Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bure Space
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Max User Weight: 150 kg / 330 lbs
IFU no: 928 rev. 2 2022-03-01

Advertisement

loading

Summary of Contents for DHG SystemRoMedic 56-304

  • Page 1 Bure Space Instructions for use – English Bruksanvisning – Svenska Max User Weight: 150 kg / 330 lbs IFU no: 928 rev. 2 2022-03-01...
  • Page 2 Table of contents English ....................Svenska ....................19...
  • Page 3: Product Overview

    Product Overview 56-304 56-304-B/0-FKN_R 56-304-B/0-FKH_R-PU 56-304-B/0-FKH_R-PL-PU-R 56-304-B/0-PU 56-304-B/1-PL-PU 56-304-PLUS 56-304-PLUS-PU 56-304-PLUS-RED 56-304-PU 56-304-RED 56-304/100 56-304/75 56-304/75-B/0 56-304/75-B/0-FKH_R-PS-PU 56-304/75-B/0-FKN_R-PU 56-304/75-B/1 56-304/75-PLUS 56-304/75-PLUS-PU 56-304/75-PU 56-307 56-307/100 56-307/75 56-307-B/1-PU 56-307-B/1-PU-RED 56-307-PU 56-307/LOW I F U...
  • Page 4 Bure Space Instructions for use - English Bure Space is a walker that has been specifically designed for the orthopaedics departments and situations where patients require extra leg room to get up closer to wheelchairs or similar. Bure Space is available with electrically oper- ated or hydraulic height adjustment.
  • Page 5 • Beware of moving parts during usage. • Peform a risk assessment on the user before using the Walker to ensure they can stand and peform simple movements. Warnings • The device may not be used by infants, children or adults who are 146 cm or shorter. •...
  • Page 6 Before first use: • Inspect the packaging for any damage. • Check for correct product being delivered. • Check to ensure that the device is free from damage. • Check if all the parts/components are included in the package. • Check if all approved accessories are included in the package.
  • Page 7 4. Using Bure Walker with Gait Training Kit 56-388 Top view Front Back • The gait support harness has four blue straps with a plastic buckle allowing for adjustments in length, having steel carabiner clips at the ends to be fasten to the gait walker. The carabiner clips on to the metal mounts placed under the table of the Gait walker.
  • Page 8 Raising/Lowering the Frame Adjust the height with the aid of the remote control UP and DOWN arrows. Handset Plus has charge indicator / battery (low, medium, high) and Service indicator (see further under “Hand Control Plus”). Adjusting the Handles To adjust handles to the desired position; loosen screw, adjust handle, tighten screw.
  • Page 9 Battery Charging Battery charging must take place when the device is not in use. Charging starts automatically when power plug is connected to 230V wall socket. Green light on the control box will turn on, once the power plug is connected. •...
  • Page 10 Accessories Art. Nr. Description 56-339-1-0 Handbrake kit/2 handles 56-339-1-1 Handbrake kit/One-handed brake 56-336-4 Oxygen holder 56-337 Side support, adjustable 56-338 Drip rod complete with attachment 56-389 Soft basket with attachment 56-352 Lower Leg Support I F U...
  • Page 11: Maintenance

    Adjust the brake or fit new castors. Power cord may only be replaced by DHG service personnel or technical personnel trained by DHG. DHG can provide upon request neccessary technical information in order to assist maintenace and repair of the device.
  • Page 12 Storage and transportation 1060 40°C The walker should be transported and stored in 5 ° C to 50 ° C and in normal humidity, 20% to 80% non-condens- ing. The air pressure should be between 700 and 1060 hPa. Leftmost symbol indicates storage and transportation. 5°C Let the walker reach room temperature before the batteries are charged or the walker is used.
  • Page 13: Technical Specifications

