Table of Contents
  • Паровой Утюг
  • Меры Безопасности
  • Сухое Глажение
  • Уход И Чистка
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау ЖӘНЕ КҮТІМ Жасау
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Заходи Безпеки
  • НАПОВНЕННЯ Резервуара ДЛЯ Води
  • Сухе Прасування
  • ДОГЛЯД ТА Чищення
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • ДОГЛЯД І Чыстка
  • ТЭХНІЧНЫЯ Характарыстыкі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Дорожный утюг
MW-3057 VT
MW-3057.indd 1
13.02.2014 15:34:14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-3057VT

  • Page 1 Дорожный утюг MW-3057 VT MW-3057.indd 1 13.02.2014 15:34:14...
  • Page 2 MW-3057.indd 2 13.02.2014 15:34:14...
  • Page 3 русский • Во время работы ставьте утюг на ровную устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладиль- ной доской. • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при нали- чии видимых повреждений или в случае утечки воды из резервуара. • Не используйте утюг с повреждениями сетевой вил- ки или сетевого шнура, а также с любыми другими неисправностями. • Всякий раз при наполнении резервуара водой обя- зательно вынимайте вилку сетевого шнура из элек- трической розетки. • Крышка заливочного отверстия должна быть закры- та во время глажения. • Внимание! Поверхности утюга нагреваются во вре- мя работы. Во избежание ожогов не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга и не располагайте от- крытые участки тела рядом с отверстиями выхода пара на подошве утюга. • Сливайте воду из резервуара только после отключе- ния утюга от электрической сети. • Не оставляйте утюг, подключённый к электрической...
  • Page 4: Паровой Утюг

    русский ПАрОВОй уТЮГ подключении прибора к электрической Дорожный утюг предназначен для глажения розетке. • одежды. Утюг может использоваться при Во избежание перегрузки электриче- напряжении электрической сети 115 В или ской сети не включайте одновременно 230 В. несколько устройств с большой потребля- емой мощностью. • Запрещается заливать в резервуар для ОПисАНиЕ...
  • Page 5 русский • Не разбирайте прибор самостоятельно, ВЫБОр ВОДЫ в случае обнаружения неисправности, а Для наполнения резервуара используйте также после его падения обратитесь в водопроводную воду. Если водопроводная ближайший авторизованный (уполномо- вода жёсткая, рекомендуется смешивать её ченный) сервисный центр. с дистиллированной водой в соотношении • Дорожные утюги не предназначены для 1:1, при очень жёсткой воде смешивайте её с...
  • Page 6: Сухое Глажение

    русский Таблица применима только для гладких После использования утюга установите – – материалов. Если материал другого типа регулятор температуры (5) в положение (гофрированный, рельефный и т.д.), то «min». лучше всего его гладить при низкой тем- Извлеките вилку сетевого шнура из элек- –...
  • Page 7: Уход И Чистка

    русский ном режиме глажения (вэтом случае регуля- янной подачи пара (2) – в положение тор температуры (5) находится в положении « ». «max»). Нажмите на фиксатор (8) и сложите ручку – При нажатии кнопки дополнительной подачи (3). пара (4) из отверстий подошвы (12) будет Смотайте сетевой шнур. – интенсивно выходить пар. Храните утюг в вертикальном положении – Примечание: Во избежание вытекания воды в сухом прохладном месте, недоступном...
  • Page 8 ENGLISH • During the operation place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron after dropping, in case of visible damage or leakage from the water tank. • Do not use the iron if the plug or the power cord is damaged or if there are any other damages in the unit. • Always take the power plug out of the mains socket before filling the water tank with water. • The water inlet lid should be closed during ironing. • Attention! The surfaces of the iron get hot during operation. To avoid burns, do not touch hot surfaces of the iron and do not expose open parts of your body to outgoing steam from the soleplate openings.
  • Page 9: Steam Iron

