TZS First AUSTRIA FA-5450-3 Instruction Manual

TZS First AUSTRIA FA-5450-3 Instruction Manual

Turkish coffee maker
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Popis Výrobku
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Technické Údaje
  • Instrukcja Obsługi
  • Usuwanie Kamienia
  • Dane Techniczne
  • Descrierea Produsului
  • Instructiuni de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Opis Proizvoda
  • Važna Sigurnosna Uputstva
  • Uklanjanje Kamenca
  • Tehnički Podaci
  • Важни Указания За Безопасност
  • Отстраняване На Котления Камък
  • Технически Данни
  • Технічні Дані
  • Description du Produit
  • Données Techniques
  • Περιγραφη Προϊοντοσ
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Хранение
Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс
40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка
К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия (Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха, Западная коммунальная зона, ул. Шоссе Энтузиастов, вл.1а, тел. +7
(495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо обратиться в ближайший авторизованный сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном центре обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните о соблюдении местных правил: Отправьте
неработающее электрооборудование в соответствующие центры утилизации.
24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5450-3

  • Page 1 Хранение Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров. Транспортировка К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную...
  • Page 2 FA-5450-3 INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ TURKISH COFFEE MAKER ТУРЕЦЬКА КАВОВАРКА BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI TÜRKISCHER KAFFEEKOCHER CAFETIÈRE TURC NÁVOD K OBSLUZE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ KÁVOVAR PRO TURECKOU KÁVU ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ INSTRUKCJA OBSŁUGI TURECKI ZAPARZACZ DO KAWY ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL JUG KETTLE/TURKISH COFFEE MAKER SAVE THESE INSTRUCTIONS! PRODUCT DESCRIPTION 1. Foldable Handle 2. ON/OFF Switch 3. Pilot Light 4. MAX Water Level Indicator 5. Cordless Power Base 6. 360° Connector IMPORTANT SAFEGUARDS When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.
  • Page 4: Technical Data

    INSTRUCTIONS FOR USE 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat. 2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water. 3. Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting. 4.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERKOCHER/TÜRKISCHER KAFFEEKOCHER HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Klappbarer Griff 2. EIN/AUS-Schalter 3. Kontrolllampe 4. Anzeige - Maximale Wassereinfüllhöhe 5. Kabellose Basiseinheit 6. 360° Anschlußbuchse WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie den Wasserkocher verwenden, sollten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise immer befolgen: 1.
  • Page 6: Technische Daten

    23. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht richtig funk- tioniert, zu Boden gefallen oder sonst wie beschädigt ist. Das Elektrogerät an den nächsten autorisierten Kundendienst zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Anpassung bringen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege- benen Spannung übereinstimmt.
  • Page 7: Popis Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE RYCHLOVARNÁ KONVICE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE! POPIS VÝROBKU Sklopná rukojeť Vypínač Kontrolka Ukazatel MAX. hladiny vody Napájecí základna bez kabelů 360° středový konektor DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání konvice musíte vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně níže uvedených: 1.
  • Page 8: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 1. Před prvním použitím konvici naplňte čistou vodou na maximální objem a přiveďte vodu k varu. Vylijte vodu a krok zopakujte. 2. Při plnění konvice nebo přidávání vody by konvice měla být vždy buď mimo základnu, nebo odpojena od elektrického napájení.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO/TURECKI ZAPARZACZ DO KAWY ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! OPIS PRODUKTU 1. Składana rączka 2. Przełącznik on/off 3. Lampka kontrolna 4. Wskaźnik poziomu wody w czajniku 5. Bezprzewodowa podstawa 6. 360° gniazdo przyłączeniowe WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Podczas użytkowania czajnika elektrycznego powiniene zastosować się do niżej podanych wskazówek: 1.
  • Page 10: Usuwanie Kamienia

    UŻYTKOWANIE 1. Zanim po raz pierwszy użyjesz czajnika, napełnij go wodą do maksymalnego poziomu, zagotuj i wylej wodę. procedurę powtórz. 2. Jeli napełniasz lub opróżniasz czajnik, wyjmij przewód zasilania z gniazdka. 3. Napełnij czajnik wodą do pożądanego poziomu. Nie należy przepełniać lub nie będzie ryzyka rozlania i plucia. 4.
  • Page 11: Descrierea Produsului

    INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE FIERBATORULUI/ APARAT DE PREPARAT CAFEA TURCEASCĂ SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Mâner pliabil 2. Comutator PORNIT/OPRIT 3. Indicator luminos 4. Indicator pentru nivelul maxim de apa 5. Baza fara cablu 6. Conector 360° PREVEDERI PENTRU SIGURANTA In timpul utilizarii fierbatorului, trebuie respectate cateva instructiuni de baza printre care se numara urmatoarele: 1.
  • Page 12: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 1. La prima utilizare umpleti fierbatorul cu apa curata, la capacitate maxima. Aruncati apa si repetati. 2. Aparatul trebuie scos intotdeauna din priza inainte de a umple sau adauga apa. 3. Umpleti fierbatorul cu apa pana la nivelul dorit. Nu treceti peste aceasta limita deoarece exista riscul reversarii. 4.
  • Page 13: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: BOKAL ZA KUVANJE VODE/KUVALO ZA TURSKU KAFU DOBRO ČUVAJTE OVOUPUTSTVO! OPIS PROIZVODA 1. Sklopiva ručica 2. Prekidač UKLJ./ISKLJ. 3. Kontrolna lampica 4. Pokazivač – maksimalan nivo punjenja vode 5. Bazna jedinica bez kabla 6. 360° Utičnica za priključivanje VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA: Kada koristite bokal za kuvanje vode, trebalo bi uvek da sledite osnovna sigurnosna uputstva: 1.
  • Page 14: Uklanjanje Kamenca

    UPOZORENJE: Prvo se uverite, da lokalni napon odgovara naponu navedenom na pločici sa podacima o snazi. UPOTREBA 1. Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj, napunite bokal za kuvanje vode do maksimalne visine vodom i pustite neka kuva. Ispraznite vodu i ponovite postupak. 2.
  • Page 15: Важни Указания За Безопасност

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК/КАФЕ МАШИНА ЗА ТУРСКО КАФЕ ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО НАСТОЯЩЕТО УПЪТВАНЕ! ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. Сгъваема дръжка 2. Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ 3. Контролна лампа 4. Индикация за макс. ниво на пълнене на водата 5. Поставка без кабел 6. Присъединителна букса 360° ВАЖНИ...
  • Page 16: Отстраняване На Котления Камък

    23. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът са повредени, уредът не функционира правилно, паднал е на пода или е повреден по друг начин. Отнесете електроуреда в най-близкия оторизиран сервиз за проверка, ремонт или за електрическа или механична настройка. ВНИМАНИЕ: Първо...
  • Page 17 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК/ТУРЕЦЬКА КАВОВАРКА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ! ОПИС ВИРОБУ Складна ручка Кнопка Вкл/Викл Сигнальна лампочка Покажчик максимального наповнення водою Електропідставка Електропідставка з 360-градусним контактом ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Використовуючи ваш чайник, слід дотримуватись наступних застережних заходів: Уважно прочитайте інструкцію, навіть якщо ви вже знайомі з приладом. Якщо...
  • Page 18: Технічні Дані

    ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Перед першим використанням наповніть чайник чистою водою до максимального об’єму та прокип’ятіть. Вилийте воду та повторіть. Чайник повинен завжди бути відключеним від розетки при наливанні чи додаванні води. Наповніть чайник водою до бажаного рівня. Не переповніть чайник, тому що це може призвести до витоку води...
  • Page 19: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI BOUILLOIRE/CAFETIÈRE TURC CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI! DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignée pliable 2. Interrupteur MARCHE/ARRET 3. Voyant lumineux 4. Affichage – hauteur de remplissage maximum 5. Unité de base sans fil 6. 360° Prise de raccordement INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez la bouilloire, respectez toujours les indications de sécurité...
  • Page 20: Données Techniques

    ATTENTION : Assurez-vous d’abord que la tension locale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. UTILISATION 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez remplir la bouilloire d’eau jusqu’à la hauteur maximale et faites la bouillir. Jetez l’eau et recommencez le processus. 2.
  • Page 21: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ/ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πτυσσόμενη λαβή Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ON/OFF Ενδεικτική λυχνία Δείκτης στάθμης νερού MAX Ασύρματη βάση τροφοδοσίας Σύνδεσμος 360° ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση του βραστήρα, θα πρέπει να λαμβάνονται πάντα βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων...
  • Page 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Πριν από την πρώτη χρήση, γεμίστε τον βραστήρα με καθαρό νερό στη μέγιστη χωρητικότητα και αφήστε το να βράσει. Απορρίψτε το νερό και επαναλάβετε. 2. Ο βραστήρας πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από την τροφοδοσία κατά την πλήρωση ή την προσθήκη νερού. 3.
  • Page 23 INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Для приготовления кофе по-турецки. Не для коммерческого и промышленного использования. QLEKTROHAJNIK/ТУРЕЦКИЙ КОФЕЙНИК SOXRANITE DANNYE INSTRUKCII! OPISANIE PRIBORA 1. Складная ручка 2. ON/OFF Переключатель 3. Индикатор действия прибора 4. Индикатор уровня заполнения 5. Корпус чайника 6. Энергетическая подставка OSNOVNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI Pri ispolæzovanii qlektrohajnika vsegda dolΩny soblüdatæså...
  • Page 24 20. Dannyj pribor ne razrabotan dlå drugix celej, krome ukazannyx v dannoj instrukcii. 21. Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта. Данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром. 22.

Table of Contents