Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Grundsätzliche Sicherheitshinweise
    • Zu dieser Anleitung
    • Lieferumfang
    • Produktbeschreibung
    • Transport und Lagerung
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Instandhaltung und Instandsetzung
    • Außerbetriebnahme
    • Demontage und Austausch
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Erweiterung und Umbau
    • Technische Daten
    • Service und Vertrieb
  • Français

    • Au Sujet des Présentes Instructions
    • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Description du Produit
    • Volume de Livraison
    • Montage
    • Transport Et Stockage
    • Entretien Et Réparations
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Mise Hors Service
    • Démontage Et Remplacement
    • Des Erreurs
    • Elargissement Et Transformation
    • Elimination
    • Recherche des Erreurs Et Élimination
    • Caractéristiques Techniques
    • Service Et Distribution
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza DI Base
    • Informazioni Sulle Presenti Istruzioni
    • Fornitura
    • Descrizione del Prodotto
    • Montaggio
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Funzionamento
    • Manutenzione E Riparazione
    • Messa Fuori Servizio
    • Messa in Funzione
    • Smontaggio E Sostituzione
    • Ampliamento E Trasformazione
    • Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Assistenza E Rete Distributiva
  • Español

    • Indicaciones Básicas de Seguridad
    • Sobre Estas Instrucciones
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Producto
    • Montaje
    • Transporte y Almacenamiento
    • Conservación y Reparación
    • Funcionamiento
    • Puesta en Marcha
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Desmontaje y Sustitución
    • Ampliaciones y Reformas
    • Búsqueda de Fallos y Su Solución
    • Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Servicio y Distribución
  • Português

    • Indicações de Segurança Fundamentais
    • Sobre Estas Instruções
    • Lote de Fornecimento
    • Descrição Do Produto
    • Montagem
    • Transporte E Armazenamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Funcionamento
    • Manutenção E Consertos
    • Retirada de Funcionamento
    • Desmontagem E Substituição
    • Ampliação E Remodelação
    • Eliminação
    • Procura de Erros E Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
    • Assistência Técnica E Vendas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NK350 / NK350S
INT
EXIT
Reset
XDN2
W
OK
W
OK
571.33
571.33
M
M
Reset
Reset
X1S2
LTU350/1
LTU350/1
VM350
3 609 929 B69/
AB
2008-11
NK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rexroth NK350

  • Page 1 NK350 / NK350S 3 609 929 B69/ 2008-11 571.33 571.33 EXIT Reset Reset Reset XDN2 X1S2 LTU350/1 LTU350/1 VM350...
  • Page 2 2/96 2/96 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Deutsch ......3 English .
  • Page 3: Table Of Contents

    Betrieb ......13 Alterungsprozess unterliegen.  Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch Instandhaltung und Instandsetzung ..13 für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    4/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Zu dieser Anleitung • Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich Diese Anleitung enthält wichtige Informatio- ist. nen, um den Netzwerkkoppler • Geben Sie den Netzwerkkoppler NK350/...
  • Page 5 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 5/96 Qualifikation des Personals Dieses Warnsymbol warnt Sie vor Die Montage, Inbetriebnahme und Bedie- Gefahren für Ihre Gesundheit. Be- nung, Demontage, Instandhaltung (inkl. War- folgen Sie alle Sicherheitshin- tung und Pflege) erfordern grundlegende...
  • Page 6: Lieferumfang

