjem Molimo da kontaktirate svoj lokalni servisni Gređška na senzoru vlage centar ukoliko se problem Greška na senzoru ponavlja temperature Upozorenje • Samo ovlašteni serviseri mogu izvršavati popravke.
VIVAX Napomena! • Procijenjeni kapacitet je maksimalni kapacitet. Pobrinite se da suha odjeća koju stavljate u uređaj ne premašuje procijenjeni kapacitet. • Nemojte instalirati sušilicu u prostor u kojoj postoji rizik od smrzavanja. Pri temperaturama oko točke smrzavanja sušilica možda neće moći primjereno raditi.
VIVAX Sigurnosna uputstva Upozorenje Da bi sprečili moguće štetne posledice po vaše zdravlje, sigurnost ili okolinu, morate strogo da sledite sigurnosna uputstva. Ovaj proizvod pripada kategoriji električnih kućnih aparata i služi samo za sušenje tekstila koji su oprani vodom u domaćinstvu.
Page 33
VIVAX SRB Veš koji sadrži penastu gumu (lateks penu), kape za tuširanje, vodootporni tekstili, artikli gumenom poleđinom i odeća ili jastuci opremljeni jastučićima od gumene pene ne bi trebalo de se suše u sušari. Omekšivači ili slični proizvodi trebali bi da se koriste na način naznačen u uputstvu za korišćenje omekšivača.
Page 34
VIVAX vreloj vodi s dodatnom količinom deterdženta. Ovo će smanjiti, ali ne i eliminisati, opasnost. Uređaj se ne sme pomerati ili naginjati tokom normalne upotrebe ili održavanja. Odstranite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.
Page 35
VIVAX SRB Ako uređaj isijava neočekivanu visoku temperaturu, molimo da ga odmah isključite se napajanja tako da izvučete utikač iz utičnice. UPOZORENJE: Uređaj nije dozvoljeno pokretati putem spoljašnjeg uređaja za uključenje, poput tajmera ili povezivati na krug koji se redovno uključuje ili isključuje na spoljašnju kontrolu.
Page 36
Molimo da ne sušite odeću sa zapaljivim supstancama poput ugljenikovog ulja ili alkohola jer to stvara potencijalne opasnosti i mogućnost eksplozije. Kapacitet punjenja Struja Model veša CDR-0816B 16 A 8 kg Molimo pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre početka korišćenja uređaja!
VIVAX SRB INSTALACIJA Opis proizvoda Kabl napajanja Gornja ploča Kontrolna tabla Kondenzacioni Rezervoar vode Vrata Bubanj Vrata filtera Ulaz vazduha Glavni filter Poklopac glavnog filtera Dodaci Sledeći delovi su opcioni za specifične modele. Ako vaša sušara ima sledeće delove, molimo da nosite rukavice i da ih instalirate prema dole navedenim uputstvom.
Page 38
VIVAX Koristite klešta da biste Umetnite Stavite držač creva u umivaonik ili bilo koji odstranili odvodno crevo spoljašnje rezervoar za vodu. iz konektora creva. crevo za odvod. Prevoz Savetujemo da prevoz uređaja obavljate s dužnim oprezom kako bi sprečili oštećenja.
Page 39
VIVAX SRB 1. Preporučuje se da, zbog vašeg lakšeg korištenja, postavite sušaru u blizini veš mašine. 2. Sušara se mora instalirati na čisto mesto gde se ne nakuplja prljavština. Mora biti osigurana dobra ventilacija oko uređaja. Nemojte blokirati prednji ulaz vazduha ili rešetke na zadnjem delu sušare.
VIVAX UPOTREBA ■ Brzo pokretanje Napomena! Pre korišćenja proverite instalaciju uređaja Napunite rublje Zatvorite vrata Priključite napajanje Sušenje Start Uklj. Odaberite program odaberite dodatnu funkciju (opcija) Nakon sušenja Zvučni signal ili „0:00“ na prikazu. Ispraznite vodu iz Isključite...
VIVAX SRB ■ Pre svakog sušenja Napomena! Pričekajte s upotrebom sušare 2 sata nakon prevoza. Pre prve upotrebe molimo mekanom navlaženom krpom očistite unutrašnjost bubnja. Stavite čiste krpe u bubanj. Uključite napajanje i pritisnite taster [ On/Off ] .
Page 42
VIVAX Napomena! • Nikada nemojte preopterećivati sušaru. • Sušara nije namenjena sušenju veša iz kojeg kaplje voda. Sušara može da se ošteti, čak i zapali. Molimo da obratite pažnju na oznake na vašoj odeći. Neke tkanine nisu namenjene za sušenje u sušari: Podesno za sušenje u sušari.
VIVAX SRB ■ Kontrolna tabla 1. On/Off (Uključenje / Isključenje) Uključivanje ili isključivanje sušare. 2. Start/Pauza Taster za pokretanje ili pauziranje ciklusa sušenja. 3. Posebne funkcije Ove tipke koriste se za postavljanje dodatnih funkcija: Odgođeno pranje (Delay), Protiv nabora (Anti-Crease), Intenzivno (Intensity), Postavljanje Omiljenog programa sušenja (Fav), Zaključavanje (Lock).