    ENGLISH STEAM IRON position and switch the continuous steam sup- The travel iron is intended for ironing clothes. The ply off. • iron can be used at the mains voltage of 115 V or Always unplug the unit when you are not using 230 V. the iron. • To unplug the unit always pull its plug, but not DESCRIPTION the cord. • Water inlet lid To avoid electric shock, do not immerse the Continuous steam supply knob iron, the power cord and the plug into water or Foldable handle any other liquids. •...
  • Page 10 ENGLISH from damage if it is connected to the mains with This table is only valid for smooth materials. – higher voltage. Fabrics of other types (crimped, raised etc.) are Note: While the first switching on the heating ele- best ironed at low temperature. ment of the iron burns, therefore occurrence of Sort items by ironing temperature first: synthet- – foreign smell and a small amount of smoke is pos- ics to synthetics, wool to wool, cotton to cot- sible, it is normal.
  • Page 11: Delivery Set

    ENGLISH Turn the control knob (5) to set the required Scale on the iron soleplate can be removed with – – ironing temperature: « ••• » or «max»; the pilot a cloth soaked in vinegar-water solution. lamp (6) will light up. After removing scale, polish the soleplate sur- – Once the soleplate (12) reaches the set tem- face with a dry cloth. – perature, the pilot lamp (6) will go out, you can Do not use abrasive substances and solvents to – start ironing. clean the iron soleplate and body.
  • Page 12 ҚазаҚша • Жұмыс кезінде үтікті тегіс тұрақты бетке қойыңыз немесе тұрақты үтіктеуге арналған тақтаны пайдаланыңыз. • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бұзылулар болғанда немесе сауыттан судың ағуы жағдайында оны пайдаланбаңыз. • Үтікті зақымдалған желілік айыр тетікпен, желілік ба- умен, сонымен қатар кез-келген басқа ақаулықпен пайдаланбаңыз. • Әрқашан, ыдысты суға толтыратын кезде желілік шнурдың ашасын міндетті түрде электр розеткасынан суырып тастаңыз.
  • Page 13: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша БУЛЫ ҮТІК арналған реагенттерді, химиялық заттарды Жолға арналған үтік киім үтіктеу үшін арналған. және т.с.с.-ларды құюға тыйым салынады. Үтікті электрлік желі кернеуі 115 В немесе 230 В Желілік баудың үтіктеу тақтасында • болғанда пайдалануға болады. тұрмауын және ыстық беттерге жанаспауын қадағалаңыз. СУРЕТТЕМЕ Приборды қараусыз қалдырмаңыз. • Су құятын саңылаудың қақпағы Жұмыс кезіндегі үзілістерде үтікті негізіне Үнемі бу жіберу реттегіші орналастырыңыз (тік күйде).
  • Page 14 ҚазаҚша Үтіктеу кезінде және үтіктеп болғаннан кейін Температура реттегішін (5) «min» күйіне, ал • – құрылғының символымен белгіленген тұрақты бу беру реттегішін (2) « » күйіне бетіне қол тигізуге тыйым салынады. Күйіп орнатыңыз. қалу қаупі бар. Су құю саңылауының қақпағын (1) ашыңыз. – Резервуарға (10) су құйыңыз, одан кейін –...
  • Page 15: Тазалау Және Күтім Жасау

    ҚазаҚша қажет (мысалы, егер бұйым мақта мен эла- Тұрақты бу беру реттегішімен (2) қажетті бу – станнан құралса, онда оны эластанға сәйкес түзу қарқындылығын орнатыңыз. • температурада үтіктеу қажет « »). Тұрақты бу жіберу режимінде табанның – Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, саңылауларынан (12) шыққан бу үтіктің – онда киімнің киген кезде көзге түсе қоймайтын тек көлденең күйінде тұрған кезде ғана...
  • Page 16: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша СаҚТаЛУЫ ТЕХНИКаЛЫҚ СИПаТТаМаЛаР Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын, оны тазар- Электрқорегі: 115–230 В ~ 50/60 Гц – тып алыңыз, резервуардағы (10) су қалдығын Максималды қажет ететін қуаты: 800 Вт жойыңыз. Температура реттегішін (5) «min» күйіне, ал Өндіруші прибордың сипаттарын алдын – тұрақты бу беру реттегішін (2) « » күйіне ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып орнатыңыз. қалады. Бекіткішті (8) басыңыз және тұтқаны (3) – Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл жинаңыз.
  • Page 17 укрАЇНЬский • Під час роботи ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі витоку води з резервуара. • Не використовуйте праску з пошкодженнями мережевої вилки або мережевого шнура, а також з будь-якими інши- ми несправностями. • Всякий раз при наповненні резервуару водою обов’язково виймайте вилку мережевого шнура з електричної розетки. • Кришка заливального отвору має бути закрита під час прасування. • Увага! Поверхні праски нагріваються під час роботи. Щоб уникнути опіків не торкайтеся гарячих поверхонь праски...
  • Page 18: Заходи Безпеки