    6/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 werden. Gleiches gilt für Kabel und Leitun- Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, gen, die zum Rexroth-Schraubsystem gehö- dass alle Dichtungen und Verschlüsse der ren. Andernfalls ist die Funktions- und Steckverbindungen korrekt eingebaut und Systemsicherheit gefährdet.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 7/96 Produktbeschreibung Leistungsbeschreibung Wird eine Netzwerkleitung aus mehreren Teilstücken zusammengestellt, so sind an Der Netzwerkkoppler NK350/NK350S er- den Verbindungsstellen Distanzstücke erfor- möglicht die Vernetzung von bis zu 40 derlich.
  • Page 8 8/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Gerätebeschreibung Schnittstelle XDAc1 (female) Diese Schnittstelle dient zum Anschluss der Netzwerkleitung NKLx um weitere Teilnehmer zu integrieren. XDAc1 Abb. 2: 9-polige SUB-D-Buchse Tabelle 2 Pin Signal Beschreibung/ Spannung/...
  • Page 9 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 9/96 Schnittstelle XDAc2 (male) Diese Schnittstelle dient zum Anschluss der Netzwerkleitung NKLx um weitere Teilnehmer zu integrieren. Abb. 3: 9-poliger SUB-D-Stecker Tabelle 3 Pin Signal Beschreibung/ Spannung/ Funktion Strom/...
  • Page 10 10/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 LED-Anzeige XDAc1 An den drei LEDs an der Frontplatte (siehe Abb. 4) werden die Zustände des Netzwer- kes angezeigt: • LED1 beschreibt den Netzwerkzustand der an XDAc1 angeschlossenen Teilneh-...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 11/96 Transport und Hex-Codierschalter Bei vernetzten Baugruppenträgern bzw. Sys- Lagerung temboxen muss vor der ersten Inbetriebnah- me die gültige Baugruppenträgeradresse am Halten Sie bei Lagerung und Transport in je- Hex-Codierschalter eingestellt werden.
  • Page 12 12/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 VORSICHT VORSICHT Verletzungsgefahr durch Gefahr von Sach- und Montage unter Spannung! Personenschäden! Wenn Sie die Spannungsversor- Wenn sich Systemkomponenten gung der Systemkomponenten lösen, können Sie sich verletzen vor Montagebeginn nicht abschal- oder Anlagenteile können beschä-...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 13/96 Inbetriebnahme Instandhaltung und Instandsetzung VORSICHT Reinigung und Pflege Gefahr von Sach- und Personenschäden! VORSICHT Die Inbetriebnahme des Netz- Eindringender Schmutz und werkkopplers NK350/NK350S er- Flüssigkeiten führen zu fordert grundlegende mechani- Störungen!
  • Page 14: Demontage Und Austausch

    14/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Demontage und Um den Netzwerkkoppler NK350/NK350S zu demontieren, gehen Sie wie folgt vor: Austausch 1. Schalten Sie den Baugruppenträger BT356 bzw. die Systembox SB35x span- nungsfrei und halten Sie die Entladezeit Notwendiges Werkzeug von 10 Sekunden ein.
  • Page 15: Entsorgung

    Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht be- Sie können das Gerät außerdem zur Entsor- heben konnten, wenden Sie sich an eine der gung an Bosch-Rexroth übersenden. Kontaktadressen, die Sie unter www.boschrexroth.com oder im Kapitel „16 Service und Vertrieb“ auf Seite 17 fin- den.
  • Page 16: Technische Daten

    16/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Technische Daten Tabelle 5 NK350 NK350S Bezeichnung Bestellnummer 3 608 877 367 3 608 877 368 Eingangsspannungen vom Versorgungsmodul Maximale Leitungslänge zwischen zwei 50 m Teilnehmern Maximale Netzwerkausdehnung 150 m Funkentstörung...
  • Page 17: Service Und Vertrieb

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 17/96 Service und Vertrieb Service Vertrieb Bosch Rexroth AG In Sachen System-Know-how sind wir immer Electric Drives and Controls Ihr richtiger Ansprechpartner. Schraub- und Einpress-Systeme In jedem Fall: Service von Rexroth Fornsbacher Str.
  • Page 18 Maintenance and repair ....28 specifications and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Decommissioning ....28 Rexroth AG.
  • Page 19: About This Document

