Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle DW12A++7TI Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
5.3 Unterer Geschirrkorb .................... 28 5.4 Besteckkorb ......................29 5.5 Hinweise zum Beladen ..................30 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 31 6. Die Spülprogramme ....................32 6.1 Starten eines Spülprogramms ................33 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............33 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 33 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw.
Page 5
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
Page 6
4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
Page 7
4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 6. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder Stütze. 12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
2.3 Vor der Installation 1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2. Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Gerät. 3.
Page 10
Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. entsprechend der Höhe des Geräts min. 598 mm 100 mm Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass...
2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief.
4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen Zierverkleidung 4 St. 4*42 Holzschrauben s 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
1: Sechskant-Schraubendreher 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs HINWEIS! ❖ Verbinden Sie den Kaltwasser-Anschlussschlauch mit einem 3/4-Zoll Gewinde- Anschluss und vergewissern Sie sich, dass er an beiden Seiten fest angezogen ist. Sowohl am Kaltwasseranschluss, als auch am Gerät selbst. ❖ Achten Sie darauf den Zulaufschlauch nicht zu knicken oder zu quetschen. Verwenden Sie keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es klar und frei von Verunreinigungen ist.
Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. Befestigung Abwasserschlauch Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen. Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette.
2.11 Waagerechte Ausrichtung Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2 Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur Kontrolle. 1 Vorderen Standfuß einstellen. Hinteren Standfuß einstellen. 2.12 Installation der Sockelleiste Bedienfeld Zierverkleidung Sockelleisten-Platte...
583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm 2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung).
obere Distanzleiste besteht mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick-Verschlüsse rechts, links und hinten. 1: obere Distanzleiste 3. Gerät und Bedienfeld 1.
AN/AUS (ON/OFF) Drücken Sie die Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten. Programmwahltaste Drücken Sie die Taste und scrollen Sie durch Spülprogamme. entsprechende Signalleuchte zeigt welches Spülprogramm Sie gewählt haben. Zeitverzögerter Start Stellen eine automatische Zeitverzögerung von bis zu 24 h ein. 3in1-Funktionswahl Drücken Sie die Taste, um die 3in1-Funktion ein- oder auszuschalten.
1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5. der Strom eingeschaltet ist. 6. die Wasserzufuhr und Ableitung nicht ineinander verknotet sind. 7.
5. Halten Sie die Zeitverzögerter-Start-Taste gedrückt und drücken Sie die Programmwahltaste für 5 Sekunden. Das akustische Signal ertönt einmal und H blinkt auf dem Display. Die Werkseinstellung ist H4. Ändern der Einstellung 1. Drücken Sie die Zeitverzögerter-Start-Taste. Bei jedem Drücken steigt der eingestellte Wert um 1.
1. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und den Deckel des Wasserenthärter- Behälters. 2. Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie den Behälter zu 2/3 mit Wasser (ca. 500 ml). 3. Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in die Öffnung und füllen Sie ungefähr 2 kg Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein.
Page 23
1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab. 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht. 3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts).
Einstellen des Klarspülspenders ➢ Beginnen Sie mit Stufe 4. ➢ Bei Flecken oder schlechten Trockenergebnissen wählen Sie Stufe 5. ➢ Sollten die Probleme weiter auftreten, erhöhen Sie auf Stufe 6. ➢ Die Werkseinstellung ist Stufe 5. 1: Drehschalter 1. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
Page 25
farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen Fall ein Programm mit einer höheren Temperatur. Spülmaschinen-Tabs Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen Verunreinigungen unterschiedlichen Zeitperioden. Aus diesem Grund können einige Tabs bei Kurzspülprogrammen nicht ihre lösenden und reinigenden Eigenschaften entwickeln.
❖ Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten). Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an Spülmittel in die Vorspülen-Kammer. 1. Spülmittel für den Hauptspülgang. MIN entspricht ca. 20 g Spülmittel. 2.
a. Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. b. Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. c. Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann.
5.3 Unterer Geschirrkorb Geschirrart Servierschüssel Suppenteller Servierteller Dessertteller Ovale Servierplatte Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme.
5.4 Besteckkorb Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Serviergabeln Dessertlöffel Gabeln Suppenlöffel Messer Saucenkelle Servierlöffel...
beiden Klappablagen unteren Besteckkorbs könne zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet. 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3.
❖ Geben Sie Gefäße wie Tassen, Gläser oder Töpfe mit der Oberseite nach unten in das Gerät, damit sich in den Gefäßen kein Wasser ansammelt. ❖ Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich gegenseitig abdecken. ❖ Gläser dürfen sich nicht berühren, damit sie keinen Schaden nehmen. ❖...