    укрАЇНЬский ПАрОВА ПрАскА ка пристроїв з великою споживаємою Дорожня праска призначена для прасування потужністю. одягу. Праска може використовуватися при • Забороняється заливати в резервуар для напрузі електричної мережі 115 В або 230 В. води ароматизуючи рідини, оцет, розчин крохмалю, реагенти для видалення наки- ОПис пу, хімічні речовини тощо. Кришка заливального отвору • Стежте, щоб мережевий шнур не знахо- Регулятор постійної подачі пари...
  • Page 19: Наповнення Резервуара Для Води

    укрАЇНЬский • Перевозьте пристрій лише в заводській НАПОВНЕННЯ рЕЗЕрВуАрА ДЛЯ ВОДи упаковці. Перш ніж залити воду в праску, переконай- • теся в тому, що вона вимкнута з електричної Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можли- мережі. востями. Встановіть регулятор температури (5) у – • Забороняється торкатися поверхні при- положення «min», а регулятор постійної...
  • Page 20: Сухе Прасування

    укрАЇНЬский речі при низькій температурі (наприклад, Вставте вилку мережевого шнура в елек- – синтетичні тканини). тричну розетку. – Потім ставайте до прасування при вищих – Переконайтеся у тому, що в резервуарі температурах (шовк, вовна). Вироби з (10) достатньо води. бавовни і льону слід прасувати в останню Повертанням регулятора (5) установіть...
  • Page 21: Догляд Та Чищення

    укрАЇНЬский ДОГЛЯД ТА ЧиЩЕННЯ кОМПЛЕкТ ПОсТАЧАННЯ Перед чищенням праски переконайтеся у Праска – 1 шт. – Вимірна склянка – 1 шт. тому, що вона вимкнена від мережі і вже остигла. Інструкція – 1 шт. Протріть корпус праски злегка вологою – тканиною, після цього витріть її насухо. ТЕХНІЧНІ ХАрАкТЕрисТики Відкладення на підошві праски можуть Електроживлення: 115–230 В ~ 50/60 Гц –...
  • Page 22 БЕЛАрусскАЯ • Падчас працы стаўце прас на роўную ўстойлівую паверхню ці карыстайцеся ўстойлівай прасавальнай дошкай. • Не карыстайцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання вады з рэзервуара. • Не выкарыстоўвайце прас з пашкоджаннямі сеткавай вілкі, сеткавага шнура, а таксама з любымі іншымі няспраўнасцямі.
  • Page 23 БЕЛАрусскАЯ • ПАрАВЫ ПрАс Каб пазбегнуць перагрузкі электрычнай Дарожны прас прызначаны для прасавання сеткі, не ўключайце адначасова некалькі адзежы. Прас можа выкарыстоўвацца пры прылад з вялікай спажыванай магутнасцю. • напружанні электрычнай сеткі 115 В ці 230 В. Забараняецца заліваць у рэзервуар для вады араматызаваныя вадкасці, АПІсАННЕ воцат, раствор крухмалу, рэагенты для Вечка залівачнай адтуліны...
  • Page 24 БЕЛАрусскАЯ таксама пасля яго падзення звярніцеся ў вада цвёрдая, рэкамендуецца змешваць найбліжэйшы а ўтарызаваны ( упаўнаважаны) яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:1, сэрвісны цэнтр. пры вельмі цвёрдай вадзе змешвайце яе з • Дарожныя прасы не прызначаныя для дыстыляванай вадой у суадносінах 1:2. рэгулярнага выкарыстання. Нататка: Замест...
  • Page 25 БЕЛАрусскАЯ Спачатку адсартуйце рэчы па тэмпературы Выцягніце вілку сеткавага шнура з – – прасавання: сінтэтыку да сінтэтыкі, поўсць электрычнай разеткі. да поўсці, бавоўна да бавоўны і г.д. Прас награваецца хутчэй, чым астывае. ПАрАВОЕ ПрАсАВАННЕ – Таму спачатку рэкамендуецца прасаваць Паравое прасавання магчыма толькі пры рэчы пры нізкай тэмпературы (напрыклад, ўсталёўцы рэгулятара тэмпературы (5) у сінтэтычныя тканіны). становішча « ••• » цi «max». – Затым прыступайце да прасавання пры...
  • Page 26: Догляд І Чыстка