Page 44
VIVAX 7. Ukoliko pritisnete dugme [Start/Pause] ponovo, funkcija odgođenog početka sušenja biće pauzirana. 8. Ukoliko želite otkazati funkciju odgođenog početka, pritisnite dugme [On/Off]. Time (Vreme) Pritisnite dugme za podešavanje vremena sušenja u rasponu od 20-60 minuta. Ova je funkcija posebno dizajnirana za sušenje nekoliko komada male odeće, na primer, jedan ili dva komada ili dva para čarapa ili slično.
Page 45
VIVAX SRB Child Lock (Roditeljsko zaključavanje) 1. Sušilica je opremljena posebnom funkcijom za zaštitu (od) dece koja sprečava pritiske dugmića od strane dece ili obavljanje krivih radnji. 2. Kada je sušilica u stanju rada, za aktiviranje funkcije zaključavanja, zajedno pritisnite dugme [Anti-Crease] u trajanju više od 3 sekunde.
Page 46
VIVAX UPOTREBA Odabir programa Pritisnite taster [On/Off]. Kada se uključi LED ekran, okrenite okretnu taster za odabir programa i odaberite željeni program sušenja. Po želji možete odaberati dodatne funkcije [Delay] (Odgođeno pranje), [Time] (Vreme), [Intensity] (Intenzivno) ili [Anti-Crease] (Sprečavanje...
VIVAX SRB ■ Tabela programa sušenja Maks. Time Dealy Program Upotreba / Svojstvai Težaj Vreme Odgoda Extra Jednostruki ili višeslojni pamučni veš koje se mora (Dodatno) u potpunosti osušiti za odlaganje u ormar. Standard Za sušenje pamučnog veša. Nivo sušenja: Cotton ...
Page 48
VIVAX Napomena! • Ovaj simbol znači da je odabran program sušenja u skladu s Uredbom 392/2012 / EU za energetsko označavanje, izmeren u skladu s EN 61121 i pogodan za sušenje normalnog pamučnog veša pri procenjenom opterećenju. • Debele ili višeslojne tkanine, npr. posteljina, farmerke, jakne itd. nije lako osušiti.
VIVAX SRB ODRŽAVANJE ■ Čišćenje i održavanje Pražnjenje kondenzacionog rezervoara vode 1. Uhvatite za ručicu rezervoara i izvucite rezervoar vode s dve ruke. 2. Izlijte kondenzovanu vodu iz rezervoara u umivaonik ili drugu posudu. 3. Vratite rezervoar u sušaru.
Page 50
VIVAX Napomena! • Materijal akumuliran na filteru će blokirati cirkulaciju vazduha, što će uzrokovati produženje vremena sušenja i potrošnju energije. Preporuka je da filter u vratima očistite nakon svakog sušenja! Prilikom stavljanja filtera, pripazite na smer i orjentaciju filtera.
VIVAX SRB Rešavanje problema ■ Prikaz Razlog Rešenja Problem s grejanjem Molimo da kontaktirate Greška na senzoru vlage svoj lokalni servisni centar ukoliko se problem Greška na senzoru ponavlja temperature Upozorenje • Samo ovlašćeni serviseri mogu izvršavati popravke. • Pre nego nazovete servis, molimo da proverite jeste li sami uspeli otkloniti kvar ili ste sledili korisnička uputstva.
• Proverite izlaz vode. dostignut ili je vreme • Instalacija sušare nije ispravno izvedena. sušenja prekomerno • Očistite senzore vlage. • Koristite sledeći duži program sušenja. ■ Tehničke specifikacije Model CDR-0816B Parametar 615*595*845(mm) Dimenzije (D*Š*V) +5°C ~ +35°C Temperatura ambijenta 2700W Snaga...
Page 53
VIVAX SRB Napomena! • Procenjeni kapacitet je maksimalni kapacitet. Pobrinite se da suva odeća koju stavljate u uređaj ne premašuje procenjeni kapacitet. • Nemojte instalirati sušaru u prostoriji u kojoj postoji rizik od smrzavanja. Pri temperaturama oko tačke smrzavanja sušara možda neće moći primereno da radi.
VIVAX MK Доколку уредот се продава или се предава на друг сопственик, осигурајте се дека новиот сопственик ќе го добие упатството за користење на овој уред. Сигурносни упатства Предупредување За да спречиме можни штетни последици по вашето ...
Page 58
VIVAX Немојте да ставате во сушарата неиспрани алишта. Алиштата кои се испрљани со супстанци како што е масло за готвење, ацетон, алкохол, бензин, керозин, воск и одстранувач на восок треба да се перат во врела вода со дополнителна количина на детергент...
Page 59
VIVAX MK Алиштата извалкани со масло можат спонтано да се запалат, посебно доколку се изложени на извор од топлина онаков каков што е во сушарата. Алиштата се греат и тоа предизвикува оксидација на маслото. Оксидацијата создава топлина. Доколку топлината не...
Page 60
VIVAX Овој уред е наменет исклучиво за внатрешно користење. Кабелот за напојување и утикачот мораат секогаш да бидат лесно достапни. Отворите на уредот не е дозволено да ги прекривате со крпа, тепих или слични предмети.
Page 61
VIVAX MK Опасност од електричен удар Немојте на сила да го повлекувате кабелот за напојување за да го извлечете утикачот. Ве молиме немојте да го повлекувате/извлекувате утикачот со мокри раце. Немојте да го оштетувате кабелот за напојување или...
