Page 3
соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • В резервуаре могут находиться остатки воды – это нормальное явление, так как на производстве утюг проходил контроль качества. IM MW-3056.indd 3 06.05.2016 10:22:26...
русский • уТЮГ MW-3056 B Не пользуйтесь утюгом вне помещений, а Утюг предназначен для глажения одежды, также в помещениях с повышенной влажно- постельного белья и вертикального отпаривания стью. • тканей. Ставьте утюг на ровную устойчивую поверх- ность или пользуйтесь устойчивой гладиль- ОПисАНиЕ...
Page 5
Примечание: Запрещается заливать в резер- менее трёх часов. вуар для воды (10) ароматизирующие жидко- • Извлеките утюг из упаковки, при наличии сти, уксус, раствор крахмала, реагенты для защиты на подошве (13) удалите защиту. удаления накипи, химические вещества и т.п. IM MW-3056.indd 5 06.05.2016 10:22:26...
Page 6
Вы можете увлажнить ткань, нажав несколько шерсти, хлопок – к хлопку и т.д. раз на кнопку разбрызгивателя воды (5). • • Утюг нагревается быстрее, чем остыва- Убедитесь, что в резервуаре (10) достаточ- ет. Поэтому сначала рекомендуется гладить но воды. IM MW-3056.indd 6 06.05.2016 10:22:27...
Page 7
Закончив гладить, выключите утюг, дожди- швы утюга (13). тесь его полного остывания, после чего • После использования утюга установите регу- откройте крышку заливочного отверстия (2), лятор температуры (11) в положение «OFF», переверните утюг и слейте остатки воды. IM MW-3056.indd 7 06.05.2016 10:22:27...
отключён от электрической сети и уже остыл. ных) сервисных центрах указана в гарантийном • Протирайте корпус утюга слегка влажной талоне и на сайте www.maxwell-products.ru тканью, после этого вытрите его насухо. • Отложения на подошве утюга могут быть уда- Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 лены...
Page 9
• Water tank may contain water residue, this is normal, as the iron has undergone factory quality control. IM MW-3056.indd 9 06.05.2016 10:22:27...
ENGLISH • Do not switch the unit on in places where aero- IRON MW-3056 B The iron is intended for ironing clothes and bedding sols are sprayed or highly flammable liquids are and for vertical steaming of fabrics. used. • Make sure that the power cord is not on the iron- DESCRIPTION ing board and it doesn’t touch hot surfaces and...
Page 11
• First sort items by ironing temperature: synthet- iron is off. • «MAX» maximal water level mark ics to synthetics, wool to wool, cotton to cot- • The symbol indicates hot surfaces. ton etc. IM MW-3056.indd 11 06.05.2016 10:22:27...
Note: To avoid water leakage from steam openings, ing on the type of fabric), the indicator (7) will press the burst of steam button (4) with an interval light up. no less than 4-5 sec. IM MW-3056.indd 12 06.05.2016 10:22:27...
Page 13
• When the soleplate (13) cools down completely, This product conforms to the EMC-Requirements wipe it with a dry cloth. as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС) IM MW-3056.indd 13 06.05.2016 10:22:27...
Page 15
DEUTSCH • Stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf•eine•ebene•stand- BÜGELEISEN MW-3056 B Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung• und• feste• Oberfläche• auf• oder• benutzen• Sie• ein• Bettwäsche,• sowie• zum• senkrechten• Dampfen• von• standsicheres•Bügelbrett. • ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens Stoffen•bestimmt. erhitzen sich während des Betriebs. Vermeiden BESCHREIBUNG Sie die Berührung der Haut mit heißen...
Page 18
• Stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf•die•Fußplatte•(9)• Wenn keine konstante Dampfzufuhr während des Gerätebetriebs erfolgt, prüfen Sie die Stellung des auf. Temperaturreglers (11) und das Vorhandensein des • Stecken• Sie• den• Netzstecker• in• die• Steckdose• Wassers im Wasserbehälter (10). ein. IM MW-3056.indd 18 06.05.2016 10:22:28...
Forderungen der elektromagneti- Essig-Lösung•angefeuchteten•Tuch•entfernen. schen Verträglichkeit, die in 2004/108/ • Nach• der• Entfernung• der• Kalkablagerungen• EC - Richtlinie des Rates und den polieren• Sie• die• Bügeleisensohle• mit• einem• tro- Vorschriften 2006/95/EC über die ckenen•Tuch. Niederspannungsgeräte vorgesehen sind. IM MW-3056.indd 19 06.05.2016 10:22:28...
Page 20
ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пайдалана алады. • Резервуарда судың қалдығы болуы мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі өндірісте үтік сапа бақылауынан өткен болатын. IM MW-3056.indd 20 06.05.2016 10:22:28...