    БЕЛАрусскАЯ Пры націску кнопкі дадатковай падачы пары Захоўвайце прас у вертыкальным – (4) з адтулін падэшвы (12) будзе інтэнсіўна становішчы ў сухім, прахалодным месцы, выходзіць пару. недаступным для дзяцей. Нататка: Каб пазбегнуць выцякання вады з паравых адтулін, націскайце кнопку дадатковай кАМПЛЕкТ ПАсТАЎкІ падачы пары (4) з інтэрвалам у 5-10 секунд. Прас – 1 шт.
  • Page 27 O’zBEKCHA • Ishlatganda dazmolni tekis, qimirlamaydigan joyga qo’ying yoki qimirlamaydigan dazmol taxta ishlating. • Tushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni ko’rinib turgаn, suv idishidаgi suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng. • Elеktr vilkаsi, elеktr shnuri shikаstlаngаn, birоr bоshqа nоsоzligi bоr dаzmоlni ishlаtmаng. • Suv idishgа suv quyishdаn оldin аlbаttа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. • Dаzmоl qilаyotgаndа suv quyish jоyi qоpqоg’i yopiq bo’lishi kеrаk. • Diqqаt! Dаzmоl ishlаgаndа yuzаsi qizib kеtаdi. Kuyib qolmaslik uchun dazmolning qizigan joylariga qo’l tekkizmang, ochiq a’zolaringizni dazmol ostidagi bug’ chiqadigan joylarga yaqin keltirmang.
  • Page 28 O’zBEKCHA BUG’LI DаZMОL Jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Ishlаtgаndа • Safarda ishlatiladigan dazmoli kiyim dazmollashga tаnаffus qilаdigаn bo’lsаngiz dаzmоlni (tik qilib) mo’ljallangan. Dazmol elektr kuchi 115 V yoki 230 V аsоsigа qo’ying. bo’ladigan manbaaga ulanib ishlatiladi. Dаzmоlni elеktrgа ulаshdаn/аjrаtishdаn оldin • hаrоrаtni o’zgаrtirаdigаn murvаtini eng kаm QISMLаRI tоmоngа o’tkаzib dоimiy bug’ chiqishini o’chirib Suv quyilаdigаn jоyi qo’ying. Dоimiy bug’ bеrish murvаti Dаzmоlni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn •...
  • Page 29 O’zBEKCHA Butunligini tеkshirib ko’ring, birоr jоyi Аgаr kiyimning yorlig’i bo’lmаsа, lеkin аgаr – – shikаstlаngаn bo’lsа ishlаtmаng. mаtоni bilsаngiz, dаzmоllаnаdigаn hаrоrаtni Dazmolni elektrga ulashdan oldin ishlaydigan jаdvаlgа qаrаb qo’ying. – elektr kuchini o’zgartiradigan murvatini (9) elektr manbaidagi tok kuchiga to’g’ri keladigan tomon- Bеlgilаnishi Mаtо turi (hаrоrаt) ga o’tkazib qo’ying. Sun’iy mаtо, nеylоn, аkril, • Dazmol 115 V elektrga ulab ishlatilganda elektr – pоliestеr (pаst hаrоrаt) kuchini o’zgartiradigan murvatini albatta 230 V •...
  • Page 30 O’zBEKCHA chirоg’i (6) o’chаdi, shundа dаzmоllаshni TОZаLаSH Vа EHTIYOT QILISH bоshlаsh mumkin. Tоzаlаshdаn оldin dаzmоlni аlbаttа elеktrdаn – Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin dаzmоl murvаtini (5) uzib, sоvushini kutib turing. – «min» tоmоngа burаb qo’ying. Dаzmоl sirtini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng – Dаzmоl elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling quruq mаtо bilаn аrtib quriting. – vа sоvushini kutib turing. Dаzmоl оstidаgi kirni sirkа bilаn suv eritmаsidа –...
  • Page 31 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць...
  • Page 32 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 MW-3057.indd 32 13.02.2014 15:34:17...

Table of Contents