Page 62
VIVAX Опасност од експлозија Ве молиме немојте да ја сушите облеката со запаливи супстанци како масло или акохол бидејќи тоа создава потенциална опасност и можност за експлозија. Капацитет на Струја Модел полнење на алишта CDR-0812A 16 A 8 кг...
VIVAX MK ИНСТАЛАЦИЈА Опис на производот Кабел за напојување Горна плоча Контролна плоча Кондензиски Сад за вода Врата Бубањ Врата за филтер Вез на воздух Главен филтер Поклопец за главен филтер Додатоци Следниве делови се опционални за специфични модели. Доколку вашата сушара ги има следниве делови, ве молиме да носите ракавици и да ја инсталирате според долу наведените упатства.
Page 64
VIVAX Користите клешта за да го Вметнете го Ставете го држачот за црево во лабаво или отстраните одводното одводното било кој друг сад за вода. црево од конекторот за црево за одвод. црево. Превоз Ве советуваме превозот на уредот да го извршите со големо внимание за...
Page 65
VIVAX MK Метсо за инсталација 1. Се препорачува заради ваше полесно користење, да ја поставите сушарата во близина на машината за алишта. 2. Сушарата мора да се инсталира на чисто место каде што нема да се собира нечистотија. Мора да биде обезбедена добра вентилација...
VIVAX КОРИСТЕЊЕ ■ Брзо стартување Напомена! Пред користење проверете ја инсталацијата на уредот Приклучете го Наполнете со Затворете ја алишта вратата напојувањето Сушење Start Одберете дополнителна Вкл. Одберете програма функција (опција) По сушење Звучен сигнал или „0:00“ на приказ. Испразнете ја...
VIVAX MK ■ Пред секое сушење Напомена! Почекајте со користење на сушарта 2 саата по превоз. Пред прво користење ве молиме со мека влажна крпада ја исчистите внатрешноста од бубањот. Ставете чисти крпи во бубањ. Вклучете го напојувњето и притиснете го копчето [ On/Off ] .
VIVAX MK ■ Контролна плоча 1. On/Off (Вклучување / Исклучување) Вклучување или исклучување на сушарата. 2. Старт/Пауза Копче за стартување или паузирање на циклусот за сушење. 3. Посебни функции Овие копчиња се користат за поставување на дополнителни функции: Одложено перење (Delay), Против набори (Anti-Crease), Intenzivno (Intensity), Поставување...
Page 70
VIVAX Притиснете го копчето [Start/Pause], сушарата е во режим на работа. Програмата за сушење автоматски ќе започне откако ќе истече поставеното време. Доколку повторно го притиснете копчето [Start/Pause], функцијата одложување ќе се паузира. Ако сакате да ја откажете функцијата за одложување, притиснете го...
Page 71
VIVAX MK 3. Свртете го вртечкото програмско копче на позиција [My Cycle] и потоа можете да ја стартувате вашата омилена програма. Доколку сакате да ги промените поставувањата [My Cycle], повторете ги чекорите 1 и 2. Child Lock (Родителско заклучување) 1.
Page 72
VIVAX КОРИСТЕЊЕ Бирање на програма Притиснете го копчето [On/Off]. Кога ќе се вклучи LED екранот, свретете го ротирачкото копче за бирање на програма и бирање на посакуваната програма за сушење. По желба можете да одберете дополнителна функција [Delay] (Одложено...
Page 73
VIVAX MK ■ Табела со програми за сушење Тежина Dealy Time Програма Примена/Својство (max) Одложу Време вање Extra Единечна или повеќеслојна памучна облека, (Дополнит која мора да биде целосно сува за чување во плакарот. Standard Cotton За сушење алишта од памук. Ниво на сушење: ...
Page 74
VIVAX Напомена! • Овој симбол значи дека е одбран тестен програм со енергетска ефикасност "Стандарден програм за памук" кој е во согласност со 392/2012 примените на EN 61121 стандарди и е најподобен за сушење во нормални памучни алишта при процена на оптеретување.
VIVAX MK ОДРЖУВАЊЕ ■ Чистење и одржување Празнење на кондензациски сад за вода 1. Фатете го за рачка садот и извлечете го спремниког за вода со две раце. 2. Излијте ја конденцизарата вода од садот во лабавото или друг сад.
Page 76
VIVAX Напомена! • Материјалот акумилиран на филтерот ќе ја блокира циркулацијата на воздух, што ќе предизвика продолжено време на сушење и потрошувачка на енергија. Препорака е филтерот во вратите да го исчистите послем секое сушење! За време на вметнување на филтерот, внимавајте на насоката и...
VIVAX MK Решавање на проблеми ■ Приказ Причина Решение Проблем со греење Ве молиме да го контактирате вашиот Грешка во сензорот за влага локален сервисен центар доколку проблемот се повторува Грешка во сензорот за температура Предупредување • Само овластен сервисери можат да извршуваат поправки.
• Инсталација на сушарата не е правилно достигнат или времето спроведена. на сушење е прекумерно • Исчисите го сензорот за влага. • Користите го следниот подолг режим за сушење ■ Технички спецификации Модел CDR-0816B Параметар 615*595*845(mm) Димензии (D*Š*V) Температура на +5°C ~ +35°C амбиентот 2700W Моќност...
