Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mover Aqua
Instructions for use – English
System
Bruksanvisning – Svenska
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Uživatelská příruřka – Czech
SWL: 180 kg / 397 lbs
IFU no: 807 rev. 2 210820

Advertisement

loading

Summary of Contents for DHG SystemRoMedic Mover Aqua

  • Page 1 Mover Aqua Instructions for use – English System Bruksanvisning – Svenska Gebrauchsanweisung – Deutsch Uživatelská příruřka – Czech SWL: 180 kg / 397 lbs IFU no: 807 rev. 2 210820...
  • Page 2 Table of contents English ....................Svenska ....................11 Deutsch .....................19 Czech ....................27...
  • Page 3: English

    Mover Aqua Instructions for use - English System Mover Aqua is a transfer platform developed to provide smooth, convenient transfer transfer indoor/flat surfaces. It’s easy to use and helps transfer patients safely and conveniently. Mover has a narrow base frame and double castors for easy manoeuvrability even in confined spaces.
  • Page 4 When passing over a threshold, pass the back wheel of the device first. Approach the threshold with lower speed and communicate the coming threshold to the user. The product should only be used for the purpose specified in the IFU. Any other use is prohibited. Keep the instructions for use together with the product so that it can be used as a reference if necessary.
  • Page 5 5. Servicing and support The product must always be checked before use. We also recommend a general overhaul once a year. Also see the section entitled “Care and Maintenance”. 6. Expected Lifespan The expected lifespan of the product is at least 10 years if regular maintenance is carried out and any broken parts are replaced as necessary.
  • Page 6 10. Product Description Handlebars/handles for manoeuvering Crossbars/handles Hinged half-seats/seat cushions Shin support Front castors with no brake Step Rear castors with full brake 11. How to use Mover Aqua Turn the cushions Hold the half-seat by the handle in the upper corner. Turn the half-seat either away from the moving area or to a position underneath the care recipient.
  • Page 7 Lock the Place the Mover so the care brakes. recipient can easily place his or her feet on the step and his or her knees/ shins against the shin support. Let the care recipient take hold of the crossbars/ handles however he or she wishes.
  • Page 8 13. Care and Maintenance Preventive maintenance schedule If the product, when checked, has faulty/broken parts, do not be use until the faulty parts have been replaced. Action/Checks Before each use Annual overhaul Carry out a general inspection -test the product’s functions.
  • Page 9 14, 15 57-394 Seat/Knee support PUR (Aqua) 53-334 Washer/Knee support plate (x4) 53-330 Cap/Screw. grey 53-331 Washer 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
  • Page 10 16. Dimensions 94cm 96cm 17. Symbols Product weight: 28 kg This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code The device is intended for indoor use System I F U...
  • Page 11: Svenska