6. Die Spülprogramme Programm Info Beschreibung Spülmi Dauer- ttel Verbrauch in VS/HS Min.-kW/h-L Intensive Für sehr stark Vorspülen 4/16 g 180-1,30-16 verschmutztes Hauptspülen(60 (oder 3in1) Geschirr mit Abspülen 1 Eintrocknungen. Abspülen 2 Heißspülen Trocknen Für normal Vorspülen 4/16 g 237-0,92-11 verschmutztes Hauptspülen(44 (oder 3in1)
(Füllmenge 12 Gedecke/niedrige Position des oberen Geschirrkorbs/Klarspüler- Einstellung 6 ( 4 bei 4er-Skala Spender) ** Siehe auch Kapitel 4/D. 6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter. 3.
1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Betrieb zu unterbrechen. 2. Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört haben, können Sie die Tür komplett öffnen. 3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. 4. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
Abbruch der 3in1 Funktion 1. Folgen Sie den Anweisungen unter WECHSEL EINES LAUFENDEN PROGRAMMS. Falls Sie zur Verwendung eines Standard-Spülmittelsystems zu wechseln beabsichtigen, verfahren Sie wie folgt: a. Befüllen Sie die Behälter für den Wasserenthärter und den Klarspüler. b. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchstmögliche Position ein und lassen Sie das Gerät drei normale Spülgänge unbeladen laufen 7.
❖ Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen. ❖ Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 1. Drehen Sie den Mikrofilter gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus.
7.3 Sprüharm ➢ Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen. ➢ Um Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, Waschvorrichtung oben am Sprüharm abzunehmen und entfernen Sie den Arm. ➢...
4. Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil. 5. Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem Wasserablauf. 7.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2.
Page 39
regelmäßig benutzen, lassen Sie es einmal pro Woche laufen. Schaumbildung. 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes 2. Verschütteter Klarspüler. Spülmaschinen-Spülmittel. Öffnen Sie die Tür und lassen Sie den Schaum verdunsten. Geben Sie knapp 4 Liter Wasser in das Gerät. Schließen Sie die Tür und stellen Sie "Vorspülen"...
Page 40
➢ Kombination von weichem Wasser ➢ Benutzen Sie weniger Spülmittel, und zu viel Spülmittel. wenn Sie weiches Wasser haben. Wählen Sie für Glaswaren ein kurzes Programm. Gelber oder brauner Belag im Inneren des Geräts. 1. Tee- oder Kaffeeflecken. 1. Benutzen Sie eine Lösung aus 1/2 2.
1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder 1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter verschütteter Klarspüler. oder verschütteter Klarspüler 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. können zu Schaumbildung und zum Überfließen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler umgehend auf. 2. Richten Sie das Gerät neu aus. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Page 43
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette...
11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 45
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 46
5.3 Lower dish rack ...................... 68 5.4 Cutlery basket ......................69 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 70 5.6 Damage to glasses and dishes ................70 6. Use of the programmes ....................71 6.1 Starting of a programme ..................72 6.2 How to change a running programme ..............
Page 47
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1.
Page 48
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
Page 49
13. Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes should not come in contact with dishwasher- detergents. Always keep such detergents out of reach of children. 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance.
Page 50
5. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 6. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 7. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 8.
Page 51
2.3 Before installation 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2. You will find the condensation strip inside your appliance. 3.
Page 52
according to the height of the appliance min. 598 mm 100 mm Connections for power cable, water inlet, water outlet...
Page 53
2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth.
Page 54
4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug Decoration panel 4 pcs. 4*42 woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
Page 55
2.7 Installation of the water inlet hose ❖ Connect the cold water connection hose with a 3/4-inch thread connection and make sure that it is securely tightened on both sides. Once on the cold water connection and on the device itself. ❖...
Page 56
2.9 Raised level installation Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when connected properly. A collar enables the bending of the drain hose. There is a holding device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of min. 40 cm at the top of the collar.
Page 57
2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety socket relevant to the plug (250V/10A). WARNING Otherwise serious accidents may occur or your appliance may be damaged. 2.11 Proper levelling 1 Adjust front feet adjust back feet The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2 .Adjust the appliance with its feet horizontally.
Page 58
Benchmarks Serial number decoration panel Skirting board 593 mm 85 mm 583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
Page 59
2.14 Fixing of the top spacer (Equipment depending on model) The top spacer has got several layers. Customize the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
Page 60
ON/OFF Press the button to switch the appliance on or off. Program choice button Press the button and scroll through the programs. The relevant control light indicates the current program. Delay button You can set a automatically delayed starting time up to 24 h.. 3in1- function Press to switch on or off the 3in1-function..