Page 79
VIVAX MK Напомена! • Проценетиот капацитет е максимален капацитет. Погрижете се сувата облека која ја ставате во уредот не го надминува проценетиот капацитет. • Немојте да ја инсталирате сушарата во простор во кој постои ризик од замрзнување. При температура околу точка на...
VIVAX AL Paralajmërim! Për të parandaluar dëmtime të jetës suaj dhe tjerëve ose pronës, duhet të respektoni shënimet për siguri. Udhëzime për siguri Ky produkt bënë pjesë në kategorinë e pajisjeve elektronike dhe shërben vetëm për tharje të rrobave që...
Page 84
VIVAX Gjërat si gomë me shkumë (lateks), kapela për dush, tekstil rezistent ndaj ujit, gjëra me gomë dhe rroba ose jastëkë të mbushur me gomë nuk duhet të thahen në tharësen. Zbutësit, ose produktet e ngjashme duhet të përdoren në...
Page 85
VIVAX AL Aparati nuk duhet të rrotullohet gjatë përdorimit ose mirëmbajtjes. Largoni gjitha gjërat nga xhepat si kaçamak dhe lëndë ndezëse. Ky aparat mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 dhe më lartë dhe persona me aftësi të kufizuar, ndjeshmërisë...
Page 86
VIVAX Paralajmërim! Mos e ndaloni tharësen para përfundimit të cilit të tharjes sepse kjo mund të lëshojë ngrohtësinë dhe të shkaktohet dëmtim. Rrezik nga shok elektrik! Mos e tërhiqni kabllon me forcë që të nxirrni nga priza. Ju lusim mos e kapni kyçësen kryesore me duar të lagët.
Page 87
Ju lusim që mos të thani rrobat me substanca tharëse si vaj sepse ndryshe do të ketë eksplodim. Modeli Rryma Kapaciteti i matur CDR-0816B 16 A 8 kg Ju lutemi lexoni me kujdes manualin e udhëzimeve para se të filloni të...
VIVAX INSTALIMI Përshkrimi i produktit Kabllo i rrymës Kapaku i epërm Paneli me kontrolle Rezervuari Dera Daullja Filtri i derës Hyrja për ajër Baza e filtrit Kapaku për mirëmbajtje Aksesorët Pjesët më poshtë janë opsionale për modelet specifike. Nëse tharësja juaj ka pjesët më poshtë, mbani doreza dhe instaloni sipas udhëzimeve më poshtë.
Page 89
VIVAX AL Përdorni kapëse për të Vendosni zorrën Vendosni mbajtësin mbrapa kanalizim ose larguar zorrën nga për largimin e në ndonjë lavabo. lidhësi i zorrës. jashtëm të ujit. Transportimi Lëvizeni me kujdes. Mos kapni pjesë që dalin të makinës. Dera e makinës nuk mund të...
Page 90
VIVAX Pozita e instalimit 1. Rekomandojmë që të jetë më mirë për ju, makina të vendoset afër makinës për larjen e rrobave. 2. Tharësja duhet të instalohet në vend të pastër, aty ku mblidhet mbeturinë. Ajri duhet të qarkullojë gjatë gjithë kohës nëpër aparatin.
VIVAX AL PËRDORIMET ■ Quick Start Shënim! Para përdorimit, siguroni që është instaluar drejtë Kyçeni Mbusheni Mbylleni derën Tharja Start Kyç Zgjidh programin Zgjidh funksion ose automatike Pas tharjes Zilja bie ose "0:00"del në ekran. Largoni ujin e Largojeni nga Hapni dreën Largoni Pastroni filtrin...
VIVAX ■ Para çdo tharje Shënim! • Lëreni të qëndrojë për 2 orë pas transportimi. Para përdorimit të parë, përdorni një leckë për të pastruar pjesën e brendshme. Vendosni rroba të pastra brenda. Kyçeni, shtypni [ On/Off ]. Zgjidhni [ Warm ] Programme, shtypni [ Start/Pause ] sustën.
Page 93
VIVAX AL Pesha e rekomanduar për të tharë rrobat (secila) Rroba të Xhaketë (rreth Xhinse (rreth Peshqirë përziera (rreth 800gpambuk) 800g) (rreth 900g) 800g) Me krahë të Çarçafë të Rroba pune Pizhame gjatë (rreth vetëm (rreth (rreth 1120g) ...
Page 94
VIVAX ■ Paneli i kontrollit 1. On/Off Aparati kyçet dhe shkyçet. 2. Start/Pause Shtypni për të nisur ose pauzuar tharjen. 3. Funksione speciale Këto butona përdoren për funksionet shtesë (Vonesë/ Delay, Anti-Rrudhosje/ Anti-Crease, Intensitet/ Intensity, Vendosja e Programit të preferuar të tharjes/ Setting Fav Drying program, Funksioni i Kyçjes/ Lock function.
Page 95
VIVAX AL Procedura e tharjes automatikisht do të niset kur të mbarojë koha e vonesës. Nëse e shtypni [Start/Pause] sustën sërish, funksioni i vonesës do të pauzohet. Nëse doni të anuloni "Delay" funksionin, shtypni [On/Off] sustën. Koha/ Time Shtypeni butonin Shtyp/ Press në vazhdimësi dhe ndryshojeni kohën e tharjes prej 20-60 minuta.