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 19/96 About this document • Always include the operating instructions when you pass the NK350/NK350S This manual contains important information network coupler on to third parties. on the safe and appropriate assembly,...
  • Page 20 20/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Qualified personnel are those who can CAUTION recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their CAUTION indicates a potentially professional training, knowledge, and hazardous situation which, if not avoided,...
  • Page 21: Delivery Contents

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 21/96 Persons who assemble, operate, Never use solvents or aggressive detergents. disassemble or maintain Rexroth products Only clean the product using a slightly damp, must not consume any alcohol, drugs or lint-free cloth.
  • Page 22: Product Description

    22/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Product description Performance description If a network cable is created from several partial segments, distance segments are The NK350/NK350S network coupler allows required at the connection points. up to 40 tightening channels in up to 16...
  • Page 23 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 23/96 Device description XDAc1 interface (female) This interface is intended for connecting an NKLx network cable in order to integrate further participants. XDAc1 Fig. 2: 9-pin Sub-D socket Table 2...
  • Page 24 24/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 XDAc2 interface (male) This interface is intended for connecting an NKLx network cable in order to integrate further participants. Fig. 3: 9-pin Sub-D plug Table 3 Pin Signal Description/...
  • Page 25 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 25/96 LED display XDAc1 The network status is indicated via the three LEDs on the front panel (see Fig. 4): • LED 1 describes the network status of the participants connected to XDAc1, •...
  • Page 26: Transport And Storage

    26/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Transport and storage Hex coding switch On networked card racks or system boxes, For storing and transporting the product, the valid card rack address must be set on always observe the ambient conditions the hex coding switch before commissioning.
  • Page 27 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 27/96 CAUTION CAUTION Risk of injuries when Risk of damage to persons assembling under voltage! and property! If you do not switch off the power If system components are loose,...
  • Page 28: Commissioning

    28/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Commissioning Maintenance and repair CAUTION Cleaning and care Risk of damage to persons and property! CAUTION Commissioning the NK350/ Any dirt or liquids penetrating NK350S network coupler the device lead to...
  • Page 29: Disassembly And Replacement

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 29/96 Disassembly and 3. Pull the ribbon cable out of the network coupler and card rack/system box and replacement loosen the retaining clip. 4. Remove the two fastening screws on the...
  • Page 30: Disposal

    You can also send the device to Bosch directory in chapter “16 Service and sales” Rexroth for disposal. on page 32.
  • Page 31: Technical Data

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 31/96 Technical data Table 5 NK350 NK350S Designation Order number 3 608 877 367 3 608 877 368 Input voltages From the supply module Maximum cable length between two...
  • Page 32: Service And Sales

    Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Service and sales Service Sales Bosch Rexroth AG Electric Drives and We are always the right partner when it Controls Schraub- und Einpress-Systeme comes to system know-how. Fornsbacher Str. 92...
  • Page 33 Mise hors service ....43  Tous droits réservés par Bosch Démontage et remplacement ..44 Rexroth AG, y compris en cas de dépôt...
  • Page 34: Au Sujet Des Présentes Instructions

    34/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Au sujet des présentes instructions des présentes instructions de service, le risque de dommages corporels et instructions matériels est tout de même imminent. • Veuillez lire les présentes instructions Les présentes instructions comprennent des...
  • Page 35 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 35/96 Utilisation non-conforme • Présignalisation (triangle de présignalisation) : attire l'attention sur Lorsque vous utilisez le coupleur de réseaux le danger NK350 / NK350S autrement que décrit au • Mot associé au pictogramme : indique chapitre «...
  • Page 36 36/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 N'appliquez en aucun cas une charge REMARQUE ! mécanique inadmissible au produit. Ne vous servez jamais du produit en tant que poignée Le non-respect de ces informations est ou marche.
  • Page 37: Volume De Livraison

