Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CM
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed montażem i każdą inną czynnością związaną z pracą przy
wentylatorze! Firma AWENTA nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi,
zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian.
Niniejsza instrukcja montażu stanowi część produktu i zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa pracy wentylatorów. Instrukcję montażu należy uważnie przeczytać i
przechowywać w dostępnym miejscu celem późniejszego jej wykorzystania. Instrukcja obsługi dostępna jest
również na stronie internetowej www.awenta.pl
Ostrzeżenia
Poniższe symbole stanowią znaki ostrzeżenia pod względem bezpieczeństwa technicznego. W celu uniknięcia
ryzyka obrażeń i sytuacji zagrożenia należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa, względnie
symboli umieszczonych na tym dokumencie!
Uwaga
niebezpieczeństwo!
Wskazania bezpieczeństwa:
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych
i osoby o braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny
bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
• Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia na
stałe, do stałej instalacji elektrycznej wewnątrz
pomieszczeń, wyposażonej w środki lub urządzenia
Możliwość porażenia prądem
- wysokie napięcie!
PL
EN
RU
CZ
SK
Uwaga
- wirujące elementy!
PL
AW.CM.01.2019
1
7
13
19
24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Awenta CM

  • Page 1 WAŻNE INFORMACJE Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed montażem i każdą inną czynnością związaną z pracą przy wentylatorze! Firma AWENTA nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi, zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian.
  • Page 2 mające przerwy stykowe na wszystkich biegunach, zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii III zgodnie z przepisami dotyczącymi takiej instalacji. • Urządzenie jest przeznaczone do montażu na znacznej wysokości tj. 2,3 m nad podłogą. Tylko zgodnie z opisem i wytycznymi niniejszej instrukcji w szczególności dotyczących jego wymaganej pozycji montażu ze względu na wprowadzenie przewodu zasilającego do obudowy.
  • Page 3: Opis Działania

    • Podłączenie urządzenia do stałej instalacji elektrycznej należy wykonać przewodami NYM-O 2x1,5 mm² (H07V-K 2x1,5mm²) o maksymalnej średnicy zewnętrznej 8 mm. • Wentylator nie może być stosowany do przetłaczania powietrza zawierającego: - zanieczyszczenia lepkie, które mogą osadzać się na urządzeniu, - zanieczyszczenia żrące, które mogą...
  • Page 4 • Przeprowadzić przewód elektryczny w podwójnej izolacji przez przepust wentylatora (11). Przewód doprowadzić w takiej długości, aby było możliwe podłączenie do zacisków zasilania (5). Przed przymocowaniem wentylatora należy: usunąć obce przedmioty z wnętrza wentylatora; sprawdzić, czy wirnik obraca się swobodnie wprawiając go w ruch ręką. •...
  • Page 5: Warunki Gwarancji

    • Podczas wszystkich prac konserwacyjnych przestrzegać norm bezpieczeństwa i przepisów BHP (PN-IEC 60364-3). • Kanały powietrzne wentylatora muszą być wolne od ciał obcych - zagrożenie przez wyrzucane przedmioty! • Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych przy pracującym wentylatorze! • Jeżeli odczuwalne lub słyszalne są nadmierne drgania, należy zlecić przegląd techniczny produktu autoryzowanemu elektrykowi.
  • Page 6 Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z największych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
  • Page 7: Important Notice

    OPERATING MANUAL IMPORTANT NOTICE Please read the Operating Manual carefully before attempting to install or service the fan! AWENTA shall not be liable for any damage resulting from incorrect operation, non-intended use or unauthorized repair or modi cations of the product.
  • Page 8 fan must be capable of breaking live voltage contact on all switching poles to fully isolate the fan from power during Category III overvoltage conditions, in accordance to applicable electrical engineering regulations. • The device is designed for installation at a substantial height, i.e.
  • Page 9: Operating Principle

    • The device must be operated according to its intended use and within the performance limits speci ed on the nameplate. The connection of the device to the xed electrical system must be made with NYM-O 2x1.5 mm² (H07V-K 2x1.5 mm²) cables with a maximum outside diameter of 8 mm. •...
  • Page 10 • Unscrew the cable clamp (4) fastened with screws (10). • Run the power cord in double insulation through the fan penetration (11). Insert a su cient length of the cord so that the wires can be connected to the power terminals (5). Before attaching the fan, it is necessary to: remove foreign objects from inside the fan;...
  • Page 11: Warranty Terms And Conditions

    • During all maintenance and servicing works the electrical and OHS regulations (PN-IEC 60364-3) must be observed. • Before servicing the fan, isolate it from the mains voltage with the circuit breaker. Secure the circuit breaker against inadvertent operation! • The fan ductwork must be clear of foreign bodies: hazard of injury by objects blown out at a high speed! •...
  • Page 12 Households are among the leading consumers of small appliances and equipment. A rational management of operation and disposal of small appliances and equipment will contribute to e cient recycling.
  • Page 13: Указания По Безопасности