Page 96
VIVAX 3. Kthejeni përzgjedhësin e programit në pozicionin Cikli im/ My cycle, atëherë mund të filloni programin tuaj të preferuar. Nëse dëshironi të ndryshoni cilësimet/ operacionet e Cikli im/ My cycle, përsëritni hapat 1 dhe 2. Kyçësi për fëmijë/ Child Lock 1.
Page 97
VIVAX AL PËRDORIMET Zgjedhësi i programeve Shtypni [On/Off] butonin. Kur LED ekrani ndriçon, rrotulloni rrotullën e programit për të zgjedhur programin e duhur. Zgjidhni [Delay]ose [Time], [Intensity]ose[Anti-Crease] funksionet për opsione plotësuese. Shtypni [Start/Pause] sustën. Shtypni çelësin Ndezje/ Fikje [On/Off] pasiqë programi të ketë përfunduar.
VIVAX ■ Tabela e programeve për tharje Vones Pesha Programi Aplikacioni / Vetitë Koha Max kg Extra/ Për lavenderi pambuku një shtresore ose shumë Ekstra shtresore, për t’u tharë plotësisht për varje të drejtpërdrejtë. Standarde Cotton/ Për të tharë pjesët e rrobave të pambukut. Niveli i ...
Page 99
VIVAX AL Shënim! • Ky simbol nënkupton që programi për efikasitet energjetik “programi për pambuk”, që është në përputhje me standardin EN 61121 dhe më tepër përshtatet për rroba pambuku në kapacitetin e matur. • rroba të trasha ose me shumë shtresa, si çarçafë, xhaketa etj., nuk duhet të...
VIVAX MIRËMBAJTJA ■ Pastrimi dhe kujdesi Zbrazja e rezervuarit të ujit 1. Mbajeni dhe nxirrni rezervuarin e ujit me dy duar. 2. Përkulni enën me ujë, derdhni ujin e kondensuar në legen. 3. Instaloni rezervuarin me ujë. Paralajmërim! ...
Page 101
VIVAX AL Lani kondensatorin e ajrit Lëreni tharësin të ftohet Uji i mbetur mund të shpëtojë, vendosni një leckë absorbuese nën mbulesën e mirëmbajtjes. Zhbllokoni kapakun e mirëmbajtjes. Mbulimi plotësisht i hapur i mbivendosjes. Vidhni të dy levat e kyçjes drejt njëri-tjetrit.
VIVAX Mënjanimi i problemeve ■ Ekrani Arsyeja Zgjidhjet Heating problem Please contact your local service center if the Humidity sensor error problem persists Temperature sensor error Paralajmërim! • Vetëm teknikët e autorizuar mund të kryejnë riparime. • Para se të telefononi shërbimin, ju lutemi kontrolloni nëse e keni trajtuar gabimin vetë...
•Instalimi i tharjes tepër i kufizuar. shumë e gjatë •Pastroni sensorët e lagështisë. •Përdorni programin tjetër të tharjes më të lartë ose duke përdorur programin Timer. ■ Specifikimet teknike Modeli CDR-0816B Parametër Dimension(L*W*H) 615*595*845(mm) (Gjatesi, gjeresi, lartësi Temperatura e +5°C ~ +35°C ambientit Fuqia e vlerësuar e...
Page 104
VIVAX Shënim! • Kapaciteti i vlerësuar është kapaciteti maksimal, sigurohuni që rrobat e thata që ngarkohen në pajisje nuk e tejkalojnë kapacitetin e vlerësuar çdo herë. • Mos e instaloni tharësen në një dhomë kur ekziston rreziku i shfaqjes së ngricës. Në temperaturat rreth pikës së ngrirjes, tharësja mund të...
VIVAX Varnostna navodila Opozorilo Če želite preprečiti škodo sebi ali drugim, morate upoštevati varnostna navodila. Ta izdelek spada v kategorijo gospodinjskih električnih aparatov in je namenjen samo sušenju tekstila, ki je bil opran z vodo v gospodinjstvu. Bodite pozorni na varnost porabe energije med delovanjem naprave! ...
Page 109
VIVAX SL gume iz pene, se ne smejo sušiti v sušilniku. Uporabljajte mehčalce ali podobne izdelke na način, kot je navedeno v navodilih za uporabo mehčalca. Zadnji del sušilnega cikla poteka brez toplote (hladilni cikel), da se zagotovi, da predmeti ostanejo pri temperaturi, ki jim ne bo škodovala.
Page 110
VIVAX Iz žepov odstranite vse predmete, na primer vžigalnike in vžigalice. To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali z navodili v zvezi z varno uporabo pripomočka in če razumejo morebitne nevarnosti.
Page 111
VIVAX SL Opozorilo! Sušilnika nikoli ne ustavite pred koncem cikla sušenja. V nasprotnem primeru lahko pride do prekomerne difuzije toplote in poškodb. Nevarnost zaradi elektrošoka Ne vlecite s silo napajalnega kabla tako, da povlečete vtič. Prosimo, ne vlecite / vlecite vtiča z mokrimi rokami.