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 37/96 Volume de livraison Description du produit Font partie de la livraison : Description de la prestation • 1 coupleur de réseaux NK350 ou NK350S Le coupleur de réseaux NK350 / NK350S •...
  • Page 38 38/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Si un câble réseau est fabriqué à partir de Description de l'appareil plusieurs éléments, des pièces d’écartement sont nécessaires au niveau des points de jonction. XDAc1 Tab. 1 : Boulons d’écartement pour câbles réseau...
  • Page 39 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 39/96 Interface XDAc1 (femelle) Interface XDAc2 (mâle) Cette interface sert à raccorder le câble Cette interface sert à raccorder le câble réseau NKLx nécessaire à l'intégration réseau NKLx nécessaire à l'intégration d'autres participants.
  • Page 40 40/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Affichage par DEL XDAc1 L'état de fonctionnement du réseau est indiqué par le biais des trois DEL sur la plaque frontale (cf. la fig. 4) : • DEL 1 indique l'état de fonctionnement du réseau au niveau des participants reliés au...
  • Page 41: Transport Et Stockage

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 41/96 Transport et stockage Commutateur de codage Hex En présence de racks ou boîtiers de système Lors du transport et du stockage, veuillez en en réseau et avant toute première mise en tout cas respecter les conditions ambiantes service, il convient de paramétrer la bonne...
  • Page 42 42/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 ATTENTION ATTENTION Risque de blessures suite au Risque de dommages montage effectué sous personnels et matériels ! tension ! Le détachement de composants Si vous ne mettez pas les de système est susceptible de...
  • Page 43: Mise En Service

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 43/96 Mise en service Entretien et réparations ATTENTION Nettoyage et soin Risque de dommages personnels et matériels ! ATTENTION La mise en service du coupleur de Des salissures ou des liquides réseaux NK350 / NK350S exige...
  • Page 44: Démontage Et Remplacement

    44/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Démontage et Pour démonter le coupleur de réseaux NK350 / NK350S, veuillez procéder comme remplacement suit : 1. Mettez le rack BT356 ou le boîtier de système SB35x hors tension et Outils nécessaires...
  • Page 45: Elimination

    « Affichage par DEL » à la page 40) Vous pouvez en outre renvoyer l’appareil à • sur le système de vissage, via la BS350. Bosch Rexroth en vue de son élimination. Si vous n'avez pas réussi à éliminer la perturbation qui s'est produite, veuillez vous adresser à...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    46/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Caractéristiques techniques Tab. 5 : NK350 NK350S Désignation Numéro de référence 3 608 877 367 3 608 877 368 Tensions d'entrée sur le module d'alimentation Longueur maximale de câble entre deux...
  • Page 47: Service Et Distribution

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 47/96 Service et distribution Service Distribution Bosch Rexroth AG Pour le savoir-faire en matière de système, Electric Drives and Controls nous sommes toujours l’interlocuteur qu’il Schraub- und Einpress-Systeme vous faut.
  • Page 48 Funzionamento ..... . 58 usura e di invecchiamento.  Tutti i diritti presso Bosch Rexroth AG, Manutenzione e riparazione ... 58 anche nel caso di deposito di diritti di Messa fuori servizio .
  • Page 49: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 49/96 Informazioni sulle • Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti. presenti istruzioni • Cedere l’accoppiatore di rete NK350/ NK350S a terzi sempre unitamente al Le presenti istruzioni contengono manuale di istruzioni.
  • Page 50 50/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 dei termini specifici appartenenti a questi Questo simbolo di pericolo campi. Per garantire la sicurezza operativa, avverte sui pericoli per la salute. queste attività devono essere eseguite Rispettare tutte le indicazioni di...
  • Page 51: Fornitura