    6. Technical Specifications TiMotion, Voltage 220V-240VAC, 50Hz, 1250mA/24VDC, 70VA, IP66, Class II (Dou- Control box bled insulated) Batteries TiMotion, 24 V - 4A, 96Wh, Rechargeable Li-Ion Battery, IP66, Cable length 600mm, Duty cycle: 10%, Max. 2min. ON/18 min./OFF Actuator 12VDC, Max 8,0A, Push: 2000N, Self-locking capacity (min): 1000N, Stroke 400mm +/-2 mm, IP66.
  • Page 14 7. Parts PART NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION 58-373 Control box 220V Digital Li-On 57-810 Screw MC6S M8x45 TiMotion Bure 58-377 Actuator T-Motion 57-811 Serrated lock washer M16 2000N/5200rpm, Bure 58-389 Battery box 4.0 Ah TBB5/Li-On 57-917 Wing nut 58-335 Telescopic Inner pipe 57-925 Endcover pipe 39mm black...
  • Page 15 OPTIONS PART NO. DESCRIPTION 57-361-L PU Arm support cushion Bure left 57-361-R PU Arm support cushion Bure right 57-051 Wheel w/o brake 75mm 56-387 Wheel with brake 75 mm 57-319 Wheel with brake 100mm 56-357 Wheel w/o brake 100mm 56-360 Wheel w/o brake 125mm 56-339-1-0 Handbrake kit/2 handles...
  • Page 16: Product Label

    8. Product label UDI (Unique Device Identification) can be found within the barcode human readable text. It contains:- (01) EAN code (11) Date of Manufacture. The date is in the format YYMMDD Y = Year, M = Month and D = Date. (21) Serial Number displayed as five digit code.
  • Page 17 9. Table of Symbols This product complies with the Visual Inspection requirements of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Legal manufacturer Batch Code Direct Healthcare Group Sverige AB Type BF applied parts, according to the The device is intended for indoor use degree of protection against electric shock WEEE Symbol...
  • Page 18 11. Dimensions Wheel diameter A: Turning B: Armrest B: PU Armrest C: Wheel area D: Length width height height diameter 125mm 1158 900-1300 870-1270 100mm 1130 880-1280 850-1250 75mm w brake 1130 850-1250 820-1220 75mm 1084 840-1240 810-1210 I F U...
  • Page 19: Bruksanvisning - Svenska

    Bure Space Bruksanvisning - Svenska Bure Space är ett gåbord som är speciellt framtagen för ortopediavdelningar och situationer där patienter behöver extra benutrymme för att komma närmare med rullstolar eller liknande. Bure Space finns med elmanövrerad eller hydraulisk höjdjustering. 1. Avsedd användning Gåbord ska enbart användas inomhus och på...
  • Page 20 • Kontrollera att potentiella tillbehör som kan användas är korrekt anslutna till enheten före användning. • Låg hastighet rekommenderas när du använder produkten. • Var försiktig så att du inte kör produkten över en tröskel med hög hastighet eller kraft. Närma dig trösklar med lägre hastighet och uppmärksamma brukaren när ni närmar er en tröskel.
  • Page 21 Läs alltid bruksanvisningen Se alltid till att du har rätt version av manualen. Den senaste versionen av alla manualer finns att ladda ner på/från vår webbplats: www.directhealthcaregroup.com. Före användning • Inspektera förpackningen för att upptäcka eventuella skador. • Kontrollera att rätt produkt har levererats. •...
  • Page 22 Med gaskolv: Be brukaren att sitta på kanten av sängen eller stolen. För fram gåbordet och placera det framför brukaren. Lås bromsarna på hjulen. Höj gåbordet genom att trycka på handtaget på gaskolven. Be brukaren att luta sig framåt, ta tag i armstöden och ställa sig upp. Justera höjden på...
  • Page 23 Höjning/sänkning av ramen Justera höjden med hjälp av fjärrkontrollens UPP- och NED-pilar. Handset Plus har laddningsindikator / batteri (lågt, medium, högt) och serviceindikator (se vidare under “Hand Control Plus”). Justering av Handtag För att justera handtagen till önskat läge; lossa skruven, justera handtaget, dra åt skruven.
  • Page 24 Batteriladdning Batteriladdning måste ske när enheten inte används. Laddningen startar automatiskt när nätkontakten ansluts till 230V vägguttag. Grön lampa på kontrollboxen tänds när strömkontakten är ansluten. • Lysdioden blinkar grönt under laddning. • PÅ/AV: För att använda produkten, tryck ON. •...
  • Page 25 Tillbehör Art. Nr. Beskrivning 56-339-1-0 Handbromstillsats/två handtag 56-339-1-1 Handbromstillsats/enhandsbroms 56-336-4 Hållare för syrgastub 56-337 Sidostöd, ställbart 56-338 Sats droppställning komplett 56-389 Mjuk korg med fäste 56-352 Underbensstöd I F U...
  • Page 26 Justera bromsen eller komplettera med nya hjul. Strömkabeln ska endast ersättas av DHG-servicepersonal eller teknisk personal som utbildats av DHG. DHG kan på begäran tillhandahålla nödvändig teknisk information för att hjälpa till med underhåll och reparation av enhet. I F U...
  • Page 27 Förvaring och transport Om lyften inte ska användas under en längre tid eller om den ska transporteras rekommenderar vi att nödstoppsknap- 1060 pen trycks in. Lyften bör transporteras och förvaras i temperaturer mellan 5 °C och 50 °C samt vid normal 40°C luftfuktighet: 20–80% icke-kondenserande.
  • Page 28: Tekniska Specifikationer