Page 112
VIVAX Nevarnost eksplozije! Ne sušite oblačil z vnetljivimi snovmi, kot so ogljikovo olje ali alkohol, ker lahko to povzroči eksplozijo. Ocenjena Elektrika Model zmogljivost CDR-0816B 16 A 8 kg Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo!
VIVAX SL NAMESTITEV Opis izdelka Napajalni kabel Zgornja plošča Nadzorna plošča Kondenzacijska posoda za vodo Vrata Boben Filter v vratih Vhod zraka Glavni filter Glavni pokrov filtra Dodatki Naslednji deli so za določene modele neobvezni. Če ima vaš sušilnik naslednje dele, prosimo, da nosite rokavice in jih namestite v skladu s spodnjimi navodili.
Page 114
VIVAX S kleščami odstranite Vstavite Nosilec cevi postavite v umivalnik ali katero odtočno cev s priključka. zunanjo koli posodo za vodo. odtočno cev. Prevoz Svetujemo previdnost. Ne zgrabite nobenega štrlečega dela stroja. Vrata stroja ni mogoče uporabiti kot ročaj za dostavo. Če sušilnika ni mogoče voziti pokonci, ga je treba nagniti manj kot 30°...
Page 115
VIVAX SL Kraj namestitve 1. Priporočljivo je, da zaradi lažje uporabe stroj postavite blizu pralnega stroja. 2. Sušilnik mora biti nameščen na čistem mestu, kjer se umazanija ne nabira. Zrak mora imeti prosto kroženje okoli naprave. Ne blokirajte sprednjega dovoda zraka ali rešetke na zadnji strani naprave.
VIVAX UPORABA ■ Hiter zagon Opomba! Pred uporabo preverite namestitev naprave Napolnite perilo Zaprite vrata Vključite Sušenje Start Vžig. Izbira programov Izberite funkcijo ali nastavitev (možnost) Po sušenju Pisk ali "0:00" na zaslonu. Izvlecite Izklopite Odprite vrata Izvlecite Očistite filter...
VIVAX SL ■ Pred vsakim sušenjem Opomba! Po transportu pustite enoto stati 2 uri. Pred prvo uporabo uporabite mehčalec in očistite notranjost bobna. V boben dajte čiste krpe. Vklopite napajanje in pritisnite [On / Off]. Izberite program [Warm], pritisnite tipko [Start / Pause].
Page 118
VIVAX Referenčna teža suhe obleke (kos) Oblačila iz Jakna mešane Kavbojke Brisača (približno tkanine (približno (približno 800 g (pribli-žno 800 g) 900 g) bombaža) 800 g) Majica z Ena rjuha Delovna dolgimi Pižama (približno oblačila rokavi (približno 600g (približno (približno...
VIVAX SL Nadzorna plošča 1. On/Off (Vklop/izklop) Izdelek se vklopi ali izklopi. 2. Start/Pause Pritisnite tipko, da zaženete ali zaustavite cikel sušenja. 3. Posebne funkcije Ove tipke koriste se za postavljanje dodatnih funkcija: Odgođeno pranje (Delay), Protiv nabora (Anti-Crease), Intenzivno (Intensity), Postavljanje Omiljenog programa sušenja (Fav), Zaključavanje (Lock).
Page 120
VIVAX 7. Če znova pritisnete gumb [Start / Pause], bo funkcija zakasnjenega zagona zaustavljena. 8. Če želite preklicati funkcijo zakasnitve zagona, pritisnite gumb [On / Off]. Time (Čas) Pritisnite gumb, da prilagodite čas sušenja v območju od 20 do 60 minut.
Page 121
VIVAX SL Child Lock (Starševsko zaklepanje) 1. Sušilnik je opremljen s posebno funkcijo zaščite otrok, ki otrokom preprečuje pritiskanje tipk ali izvajanje nepravilnih postopkov. 2. Ko deluje sušilni stroj, za več kot 3 sekunde pritisnite tipki [Anti-Crease], da aktivirate funkcijo zaklepanja.
Page 122
VIVAX UPORABA Izbira programov 1. Pritisnite tipko [On/Off]. Ko se LED zaslon vklopi, zavrtite ročico za izbiro programa, da izberete želeni program. 2. Po želji lahko izberete dodatne funkcije [Delay] (Zamik pranja), [Time] (Čas), [Intensity] (Intenzivno) ali [Anti-Crease] (Preprečevanje gub na tkanini).
Page 123
VIVAX SL ■ Tabela programov sušenja Maks. Dealy Time Program Uporaba / Lastnosti Težaj Čas Zamuda Extra Enoslojno ali večplastno bombažno perilo, ki mora biti (Dodatno) popolnoma suho za shranjevanje v omari. Standard Za sušenje bombažnega perila. Stopnja sušenja: Cotton Primerno za obešanje. (Bombaž) Iron Sušenje bombažnih kosov oblačil. Stopnja sušenja: ...
Page 124
VIVAX Opomba! • Ta simbol pomeni, da je bil program sušenja izbran v skladu z Uredbo 392/2012 / EU za energijsko označevanje, izmerjen v skladu z EN 61121 in primeren za sušenje običajnega bombažnega perila pri predvideni obremenitvi. • Debele ali večplastne tkanine, kot so perilo, kavbojke, jakne itd., Ni enostavno posušiti.