    Mover Aqua Bruksanvisning - Svenska System Mover Aqua är en överflyttningsplattform som är utvecklad för bekväm och smidig överflyttning inomhus/plana ytor. Den är enkel att använda och underlättar för brukare att förflyttas på ett säkert och bekvämt sätt. Mover Aqua är utrustad med en smal bottenram och dubbelhjul för enkel manövrering även på...
  • Page 12 Närma dig trösklar, kör över med det bakre hjulet först. Köt med lägre hastighet och uppmärksamma brukaren när ni närmar er en tröskel. Produkten ska endast användas för det ändamål som anges i IFU. All annan användning är förbjuden. Förvara bruksanvisningen tillsammans med produkten så att den kan användas som referens vid behov. Genomför alltid dagligt underhåll innan produkten används.
  • Page 13 5. Service och Support Produkten ska alltid kontrolleras innan användning. Dessutom rekommenderar vi en allmän översyn 1 gång per år. Se vidare under avsnittet ”Skötsel och Underhåll”. 6. Förväntad Livslängd Den förväntade livslängden på produkten är minst 10 år givet att regelbundet underhåll utförs och att trasiga detaljer byts vid behov.
  • Page 14 10. Produktbeskrivning Körhandtag/Manöverhandtag Tvärstag/handtag Justerbara säteshalvor/sätesdynor Justerbart underbensstöd Styrhjul främre utan broms Ståplatta Bakre styrhjul med totalbroms 11. Så här använder du Mover Aqua Vrida kuddarna Håll säteshalvan i handtaget i övre hörn. Vrid säteshalvan antingen bort från förflyttningsområdet eller i läge under vårdtagaren. Dra åt och lossa bromsarna på...
  • Page 15 3. Lås bromsen Placera Mover Aqua så att vårdtagaren enkelt kan placera sina fötter på fotplattan och knä/ underben mot underbenstödet. Låt vårdtagaren greppa i den tvärgående stången och sedan resa sig upp. Så här genomför du en förflyttning/överflyttning forts 5.
  • Page 16 13. Skötsel och Underhåll Schema för förebyggande underhåll Om produkten vid kontroll har felaktiga/trasiga delar så ska den ej användas innan felaktiga detaljer bytts ut. Åtgärd/Kontroll Före varje användning Årlig översyn Gör en översiktlig kontroll-testa produktens funktioner. Kontrollera att inga detaljer är trasiga eller spruckna. Kontrollera att produkten känns stabil.
  • Page 17 14, 15 57-394 Sits/Knästöd PUR (Aqua) 53-334 Bricka/Knaästödsplatta (x4) 53-330 Skyddshuv/skruv. grå 53-331 Hattbricka 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
  • Page 18 16. Dimensioner 94cm 96cm 17. Symboler Produktens vikt: 28 kg Produkten följer krav i det medicintekniska Visuell inspektion regelverket 2017/45 (MDR) Medicinteknisk produkt Läs användarinstruktionerna Varning Produktkod Tillverkarens information Batch-kod Produkten skall enbart användas inomhus System I F U...
  • Page 19: Deutsch

    Mover Aqua Gebrauchsanweisung - Deutsch System Mover ist ein Transferwagen, der für einen bequemen und reibungslosen Transfer entwickelt wurde. Er ist leicht zu bedienen und ermöglicht es, Patienten sicher und bequem zu transferieren. Mit einem schmalen Unterrahmen und Doppelrädern ist einfaches Manövrieren auf engstem Raum möglich. Mover hat eine stabile Stehplattform und bequeme Sitzkissen, und durch ständigem Augenkontakt mit dem Pflegepersonal können sich Nutzer stets sicher und bequem fühlen.
  • Page 20 When passing over a threshold, pass the back wheel of the device first. Approach the threshold with lower speed and communicate the coming threshold to the user. The product should only be used for the purpose specified in the IFU. Any other use is prohibited. Keep the instructions for use together with the product so that it can be used as a reference if necessary.
  • Page 21 5. Service und Kundendienst Das Produkten ist vor jedem Einsatz zu kontrollieren. Darüber hinaus empfehlen wir einmal im Jahr eine gründliche Überprüfung. Nähere Informationen im Abschnitt „Wartung und Service“. 6. Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Produkts ist mindestens 10 Jahre unter Voraussetzung, dass es regelmäßig gewartet wird und schadhafte Teile bei Bedarf ausgetauscht werden.
  • Page 22 10. Produktbeschreibung Fahrgriff/Bedienungsgriff Querstrebe/Griff Klappbare Sitzhälfte/Sitzpolster Unterschenkelstütze Bein Steuerrad vorne ohne Bremse Stehplatte Hintere Steuerräden mit Vollbremse 11. So setzen Sie den „Mover“ ein Klappen Sie die Polster Halten Sie die Sitzhälfte am Handgriff in der oberen Ecke. Klappen Sie die Sitzhälfte entweder aus dem Umsetzungsbereich oder in Positon unter dem Nutzer.
  • Page 23 Bremsen Sie Stellen Sie den Mover so, die Räder. dass der Nutzer seine Füße direkt auf die Fußplatte stellen und seine Knie/Unterschenkel an die Unterschenkelstütze drücken kann. Bitten Sie den Nutzer sich an den Querstreben oder den Griffen So führen Sie eine Umsetzung/Verlegung durch festzuhalten.
  • Page 24 13. Wartung und Service Schema für die vorbeugende Wartung Falls bei der Kontrolle des Produkts fehlerhafte Teile entdeckt werden darf es nicht angewendet werden bis die fehlerhaften Teile ausgetauscht wurden. Maßnahme/Kontrolle Vor jeder Anwendung Jährliche Kontrolle Führen Sie eine Sichtkontrolle durch - testen Sie die Funktionen des Produkts.
  • Page 25 53-343-L Eisenstütze, Sitzplatte links 53-343-R Eisenstütze, Sitzplatte rechts 14, 15 57-394 Sitz/Kniestütze PUR (Aqua) 53-334 Unterlegscheibe, Kniestützplatte (x4) 53-330 Kappe/Schraube. grau 53-331 Scheibe 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
  • Page 26 16. Dimensionen 94cm 96cm 17. Symbols Gewicht des Produkts: 28 kg This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code The device is intended for indoor use System I F U...
  • Page 27: Czech