Page 61
6. the hoses are not knotted. 7. you have removed the complete packaging material.. Before you operate the appliance for the first time A) Adjust the water softener. B) Pour 500 ml water into the container of the water softener and pour in the water softener (= dishwasher salt).
Page 62
2. Press the Programme button to save your setting. Water hardness range * Mmol/l Required setting Range 0-6.4 soft 0-1.1 6.4-8.6 soft 1.2-1.4 8.7-9.6 medium 1.5-1.8 9.7-12.0 medium 1.9-2.1 12.0-16.0 medium 2.2-2.9 16.1-21.0 hard 3.0-3.7 21.1-30.3 hard 3.8-5.4 30.4-49.5 hard 5.5-8.9 * You can find water hardness calculators on the internet.
Page 63
4. Close the lid carefully. 5. The control light for the hardness of water usually goes off after 2-6 days. 4.3 Filling of the rinse aid container Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device ❖ When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid.
Page 64
❖ Max. capacity of the container: approx 140 ml. ❖ Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur. ❖ Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ➢ Start with position 4. ➢...
Page 65
Dishwasher tabs Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme. Always select long lasting programmes to clean your dishes completely. The detergent container ❖...
Page 66
1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent. ➢ Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
Page 67
Type Dishes glass saucer bowl bowl You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-set in the rail. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms.
Page 68
5.3 Lower dish rack The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms. Place pots and bowls upside down Type Dishes Serving...
Page 69
5.4 Cutlery basket Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. Lower/upper rack - folding shelves You can fold two racks of the lower rack to obtain free space for bigger items.
Page 70
The following objects are not suitable to be washed in a dishwasher. 1. Cutlery with handles made of wood, horn, china, or mother-of-pearl. 2. Not heat-resistant objects. 3. Cutlery with glued components, which are not heat-resistant. 4. Objects with components of synthetic resin. 5.
Page 71
Temperature of the water and Select a programme with a lower temperature duration of the programme. and duration. 6. Use of the programmes Programme Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min.-kW/h-L Intensive Extremely dirty Pre-wash 4/16 g 180-1.30-16 dishes. Main-wash(60 (or 3in1) Rinse 1 Rinse 2...
Page 72
6.1 Starting of a programme 1. Fill the lower rack first. 2. Pour the dishwasher detergent and the water softener (=dishwasher salt) in the relevant containers. 3. During operation the appliance must be supplied with water ( full water pressure). 4.
Page 73
6.4 End of a programme When the display indicates "-" and the acoustic signal sounds 6 times, the programme has ended. 1. Switch off the appliance (ON/OFF button). 2. Turn off the water. CAUTION! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape.
Page 74
7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance.
Page 75
2. Take out the flat filter. 3. To install the filters proceed in reverse order. ❖ We recommend to clean the entire filter system once a week. ❖ Remove bigger remnants after each programme. ❖ Clean the coarse and micro filter with a washing-up brush. ❖...
Page 76
❖ Clean the door seals with a damp sponge; otherwise remnants of food may generate unpleasant odours. ❖ NOTICE! Never clean the door with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. 7.5 Frost protection If your appliance is situated in an unheated place during winter, consult a qualified technician to carry out the following measures 1.
Page 77
3. Check the water supply. Drain pump works permanently. ➢ Overflow. ➢ The appliance identifies an overflow. In such a case it activates the drain pump and deactivates the circulation pump. Noise. 1. Some noise is normal. 1. The detergent container has 2.
Page 78
Cloudiness on glassware. ➢ Soft water in combination with too ➢ If you have soft water, use less much detergent. detergent. Select a short programme for glassware. Yellow or brown film on inner surfaces. 1. Tea or coffee stains. 1. Clean with a solution of 1/2 cup of 2.
Page 79
8.1 Error codes Code Meaning Possible causes Door opened. Door open during operation. Water inlet. Water inlet malfunction. Water drainage. Water drainage malfunction. Temperature sensor. Temperature sensor malfunction. Overflow/leakage Overflow/leakage has occurred. Water leakage. Water leakage has occurred. Heating element. Heating element malfunction.
Page 80
1. From A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). 2. From A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). 3. This programme is suitable for cleaning normally soiled tableware and the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that kind of tableware.
Page 81
11. Guarantee conditions for large electric appliances. PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Page 82
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
Page 83
5.3 Panier inférieur ..................... 105 5.4 Panier à couvert ....................106 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ............108 5.6 Verres et vaisselle abîmés ..................108 6. Utilisation des programmes ..................109 6.1 Commencer un programme ................110 6.2 Comment changer le programme en cours ............110 6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement ..............
conditions d’utilisation sont identiques. Ce mode d’emploi est donc toujours valable. Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé...
Page 85
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques encourus.
