TZS First AUSTRIA FA-5475-3 Instruction Manual

TZS First AUSTRIA FA-5475-3 Instruction Manual

Espresso/cappuccino/coffee maker
Table of Contents
  • Automatische Abschaltfunktion
  • Fonction D'arrêt Automatique
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
INSTRUCTION MANUAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ESPRESSO/CAPPUCCINO/COFFEE
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ/
MAKER
ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ/ΚΑΦΕ
BEDIENUNGSANLEITUNG
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВ
ESPRESSOMASCHINE
КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО И
КАПУЧИНО
MODE D'EMPLOI
CAFETIÈRE POUR EXPRESS/
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
CAPPUCCINO
ПРИЛАД ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ЕСПРЕСО ТА КАПУЧІНО
INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO PARZENIA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ESPRESSO
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭСПРЕССО-КОФЕВАРКА
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
ESPRESSOR-CAFETIERĂ CU
SISTEM CAPPUCCINO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
APARAT ZA ESPRESO
NÁVOD K POUŽITÍ
KÁVOVARU PRO PŘÍPRAVU
ESPRESSA A CAPPUCCINA
ENGLISH .............................. PAGE 2
ROMANESTE .............. PAGINA 18
БЪΛГАРСКИ .........................СТР. 34
DEUTSCH ............................SEITE 6
SCG/CRO/B.i.H. ............ STRANA 22
УКРАЇНСЬКА ...................СТОР. 38
FRANÇAIS .........................PAGE 10
ČESKY .......................... STRANA 26
РУССКИЙ ............................СТР. 42
POLSKI ......................... STRONA 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...................ΣΕΛΙΔΑ 30
FA-5475-3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5475-3

  • Page 1 FA-5475-3 INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ESPRESSO/CAPPUCCINO/COFFEE ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ/ MAKER ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ/ΚΑΦΕ BEDIENUNGSANLEITUNG УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВ ESPRESSOMASCHINE КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО И КАПУЧИНО MODE D‘EMPLOI CAFETIÈRE POUR EXPRESS/ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ CAPPUCCINO ПРИЛАД ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО ТА КАПУЧІНО INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO PARZENIA ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 OPERATION INSTRUCTIONS FOR ESPRESSO/ b) Longer detachable power-supply cords or 11. Carafe lid grade coffee. Then press the coffee powder tightly CAPPUCCINO/COFFEE MAKER extension cords are available and may be used if 12. Carafe handle with the tamper. care is exercised in their use. 13.
  • Page 3 5. When the required purpose is reached, you can CLEANING MINERAL DEPOSITS PROBLEMS AND CAUSES turn the steam control knob to (Fig. 2/2) position 1. To make sure your coffee maker operating Problem Causes stop frothing. Then remove the jug and turn the efficiently, internal piping is cleanly and the peak steam control knob to (Fig.
  • Page 4 ESPRESSOMASCHINE HINWEISE ZUM KURZEN STROMKABEL 15. Auffangschale Steckdose eingesteckt ist und der Dampfknopf auf 16. Regler der (siehe Abb. 2/3) Position steht. • Ein kurzes Kabel vermindert die mögliche WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 17. Kaffee kochen Unfallgefahr insofern, dass damit ein Stolpern über 2.
  • Page 5: Automatische Abschaltfunktion

    MILCH AUFSCHÄUMEN/CAPPUCCINO werden. Die Düse dann wieder durch Drehen im jeweils 15 Minuten warten), dann kochen Sie, bis Entsorgung: ZUBEREITUNG Uhrzeigersinn befestigen. kein Wasser mehr im Tank übrig ist. Helfen Sie mit beim Umweltschutz! 3. Die Kanne, der Kannendeckel, der Filter und die 9.
  • Page 6 MODE D‘EMPLOI DE CAFETIÈRE POUR CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUE DU PRODUIT ET Remarque : EXPRESS/CAPPUCCINO/ CAFETIÈRE DESIGNATION DES COMPOSANTS • La carafe est graduée en nombre de tasses, la (Voir image 1) CONSIGNES SPÉCIALES RELATIVES AU capacité maximum du réservoir d’eau est de 4 1.
  • Page 7: Fonction D'arrêt Automatique