VIVAX SL VZDRŽEVANJE ■ Čiščenje in nega Praznjenje rezervoarja za vodo Z dvema rokama primite in izvlecite rezervoar za vodo. Nagnite rezervoar za vodo, izlijte kondenzirano vodo v umivalnik. Namestite rezervoar za vodo. Opozorilo Po vsaki uporabi izpraznite rezervoar za vodo. Program se ustavi in vklopi se ikona polnega rezervoarja “...
Page 126
VIVAX Opomba! Material, nabran na filtru, blokira kroženje zraka, kar povzroči daljši čas sušenja in porabo energije. Po vsakem sušenju je priporočljivo očistiti filter v vratih! Ko vstavljate filter, bodite pozorni na smer in usmeritev filtra.
Page 127
VIVAX SL Reševanje težav ■ Prikaz Razlog Rešitve Težava z ogrevanjem Če težave ne morete Napaka na senzorju vlage odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center Napaka na temperaturnem senzorju Opozorilo • Popravila lahko izvedejo samo pooblaščeni strokovnjaki. • Preden pokličete na servis, se prepričajte, da lahko sami odpravite napako če ste upoštevali navodila uporabnika.
Page 128
čas sušenja (hladna okilina i sl.). je predolg • Očistite razpoložljive senzorje. • Uporabite močnejši program sušenja, primeren za vrsto in količino perila. ■ Tehnični podatki Model CDR-0816B Parameter 615*595*845(mm) Dimenzije (D*Š*V) +5°C ~ +35°C Temperatura okolice 2700W Moč...
VIVAX SL Opomba! • Ocenjena zmogljivost je največja zmogljivost. Poskrbite, da suha oblačila, ki jih postavite v svojo napravo, nikoli ne presežejo predvidene zmogljivosti. • Sušilnika ne postavljajte v prostor, kjer obstaja nevarnost zmrzali. Pri temperaturah okoli zamrzovanja sušilnik morda ne bo mogel pravilno delovati.
VIVAX Warning! To prevent any damages to your and other’s life or property, you have to follow the safety notes. Safety Instructions This product belongs to Category electrical appliances, and only for drying textiles which have been washed with water in the household.
Page 134
VIVAX Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as ...
Page 135
VIVAX products be placed in a tumble dryer they should first be washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not eliminate, the hazard. The appliance should not be overturned during normal use or maintenance.
Page 136
VIVAX WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. Remove all packages before using the appliance.
Page 137
Please do not dry the clothes with some flammable substances such as coal oil, alcohol orthere will be explosion. Model Current Rated capacity CDR-0816B 16 A 8 kg Please read carefully Instruction manual before you start to use appliance!
VIVAX INSTALLATION Product Description Power Cord Top board Control panel Water Container Door Drum Filter door Air inlet Fileter base Maintenance cover Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them following the instruction below.
Page 139
VIVAX Use pliers to remove the Insert the Put the hose holder on the washing basin or drain hose from the external any other sink. hose connector. drainage hose. Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door can not be used as the handle for delivery.
Page 140
VIVAX Installation Position 1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. 2. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
VIVAX OPERATIONS ■ Quick Start Note! Before using, please make sure it's installed properly Plug in Load Close door Drying Start Select program Select function or default After Drying Buzzer beep or "0:00"on display. Pull out Power off Open the Pull out the...
Page 142
VIVAX ■ Before Each Drying Note! • Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use the soft fabric to clean the inside drum. Put some clean rags into the drum. Plug the power, press [ On/Off ].
Page 143
VIVAX The reference weight of dry clothes (each) Mixed-fabric Jacket (about Jeans (about Towel quilt clothes (about 800g cotton) 800g) (about 900g) 800g) Single bedsheet Long sleeve Work clothes Sleepwear (about 600g shirt (about (about 1120g) ...
VIVAX ■ Control Panel 1. On/Off Product is switched on or off. 2. Start/Pause Press the button to start or pause the drying cycle. 3. Special functions These buttons are used for setting additional functions (prgrams): Delay, Anti-Crease, Intensity, Setting Fav Drying program, Lock function.
Page 145
VIVAX 7. If you push the【Start/Pause】button again, the delay function will be paused. 8. If you want to cancel the “Delay” function, please press the 【On/Off】 button. Time Press the button continuously adjust the time of drying 20-60 minutes.
Page 146
VIVAX Child Lock 1. This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing buttons or making faulty operation. 2. When the drying cycle is running, press the and【Anti-Crease】buttons for 3 seconds to activate the child lock function.
Page 147
VIVAX OPERATIONS Programme selector Press the [On/Off] button.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme. Select the [Delay] or [Time], [Intensity] or [Anti-Crease] functions for additional option. Press the [Start/Pause] key.
VIVAX ■ Drying Programmes Table Programme Application / Properties Dealy Time Load kg For single or multi-layer cotton laundry to be dried Extra completely for direct storage. To dry cotton pieces of clothing. Drying level: Standard Cotton ...
Page 149
VIVAX Note! • Test programme in accordance with Regulation 392/2012/EU for energy labelling, measured in accordance with EN 61121 and suitable for drying normal cotton load at rated load capacity. • Thick or multi-layered fabrics,e.g. bedlinen, jeans, jackets etc, are not easy to dry.
VIVAX MAINTENANCE ■ Cleaning and Care Empty the water container 1. Hold and pull out the water container with two hands. 2. Tilt the water container, pour out the condensate water into basin. 3. Install the water container.