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 51/96 Rexroth. In caso contrario viene messa a Prima della messa in funzione, assicurarsi rischio la sicurezza durante il funzionamento che tutte le guarnizioni e le chiusure dei del sistema.
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    52/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Descrizione del prodotto Descrizione delle prestazioni Nel caso in cui un cavo di rete sia costituito da più segmenti, sono necessari dei L’accoppiatore di rete NK 350/NK 350 S distanziali nei punti di raccordo.
  • Page 53 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 53/96 Descrizione dell’apparecchio Interfaccia XDAc1 (female) Questa interfaccia serve a collegare il cavo di rete NKLx per integrare ulteriori partecipanti. XDAc1 Fig. 2: Boccola SUB-D a 9 poli Tabella 2...
  • Page 54 54/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Interfaccia XDAc2 (male) Questa interfaccia serve a collegare il cavo di rete NKLx per integrare ulteriori partecipanti. Fig. 3: Connettore SUB-D a 9 poli Tabella 3 Pin Segnale Descrizione/...
  • Page 55 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 55/96 Indicazione LED XDAc1 Sui tre LED sulla piastra frontale (ved. Fig. 4) vengono visualizzati gli stati della rete: • il LED1 descrive lo stato della rete dei partecipanti collegati a XDAc1, •...
  • Page 56: Trasporto E Stoccaggio

    56/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Trasporto e Interruttore di codifica esadecimale Prima di mettere in funzione i rack o i rack di stoccaggio sistema collegati in rete è necessario impostare l'indirizzo del rack valido Durante lo stoccaggio ed il trasporto sull'interruttore di codifica esadecimale.
  • Page 57 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 57/96 CAUTELA CAUTELA Pericolo di lesioni per il Pericolo di danni a persone e montaggio sotto tensione! cose! Se non si scollega l’alimentazione Se i componenti di sistema si di tensione prima dell'inizio del allentano, è...
  • Page 58: Messa In Funzione

    58/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Messa in funzione Manutenzione e riparazione CAUTELA Pulizia e cura Pericolo di danni a persone e cose! CAUTELA La messa in funzione Pericolo di guasti per la dell’accoppiatore di rete NK350/...
  • Page 59: Smontaggio E Sostituzione

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 59/96 Smontaggio e Per smontare l’accoppiatore di rete NK 350/ NK 350 S procedere come di seguito: sostituzione 1. Disinserire la corrente dal rack BT356 o dal rack di sistema SB35x e attendere un tempo di scarica di almeno 10 secondi.
  • Page 60: Smaltimento

    BS350. È possibile inoltre spedire l'apparecchio per Qualora non fosse possibile eliminare l'errore lo smaltimento alla Bosch-Rexroth. verificatosi, rivolgersi ad uno degli indirizzi di contatto riportati nel sito www.boschrexroth.com o nel capitolo «16 Assistenza e rete distributiva» a Ampliamento e pagina 62.
  • Page 61: Dati Tecnici

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 61/96 Dati tecnici Tabella 5 NK350 NK350S Definizione Cod. d'ord. 3 608 877 367 3 608 877 368 Tensioni d’ingresso del modulo di alimentazione Lunghezza massima dei cavi tra due...
  • Page 62: Assistenza E Rete Distributiva

    62/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Assistenza e rete distributiva Assistenza Rete distributiva Bosch Rexroth AG Per il know-how di sistema siamo sempre il Electric Drives and Controls vostro referente giusto. Schraub- und Einpress-Systeme In ogni caso: assistenza di Rexroth Fornsbacher Str.
  • Page 63 Funcionamiento ..... 73 desgaste y envejecimiento.  Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, Conservación y reparación ... . 73 también para el caso de solicitudes de...
  • Page 64: Sobre Estas Instrucciones

    64/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Sobre estas • Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos los instrucciones usuarios. • Si entrega el acoplador de red Estas instrucciones contienen información NK350/NK350S a terceros, entregue importante para montar, transportar, poner también las instrucciones de manejo.
  • Page 65 3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 65/96 conocimientos básicos eléctricos y Este símbolo de advertencia le mecánicos así como conocimientos de los advierte de peligros para su salud. conceptos técnicos correspondientes. Para Observe todas las indicaciones garantizar la seguridad del funcionamiento de seguridad que siguen a este estas actividades sólo pueden ser realizadas...
  • Page 66: Volumen De Suministro