ҚазаҚша ҮТІК MW-3056 B Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • Үтік киімді, төсек жайманы үтіктеуге және мата- үтіктеу тақтасында пайдаланыңыз. ларды тік булауға арналған. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтік беттері • жұмыс уақытында қызады. Күйік алуға СИПаТТаМаСЫ жол бермеу үшін, терінің ашық беттері Су шашыратқышы бөліктерінің үтік бететрімен немесе Су құятын саңылаудың қақпағы шығатын бумен жанасуына жол бермеңіз. «Тұрақты бу беру/өздігімен тазалану» Суға арналған сауытқа хош иістендіргіш •...
Page 22
Тұрақты бу беру реттегішінің (3) екі • кез-келген ақаулықтар пайда болғанда бекітілген күйі бар: қоректендіру элементтерін батареялық – бу беру сөндірілген; – бөліктен шығарыңыз және кепілдік тало- – бу беру қосылған; – ны мен www.maxwell-products.ru сайтын- және бір бекітілмеген күйі бар: да көрсетілген хабараласу мекен-жайлары – өздігімен тазалану. – бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) Қосымша бу беру батырмасы (4) • қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. батырманы басу қосымша бу беруді...
Page 23
кедір-бұдырлы және т.б.) болса, онда оны табан температурасыныңы төмендеуін төменгі температурада үтіктеген жөн. күтіп және көрсеткіш (7) жанғаннан кейін Алдымен киімдерді үтіктеу температура- ғана үтіктей бастау ұсынылады. Бумен • үтіктеген кездеүтіктеу температура- сы бойынша сұрыптап алыңыз: синтетика- сын «• • •» немесе “MAX” деңгейіне белгілеу ны – синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны – керек. мақтаға және т.с.с. IM MW-3056.indd 23 06.05.2016 10:22:28...
• жұмыс істеу аймағында, «• • •» немесе оның толық салқындауын күтіңіз, содан «MAX», сол кезде көрсеткіш (7) жанады. кейін су құятын саңылаудың қақпағын Табанның (13) температурасы белгіленген (2) ашыңыз, үтікті төңкеріңіз және су • температураға дейін қызған кезде қалдықтарын төгіңіз. IM MW-3056.indd 24 06.05.2016 10:22:28...
Page 25
су жоқ екеніне, ал үтік табаны (13) құрғақ Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан екеніне көз жеткізіңіз. бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi КҮТІМ ЖӘНЕ ТазаЛаУ шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе Үтікті тазалағанға дейін оның желіден квитанциясын көрсетуi қажет. • ажыратылғанына және салқындағанына көз жеткізіңіз. Үтіктің корпусын сәл дымқыл матамен • сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз. IM MW-3056.indd 25 06.05.2016 10:22:28...
Page 26
відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправильному користуванні. • У резервуарі можуть знаходитися залишки води – це нормальне явище, так як на виробництві праска проходила контроль якості. IM MW-3056.indd 26 06.05.2016 10:22:28...
укрАЇНЬский ПрАскА MW-3056 B • Не використовуйте праску поза приміщен- Праска призначена для прасування одягу, нями, а також у приміщеннях з підвищеною постільної білизни та вертикального відпарю- вологістю. вання тканин. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою.
женого) сервісного центру за контактними натиснення на кнопку активує функцію – адресами, вказаними у гарантійному талоні розбризкування для зволоження тканини. • та на сайті www.maxwell-products.ru. Індикатор увімкнення/вимкнення нагріваль- • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- ного елементу (7) ковці. коли індикатор світиться, підошва праски...
Переконайтеся, що у резервуарі (10) достат- (наприклад, синтетичні тканини). Після чого ньо води. починайте прасування при вищих темпе- ратурах (шовк, вовна). Вироби з бавовни і суХЕ ПрАсуВАННЯ льону слід прасувати в останню чергу. • Поставте праску на основу (9). IM MW-3056.indd 29 06.05.2016 10:22:29...
Page 30
– подача пари вимкнена. Установіть регулятор постійної подачі • Витягніть вилку мережного шнура з елек- пари (3) у положення • тричної розетки і дочекайтесь повного охо- Наповніть резервуар (10) водою до макси- лодження праски. мальної позначки «MAX». IM MW-3056.indd 30 06.05.2016 10:22:29...
Відкладення на підошві праски можуть бути до електромагнітної сумісності, що видалені тканиною, змоченою у водно-оцто- пред’являються директивою 2004/108/ вому розчині. ЕС Ради Європи й розпорядженням • Після видалення відкладень відполіруйте 2006/95/ЕС по низьковольтних апара- поверхню підошви праски сухою тканиною. турах. IM MW-3056.indd 31 06.05.2016 10:22:29...
Page 32
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. IM MW-3056.indd 32 06.05.2016 10:22:29...