Page 151
VIVAX Note! The fluff and lint accumulated on the filter will block the air circulation, which will cause the extension of drying time and energy consumption. Therefore the lint filter shall be cleaned after each use.
VIVAX Trouble Shooting ■ Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
The dryer switches off automatically for energy saving. The dryer switches off at the This is not an error but a normal function end of the programme ■ Technical Specifications Model CDR-0816B Parameter 615*595*845(mm) Dimension(L*W*H) +5°C ~ +35°C Ambient temperature...
VIVAX Note! • The rated capacity is the maximum capacity, make sure that the dry clothes which are loaded to the appliance do not exceed the rated capacity each time. • Do not install the tumble dryer In a room when there is a risk of frost occurring.
Page 173
PRODUCT FICHE (EN) ‐ INFORMACIJSKI LIST (HR) ‐ LISTA SA PODACIMA (SRB) ‐ ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MK) ‐ INFORMACION GUIDE (AL) ‐ PODATKOVNA KARTICA IZDELKA (SL) ‐ INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU (CZ) ‐ OPIS VÝROBKU (SK) ‐ KARTA PRODUKTU (PL) ‐ PRODUKTDATENBLATT (DE) ‐ SCHEDA PRODOTTO (IT) Model: Vivax CDR‐0816B English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Trade mark Robna marka CDR‐0816B Model Identification Naziv modela Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka, za 8 kg Rated capacity in kg of cotton standardni pamučni program pri punom teretu Tip sušilice (Ventilacijska = Air‐vented, Condenser Drier Type (Air‐vented, Condenser, Gas‐fired Kondenzacijska = Condenser, Plinska = Gas‐fired) Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti Weighted annual energy consumption (A ) in Ponderirana godišnja potrošnja energije (A ) 560,2 kWh/annum kWh per year * izražena u kWh (kWh/god) * Automatska = Automatic ili Neautomatska = Non‐ Automatic Automatic or non‐automatic tumble drier automatic sušilica rublja Potrošnja energije standardnog pamučnog Energy consumption of the standard cotton 4,73 kWh/Cycle programa pri punom teretu (E programme at full load...
Page 174
Srpski Македонски Shqiptar LISTA SA PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE Robna marka Комерцијална марка Markë Naziv modela Модел Lloji i pajisjes Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka za Номинален капацитет изразен во кг памук за Kapaciteti i Ranguar në kilogram (kg) të pambukut standardni pamučni program стандардна програма за памук Tip sušilice (Ventilaciona = Air‐vented, Тип на сушара (Вентилациона = Air‐vented, Lloji i tharësit (Ajrosje, Kondensm, Gaz i shkrepur) Kondenzatorska = Condenser, Plinska = Gas‐ Кондензаторска = Condenser, Плинска = Gas‐ fired) fired) Klasa energetske efikasnosti Класа на енергетска ефикасност Kategoria/ Klasi i efiçiencës së energjisë Ponderisana godišnja potrošnja energije (AEc) Сумирана годишна потрошувачка на енергија Matje e konsumit vjetor të energjisë (AEc) në izražena u kWh (kWh/god) * (AEc) изразена во kWh (kWh/година) * kWh per vit * Automatska = Automatic ili Neautomatska = Автоматска = Automatic или Неавтоматска = Tharëse automatike ose jo automatike Non‐automatic sušilica Non‐automatic сушара Потрошувачка на енергија во стандарден Potrošnja energije standardnog pamučnog Konsumi i energjisë i programit standard të ...
Page 175
Slovenščina Český Slovenský PODATKOVNA KARTICA IZDELKA INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU OPIS VÝROBKU Blagovna znamka Název nebo ochranná známka dodavatele Meno dodávateľa alebo obchodná značka Oznaka modela Identifikační značka modelu Identifikačný kód modelu Nazivna zmogljivost v kg bombaža za standardni Jmenovitá kapacita u standardního programu pro Menovitá kapacita v kg pre štandardný program program pranja pri polni obremenitvi bavlnu s celou náplní v kg bavlněného prádla pre bavlnenú bielizeň pri plnom naplnení Sušilni stroj tip (Zračni tok = Air‐vented, Typ bubnovej sušičky (Typ s odvetrávaním = Air‐ Typ sušičky (Ventilacía = Air‐vented, Kondenzacijski = Condenser, Stroj na plin = Gas‐ vented, Kondenzačný = Condenser, Plynový = Gas‐ Kondenzacijska = Condenser, Plinska = Gas‐fired) fired) fired) Razred energetske učinkovitosti Třída energetické účinnosti Trieda energetickej efektívnosti Ponderirana letna poraba energije (A ) v kWh Vážená roční spotřeba energie (A ) (kWh/rok) * Vážená ročná spotreba energie (AEc) * na leto * Automatickou bubnovou sušičku = Automatic Avtomatski stroj = Automatic ali Neavtomatski Automatickú bubnovú sušičku = Automatic alebo nebo Neautomatickou bubnovou sušičku = Non‐ stroj = Non‐automatic sušilica Neautomatickú bubnovú sušičku = Non‐automatic automatic Poraba energije standardnog programa za ...
Need help?
Do you have a question about the CDR-0816B and is the answer not in the manual?
Questions and answers