    66/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 sistemas de atornillado Rexroth. De lo Antes de la puesta en marcha asegúrese de contrario, se pone en peligro la seguridad de que los cierres y uniones de enchufe estén funcionamiento y del sistema.
  • Page 67: Descripción Del Producto

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 67/96 Descripción del producto Descripción de la potencia Si un cable de red está formado por varias unidades, se deben utilizar distanciadores en El acoplador de red NK350/NK350S los puntos de unión.
  • Page 68 68/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Descripción del aparato Interface XDAc1 (hembra) Este interface sirve para conectar el cable de red NKLx e integrar otros participantes. XDAc1 Fig. 2: Puerto SUB-D de 9 polos Tabla 2 Pin Señal Descripción/...
  • Page 69 3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 69/96 Interface XDAc2 (macho) Este interface sirve para conectar el cable de red NKLx e integrar otros participantes. Fig. 3: Enchufe SUB-D de 9 polos Tabla 3 Pin Señal Descripción/ Tensión/ función...
  • Page 70 70/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Indicador LED XDAc1 En los tres LED de la placa frontal (véase la Fig. 4) se indican los estados de la red: • LED1 describe el estado de la red de los participantes conectados en XDAc1, •...
  • Page 71: Transporte Y Almacenamiento

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 71/96 Transporte y Interruptor codificador hexadecimal En el caso de portamódulos o cajas de almacenamiento sistema interconectados, se debe ajustar la dirección válida del portamódulos con el Durante el almacenamiento y el transporte...
  • Page 72 72/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones por ¡Peligro de daños personales montaje bajo tensión! y materiales! Si no desconecta la alimentación Si se sueltan componentes del de tensión antes de comenzar el...
  • Page 73: Puesta En Marcha

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 73/96 Puesta en marcha Conservación y reparación PRECAUCIÓN Limpieza y cuidados ¡Peligro de daños personales y materiales! PRECAUCIÓN La puesta en marcha del La suciedad y los líquidos que acoplador de red penetran provocan fallos.
  • Page 74: Desmontaje Y Sustitución

    74/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Desmontaje y Para desmontar el acoplador de red NK350/NK350S proceda de la siguiente sustitución manera: 1. Desconecte de la tensión el portamódulos BT356 o la caja de Herramientas necesarias sistema SB35x y respete el tiempo de •...
  • Page 75: Eliminación

    BS350. Además, puede enviar el aparato para su Si no pudiese solucionar los fallos eliminación a Bosch Rexroth. aparecidos, diríjase a una de las direcciones de contacto que encontrará en la página web www.boschrexroth.com o en el capítulo “16 Servicio y distribución”...
  • Page 76: Datos Técnicos

    76/96 Bosch Rexroth AG NK350/NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Datos técnicos Tabla 5 NK350 NK350S Denominación N de pedido 3 608 877 367 3 608 877 368 Tensiones de entrada del módulo de alimentación Longitud máxima de cable entre dos...
  • Page 77: Servicio Y Distribución

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350/NK350S Bosch Rexroth AG 77/96 Servicio y distribución Servicio Distribución Bosch Rexroth AG En todo lo relacionado con conocimientos de Electric Drives and Controls sistemas somos siempre su contacto Schraub- und Einpress-Systeme acertado. Fornsbacher Str. 92...
  • Page 78 Manutenção e consertos ....88  Bosch Rexroth AG, todos os direitos Retirada de funcionamento ... . 88 reservados, também em caso de inscrições...
  • Page 79: Sobre Estas Instruções

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 79/96 Sobre estas instruções • Guarde estas instruções em local de fácil acesso para todos os usuários. Estas instruções contêm informações • Em caso de venda ou empréstimo, repasse...
  • Page 80 80/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Qualificação do pessoal Esse sinal de aviso indica perigos A montagem, colocação em funcionamento e à sua saúde. Siga todas as utilização, desmontagem e manutenção instruções de segurança que se (inclusive manutenção e serviço) exigem...
  • Page 81: Lote De Fornecimento