    6. Tekniska Specifikationer Styrbox TiMotion, spänning 220V-240VAC, 50Hz, 1250mA/24VDC, 70VA, IP66, Klass II (Dubbelisolerad) Batterier TiMotion, 24 V - 4A, 96Wh, Laddningsbart Li-Ion Batteri, IP66, Kabellängd 600mm, Belastningscykel: 10%, Max. 2min. ON/18min. OFF Ställdon 12VDC, Max 8,0A, Push: 2000N, Låsningskapacitet (min): 1000N, Stroke 400mm +/-2 mm, IP66.
  • Page 29 7. Reservdelar Art. Nr. Beskrivning Art. Nr. Beskrivning 58-373 Kontrollbox 220V Digital Li-On 57-810 Skruv MC6S M8x45 TiMotion Bure 58-377 Ställdon TiMotion 57-811 Låsbricka (Tagg) M16 2000N/5200rpm, Bure 58-389 Batteri 4.0 Ah TBB5/Li-On 57-917 Vingvred M8 58-335 Teleskoprör 57-925 Ändplugg 39mm svart 57-421 Teleskoprör inre bussning 56-308...
  • Page 30 Alternativ Art. Nr. Beskrivning 57-361-L PU armstöd Bure vänster 57-361-R PU armstöd Bure höger 57-051 Hjul utan broms 75mm 56-387 Hjul med broms 75 mm 57-319 Hjul med broms 100mm 56-357 Hjul utan broms 100mm 56-360 Hjul utan broms 125mm 56-339-1-0 Handbrake kit/2 handles 56-339-1-1...
  • Page 31 8. Produktetikett UDI (Unik produktidentifiering) finns i den läsbara streck- koden. Den innehåller: (01) EAN-kod (11) Tillverkningsdatum. Datumformatet är ÅÅMMDD Å=År M=Månad D=Dag. (21) Serienumret visas som en femsiffrig kod. I F U...
  • Page 32 9. Symboler Produkten följer krav i det medicintekniska Visuell inspektion regelverket 2017/45 (MDR) Medicinteknisk produkt Läs användarinstruktionerna Varning Produktkod Information om tillverkaren Tillverkningsseriekod Direct Healthcare Group Sverige AB Typ BF i enlighet med nivån av skydd Produkten skall enbart användas mot elektrisk chock inomhus WEEE...
  • Page 33 11. Dimensioner Hjul diameter A: Sväng- B: Armstöd B: PU Armstöd C: Hjul area D: Längd diameter höjd höjd diameter 125mm 1158 900-1300 870-1270 100mm 1130 880-1280 850-1250 75mm w brake 1130 850-1250 820-1220 75mm 1084 840-1240 810-1210 I F U...
  • Page 34: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Electromagnetic Compatibility (EMC) Electromagnetic emissions and test levels The product is intended to be used in the stated environments with electromagnetic levels as specified below. The caregiver and/or user of the product assure that the product is used in such an environment. Emission test Standards Compliance...
  • Page 35 Immunity test Basic EMC standard or IEC 60601-1-2 Edition 4 Test levels and compliance test method Professional healthcare facility Home healthcare environment environmen Surge IEC 61000-4-5 ± 0.5 kV, ± 1 kV Voltage dips IEC 61000-4-11 0% U ; 0.5 cycle At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°...
  • Page 36 Radiated Radio – Frequency, Proximity fields from wireless communication equipment & compliance. (Dwell time: 3 sec.) Standard: IEC 61000-4-3 Test Frequency Band (MHz) Service Modulation I m m u n i t y (MHz) test levels (V/m) 380 to 390 TETRA 400 Pulse modulation 18 Hz...
  • Page 37 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...