    AWENTA www.awenta.pl – Указания по безопасности: •...
  • Page 14 • • • • • • • • • < 10...
  • Page 15 • • 40°C. • - IPX4, - II PN-IEC 60364-7-701, 1 – 2 – IPX4, – • • NYM-O 2x1,5 ² (H07V-K 2x1,5 ²) • • , 30 000 • • • -20°C +40°C. • • • • WAB100) (Ø100,...
  • Page 16 • • NYM-O 2x1,5 ² (H07V-K 2x1,5 ²) • • • • • • (1), • (3), (2). • (4), (10). • (11). (5). • (12). • (14), (17). • (18). (16). • (19). • • (4). • (3), (2). •...
  • Page 17 • • • (PN-EN 60335-1)! • • • (PN-IEC 60364-3). • • • • • • • • « », • • • • •...
  • Page 18 (art. 577- 582).
  • Page 19: Návod K Obsluze

    Prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento návod před montáží a každou jinou činností, která souvisí s obsluhou ventilátoru! Firma AWENTA nenese odpovědnost za škody způsobené chybnou obsluhou, použitím v rozporu s určením nebo v důsledku neautorizované opravy nebo změny.
  • Page 20 obvodu na všech pólech a které zajišťují plné odpojení pro III. kategorii přepětí v souladu s předpisy pro takovou elektroinstalaci. • Zařízení je určený k montáži ve velké výšce, tj. 2,3 m nad podlahou, a pouze v souladu s popisem a pokyny tohoto návodu, které...
  • Page 21: Popis Činnosti

    • Zařízení vybavené kuličkovými ložisky jsou určeny pro provoz nejméně 30 000 hodin při provozu S1 s maximálním výkonem při maximální přípustné teplotě okolí. • Řídící systém nemůže dovolit extrémní práci s častým zapínáním a vypínáním. Doprava a skladování • Ventilátory skladujte v originálním obalu na suchém místě, které je chráněno proti povětrnostním srážkám. •...
  • Page 22 • Upevnit termostat pomocí montážních otvorů (19). • Uspořádat elektrické vodiče ventilátoru a termostatu a potom zapojit podle schématu na obr. 3. • Zabezpečit vodič proti vysunutí pomocí svorky (4). • Nasadit kryt ventilátoru (3) a zajistit šroubem (2). • Zkontrolovat utěsnění přívodních kabelů. - Přívodní...
  • Page 23: Záruční Podmínky

    • V případě zařízení, která používají motory vybavené kuličkovými ložisky s „mazáním po celou dobu používání”, motor nevyžaduje mazání. Čištění V případě poškození izolace existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před zahájením čištění zcela odpojte ventilátor z elektrické sítě a zabezpečte ho proti opakovanému zapojení! •...
  • Page 24: Používateľská Príručka

    DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pred montážou a pred každou inou činnosťou, ktorá súvisí s používaním a s údržbou ventilátora, oboznámte sa s touto príručkou! Spoločnosť AWENTA nezodpovedá za prípadné škody spôsobené nesprávnym používaním, nezhodným s určením zariadenia, alebo následkom neautorizovaných opráv či úprav.
  • Page 25 zaručujúce plné odpojenie v prípade skratu kategórie III, podľa príslušných predpisov, ktoré sa týkajú takých inštalácií. • Zariadenie je určené na montáž v značnej výške, tzn. 2,3 m nad podlahou. Iba podľa opisu a pokynov, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predovšetkým týkajúcich sa požadovanej polohy montáže, vzhľadom na spôsob privedenia napájacieho kábla do plášťa.
  • Page 26 • Ventilátor sa nemôže používať na odsávanie vzduchu, ktorý obsahuje: - lepkavé nečistoty, ktoré sa môžu usadzovať na zariadení, - žieravé nečistoty, ktoré môžu mať negatívny vplyv na zariadenie, - nečistoty zmesí horľavých látok v podobe plynov, pár, hmiel a prachu, ktoré v spojení so vzduchom môžu vytvárať...
  • Page 27: Údržba A Čistenie

    POZOR: Ventilátor musí byť namontovaný tak, aby priechodka smerovala dole. • Zložte veko termostatu (14), zabezpečené skrutkou (17). • Pretiahnite elektrický kábel v dvojitej izolácii cez priechodku termostatu (18). Kábel musí mať takú dĺžku, aby sa dal pripojiť k svorkám napájania (16). •...
  • Page 28: Záručné Podmienky

    • Keď je ventilátor spustený, v žiadnom prípade nevykonávajte na ňom nejaké práce! • V prípade, ak cítite alebo počujete, že ventilátor príliš vibruje, požiadajte autorizovaného elektrikára, aby vykonal technickú kontrolku. • Technické kontroly musia byť vykonávané pravidelne aspoň raz za 6 mesiacov, alebo častejšie, podľa úrovne zašpinenia rotora! •...
  • Page 29 Rys. 1 Fig. 1 Изобр. 1 Obr. 1 Rys. 2 Fig. 2 Изобр. 2 Obr. 2...
  • Page 30 Rys. 3 Fig. 3 Изобр. 3 Obr. 3 Wentylator / Fan /Bентилятор / Termostat / Thermostat / Tермостат / Ventilátor / Ventilátor Termostat / Termostat Rys. 4 Fig. 4 Изобр. 4 Obr. 4...
  • Page 31 Rys. 5 Fig. 5 Изобр. 5 Obr. 5 min. 50cm...
  • Page 32 Producent / Manufacturer / / Výrobce / Výrobca: AWENTA E.W.A. Spółka Jawna, 05-300 Mińsk Mazowiecki, Stojadła, ul. Warszawska 99 Tel: +48 25 758 52 52, + 48 25 758 93 92 fax: +48 25 758 14 62 e-mail: awenta@awenta.pl www.awenta.pl...

Table of Contents