    LAIT MOUSSEUX/PREPARATION DE de l‘eau savonneuse ou lave-vaisselle à conditions Mise au rebut dans le respect de CAPPUCCINO qu’ils soient placés au dernier étage. l‘environnement AVERTISSEMENT : Ne plongez pas la machine dans Un cappuccino est un café express couronné de lait Vous pouvez contribuer à...
  • Page 8 URZĄDZENIE DO PARZENIA ESPRESSO WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KRÓTKIEGO KABLA 17. Parzenie kawy łyżeczką; łyżeczka kawy mielonej daje około 18. Pauza filiżanki doskonałej kawy. Następnie mocno kawę • Krótki kabel pozwala uniknąć możliwego WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 19. Wyłączenie ubij. niebezpieczeństwa wypadku, ponieważ nie jest 20.
  • Page 9 4. Zanurz urządzenie do spieniania mleka na około CZYSZCZENIE OSADU Z KAMIENIA BŁĘDY I MOŻLIWE PRZYCZYNY: dwa centymetry, po około 2 minutach z urządzenia 1. Aby Twój ekspres do kawy dobrze działał, Błąd Przyczyna wydobędzie się para. Spienione mleko będzie wewnętrzna instalacja rur była czysta, a smak przesuwać...
  • Page 10 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU 18. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu Prepararea de espresso sau cappuccino are câteva râşniţele ovale de cafea, deoarece ele nu oferă o ESPRESSORUL-CAFETIERĂ acest aparat. diferenţe semnificative faţă de obţinerea cafelei la măcinare uniformă.
  • Page 11 apăsarea sitei de oţel cu presatorul. Lăsaţi piesele Dacă situaţia o cere, duza de abur poate fi 15 minute la pasul 5), apoi fierbeţi până când apa Eliminare ecologică să se răcească de tot, apoi clătiţi-le sub jet de apă. deşurubată...
  • Page 12 APARAT ZA ESPRESO toliko pregreje da može doći do opasnosti od Preporučuje se da cela zrna kafe sameljete tek onda u položaj (Sl. 2/3) da oslobodite preostalu paru iz požara. Zato kabl ne sme da se presavija niti da kada hoćete da ih koristite. Ako se zrna kafe čuvaju u rezervoara.
  • Page 13 FUNKCIJA AUTOMATSKOG ISKLJUČIVANJA 7. Zatim okrenite dugme za paru u položaj (Sl. 2/1) SMETNJA I MOGUĆI UZROCI: da kuva sve dok ne ostane ni malo sredstva za Nakon što uređaj bude pravio kafu ili paru u trajanju uklanjanje naslaga. od 25 minuta, automatski će se isključiti. Okrenite Smetnja Uzrok 8.
  • Page 14: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    KÁVOVARU PRO PŘÍPRAVU ESPRESSA A PŘÍPRAVA ESPRESSA používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich překapávané kávy velmi liší, protože tento kávovar CAPPUCCINA bezpečnost. připravuje kávu pod tlakem, a vyžaduje proto speciální 1. Otočte krytem nádržky proti směru hodinových 18. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že pozornost.
  • Page 15: Technické Údaje

    PĚNIČ MLÉKA / PŘÍPRAVA CAPPUCCINA 4. Jakmile dojde k uvolnění tlaku, kryt nádržky PROBLÉMY A JEJICH PŘÍČINY sejměte. Zbývající vodu vylijte horním otvorem Doplníte-li šálek espressa napěněným mlékem, získáte Příčina nádržky na vodu. Našroubujte kryt nádržky zpět na Problém šálek cappuccina. své...
  • Page 16 ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ/ ΕΙΣΑΓΩΓΗ 18. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση και έχει αίσθηση σαν αλεύρι όταν τρίβεται ανάμεσα ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ/ΚΑΦΕ από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με στα δάχτυλα. Συγχαρητήρια! Είστε πλέον ο ιδιοκτήτης μιας μηχανής μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες ή •...
  • Page 17: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ έχει απελευθερωθεί. Γυρίστε τον μοχλό ατμού στη 5. Γυρίστε τον μοχλό ελέγχου στη θέση "ΑΤΜΟΣ" 9. Επαναλάβετε το βήμα 8 τουλάχιστον 3 φορές για ESPRESSO / CAPPUCCINO θέση "ΑΤΜΟΣ" (Σχ. 2/3). Ο ατμός στο δοχείο θα (Σχ. 2/4) και φτιάξτε ατμό για 2 λεπτά, στη να...
  • Page 18 КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО И КАПУЧИНО липсващи знания и опит, освен ако не се отколкото нормалното американско кафе. Заради налягане. Това смляно кафе изглежда като пудра наблюдават или не се инструктират относно по-голямата му наситеност, еспресото обикновено или брашно, когато го триете между пръстите си. ВАЖНИ...
  • Page 19 махнете гарафата и завъртете контролния Забележка: Препоръчваме ви да оставите уреда 2. Напълнете каната с вода и изтъркващ препарат 7. След това завъртете бутона за пяна до позиция бутон за пара в позиция (виж Фиг. 2/3), за да да се охлади преди отново да правите кафе. Иначе до...
  • Page 20 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИЛАДУ інструктаж по користуванню цим пристро м під відрізня ться від приготування звичайної чашки ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО ТА наглядом особи, відповідальної за їх безпеку. кави, тому що цей прилад використову тиск та 1. Зніміть кришку колби, повернувши її проти КАПУЧІНО...
  • Page 21 СПІНЮВАННЯ МОЛОКА/ПРИГОТУВАННЯ допомогою мірильної ложки, та потім почистити. кроки 4-5 (під час виконання кроку 5 чекати 15 Безпечна утилізація КАПУЧІНО Вкрутіть сопло за годинниковою стрілкою. хвилин не треба), після чого кип’ятіть, поки вся Ви можете допомогти захистити довкілля! Затягніть достатньо сильно, використовуючи вода...
  • Page 22 QSPRESSO-KOFEVARKA 21. Дети должны находится под присмотром REKOMENDACIÄ PERED PERVYM sroka pol´zovaniä kofevarkoj, oznakom´tes´ взрослых, чтобы удостовериться, что они UPOTREBLENIEM. osnovatel´no s nastoäwej istrukciej po ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ не играются прибором, а используют его по 1. Udalite ves´ upakovohnyj material. bezopasnosti. Для приготовления кофе. назначению.
  • Page 23 ФУНКЦИЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ Изготовитель: что давление в резервуаре выпущено. Сначала затем поверните ручку пара в положение поверните ручку выпуска пара в положение (Рис. 2/3), чтобы немедленно остановить Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH) Прибор может приготовлять кофе или вырабатывать Адрес: (Рис. 2/3), пар из резервуара будет удален через машину, оставьте...
  • Page 24 POMEXI RABOHEGO PROCESSA I IX VOZMOˇNYE PRIHINY Pomexi Prihina • net vody v ömkosti Kofe ne protekaet pri prigotovlenii • kofe sli‚kom melko pomoloto • sli‚kom mnogo kofe v fil´tre • kry‚ka ömkosti ploxo zakryta, utehka para • kofevarka ne vklühena ili ne podklühena k seti. •...

Table of Contents