    Mover Aqua Uživatelská příručka - Czech System Mover Aqua je přemísťovací pojízdná plošina vyvinutá pro zajištění hladkého a pohodlného přemístění pacienta v interiérech na rovných plochách. Plošina se snadno používá a pomáhá bezpečně a pohodlně přemísťovat pacienty. Mover má úzký základní rám a dvojitá kolečka pro snadné manévrování i ve stísněných prostorech. Mover má sta- bilní...
  • Page 28 Dbejte na to, abyste tímto zařízením nepřejížděli přes prahy vysokou rychlostí nebo silovým způsobem. Při přejíždění přes práh nejprve přejeďte zadním kolem zařízení. K prahu se přibližujte nižší rychlostí a sdělte uživateli, že se bude přejíždět přes práh. Výrobek by se měl používat pouze k účelu uvedenému v návodu k použití. Jakékoliv jiné použití je zakázáno. Návod k použití...
  • Page 29 5. Servis a podpora Výrobek je nutno vždy před použitím zkontrolovat. Doporuřujeme také jednou za rok provést generální opravu. Viz též oddíl nazvaný „Péře a údržba“. 6. Předpokládaná životnost Předpokládaná životnost výrobku je nejméně 10 let, pokud se provádí jeho pravidelná údržba a v případě potřeby jsou vyměněny jakékoliv poškozené...
  • Page 30 10. Popis výrobku Řídítka/rukojeti pro manévrování Příčné rukojeti/držadla Sklopný sedák/podsedák Holenní opěrka Noha podvozku Přední kolečka bez brzdy Nástupní plošina Zadní kolečka s plnou brzdou 11. Jak používat přemísťovací plošinu Mover Aqua Otočte podsedák Držte polovinu sedáku za rukojeť v horním rohu. Otočte polovinou sedáku buď...
  • Page 31 Zajistěte Umístěte plošinu Mover tak, aby brzdy. pacient mohl snadno umístit své nohy na nástupní plošinu a svá kolena/holeně proti holenní opěrce. Nechte pacienta uchopit příčná držadla tak, jak si bude přát. Jak provést přemístění/přesun pacienta, pokračování 5. Sklopte obě poloviny sedáku. 6.
  • Page 32 Péče a údržba Harmonogram preventivní údržby Pokud výrobek při kontrole vykazuje vadné/poškozené díly, nepoužívejte jej, dokud nebudou takové vadné díly vyměněny. Opatření/kontroly Před každým použitím Roční generální oprava Proveďte celkovou kontrolu – otestujte funkce výrobku. Zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje poškozené nebo prasklé...
  • Page 33 14, 15 57-394 Sedák/kolenní opěra, polyuretan (Aqua) 53-334 Podložka/deska kolenní opěry (x4) 53-330 Krytka/šroub, šedá barva 53-331 Podložka 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
  • Page 34 16. Rozměry 94cm 96cm 17. Tabulka symbolů Hmotnost výrobku: 28 kg Tento výrobek splňuje požadavky nařízení Vizuální kontrola o zdravotnických prostředcích 2017/745 Zdravotnický prostředek Prostudujte si příručku Upozornění Kód výroku Informace o výrobci Kód šarže Zařízení je určeno pro použití v krytých prostředích (interiéru) System I F U...
  • Page 35 System Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...

This manual is also suitable for:

Systemromedic mover plus