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 81/96 sejam autorizados. O mesmo se aplica a Antes da utilização, certifique-se de que cabos e fios condutores pertencentes ao todos os vedantes e juntas das tomadas de sistema de parafusamento Rexroth. Do ligação estejam corretamente instalados e...
  • Page 82: Descrição Do Produto

    82/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Descrição do produto Descrição da capacidade Se um cabo de rede for composto por diversas peças, é necessário ter O acoplador de rede NK350/NK350S distanciadores nos pontos de conexão.
  • Page 83 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 83/96 Descrição do aparelho Interface XDAc1 (fêmea) Esta interface serve para a conexão do cabo de rede NKLx para a integração de outros periféricos. XDAc1 Fig. 2: Conector fêmea de 9 pinos SUB-D...
  • Page 84 84/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Interface XDAc2 (macho) Esta interface serve para a conexão do cabo de rede NKLx para a integração de outros periféricos. Fig. 3: Conector macho de 9 pinos SUB-D...
  • Page 85 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 85/96 Indicador LED XDAc1 Nos três LEDs, no painel dianteiro, (ver ilustração 4) são exibidos os estados da rede: • O LED1 descreve o estado de rede do periférico conectado em XDAc1, LED 1 •...
  • Page 86: Transporte E Armazenamento

    86/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Transporte e Comutador de codificação Hex No caso de porta-módulos e módulos de armazenamento sistema em rede, o endereço válido do porta- módulos deve ser fornecido no comutador Para todos os efeitos, respeite as condições...
  • Page 87 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 87/96 CUIDADO CUIDADO Perigo de acidente por Risco de danos pessoais e montagem sob tensão! materiais! Se você não desligar a Se componentes do sistema se alimentação de tensão dos...
  • Page 88: Colocação Em Funcionamento

    88/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Colocação em Manutenção e funcionamento consertos Limpeza e manutenção CUIDADO Risco de danos pessoais e CUIDADO materiais! A infiltração de sujeira e A colocação em funcionamento líquidos causa falhas! do acoplador de rede NK350/ Desta forma não existem garantias...
  • Page 89: Desmontagem E Substituição

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 89/96 Desmontagem e Para desmontar o acoplador de rede NK350/ NK350S, proceda da seguinte forma: substituição 1. Desligue a alimentação do porta- módulos BT356 e o módulo de sistema SB35x e respeite o tempo de descarga Ferramenta necessária...
  • Page 90: Eliminação

    90/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Eliminação Procura de erros e resolução de Proteção ao meio-ambiente problemas Uma eliminação descuidada do acoplador de rede NK350/0350S pode poluir o meio- Falhas e mensagens de erros são exibidas: ambiente.
  • Page 91: Dados Técnicos

    3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 91/96 Dados técnicos Tabela 5 NK350 NK350S Designação Número de referência 3 608 877 367 3 608 877 368 Tensões de entrada do módulo de alimentação Comprimento máximo do cabo entre dois 50 m periféricos...
  • Page 92: Assistência Técnica E Vendas

    92/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11 Assistência técnica e vendas Assistência técnica Vendas Bosch Rexroth AG Quando se trata de know-how de sistemas, Electric Drives and Controls nós somos sempre seu parceiro de Schraub- und Einpress-Systeme confiança.
  • Page 93 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 93/96...
  • Page 94 94/96 Bosch Rexroth AG NK350 / NK350S | 3 609 929 B69/2008-11...
  • Page 95 3 609 929 B69/2008-11 | NK350 / NK350S Bosch Rexroth AG 95/96...
  • Page 96 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 1161 D-71534 Murrhardt, Germany Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt, Germany Tel.: +49 (0)71 92 22 208 Fax +49 (0)71 92 22 181 schraubtechnik@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Ihr Ansprechpartner: Hallo...

This manual is also suitable for:

Rexroth nk350s

Table of Contents