Page 86
9. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 10. N’effectuez aucun changement sur l’appareil. 11. Coupez l’électricité avant d'installer l'appareil et avant de le brancher au réseau électrique. DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! 12. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. 13.
Page 87
1. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport. Retirez la protection de transport avant d'installer l'appareil. 2. Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté pour les lave-vaisselles. La dureté de l'eau dépend de votre lieu d’habitation. L'eau dure dans un lave-vaisselle forme des dépôts de minéraux et des sels sur votre vaisselle et dans l'appareil.
2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport. 2. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport. Retirez la protection pour le transport avant d'installer l'appareil.
Page 89
La bande de condensation ❖ L’espace requis pour l'appareil : regardez les chiffres suivants. Le dos de l'appareil doit faire face au mur. L'appareil doit être équipé d'un tuyau d’amenée et d’un tuyau d’évacuation d’eau, qui peuvent être installés sur la gauche ou la droite Installez l’appareil.
2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm...
2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur. 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T Panneau de porte 4 pcs.
2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé le panneau de porte, essayez d'ouvrir et de fermer la porte pour vérifier son équilibre et pour décider si l’installation est bien faite. Si la porte n’est pas bien équilibrée, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre et inverse pour bien régler (ou laissez une personne expérimentée équilibrer la porte).
Connectez fermement et en toute sécurité le tuyau d'amenée à un connecteur avec un fil 3/4 de pouces. Lorsque les tuyaux sont nouveaux ou n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce que le tuyau soit décontaminé.
Accrochez le crochet du tuyau de vidange sur le comptoir Crochet du tuyau de vidange La partie supérieure du tuyau doit être à une hauteur entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l'eau. Comptoir Façade Conduite d’évacuation...
L'angle d'inclinaison maximale admissible au-dessous de l'appareil est de 2 . Ajustez l'appareil en mettant ses pieds horizontalement. Vérifiez avec un niveau à bulle. 2.12 Installation de la plinthe panneau panneau de porte plinthe commande Points de référence Numéro de série Panneau de porte Plinthe 593 mm...
d. Fixez l’appareil l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
3. Appareil/Panneau de commande 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d’eau 5. Filtres 6. Bac à produit de lavage 7. Réservoir à produit de rinçage 8. Panier à couverts 9. Étagère à couverts ON/OFF Appuyez sur le bouton pour démarrer ou arrêter l’appareil.
Indicateur de Indique le programme sélectionné. programmes Indicateur d’adoucisseur Il s’allume lorsque le bac doit être rechargé. d’eau Indicateur de produit de Il s’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. Indicateur de sécurité L’indicateur s’allumera après avoir clignoté 6 enfants fois.
4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. Régler la consommation de l’adoucisseur d’eau Il est nécessaire de fixer la bonne quantité...
* Vous pouvez trouver les calculs de la dureté de l’eau sur Internet. 4.2 Remplir le bac à adoucisseur d’eau Le bac à adoucisseur d’eau se trouve sous le panier inférieur. ❖ Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté...
4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran ❖ Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ➢...
❖ Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage. ❖ La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml. ❖ Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
Page 103
adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle), même si la dureté de l'eau est par exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces. Dans un tel cas, sélectionnez un programme avec une température plus élevée.
❖ Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
Type Vaisselle Bol de service Assiette creuse Plat de service Assiette à dessert Grande assiette 5.4 Panier à couvert...
Page 107
Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage. Panier inférieur/supérieur – étagère rabattables Vous pouvez rabattre deux range- assiettes du panier inférieur afin d’obtenir plus d’espace pour les grands éléments.
5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ❖ Faites tremper les aliments cramés dans des casseroles. ❖ Le couvert et la vaisselle ne doivent jamais bloquer les bras de lavage rotatifs. ❖ Rangez les tasses, les verres et les pots à l'envers. ❖...
6. Utilisation des programmes Programme Information Description Produit Durée- vaisselle consommatio PW/MW n Min.-kW/h- Intensif Vaisselle Prélavage 4/16 g 180-1.30-16 extrêmement Lavage principal (ou 3 en 1) salie. Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage chaud Séchage Programme Prélavage 4/16 g 237-0.92-11 EN 60436* standard pour Lavage principal...
*EN60436 → ce programme est un programme-test. (La capacité de 12 couverts/le panier supérieur en position basse/ régler le produit de rinçage à la position 6 (ou 4 lorsque le réservoir a 4 niveaux) ** → Voir le chapitre 4/D. 6.1 Commencer un programme 1.
1. Ouvrez doucement la porte pour arrêter l'opération. 2. Vous pouvez ouvrir complètement la porte après que les bras de lavage rotatifs se sont arrêtés. 3. Maintenant, vous pouvez ajouter des plats. 4. Lorsque vous fermez la porte, l'appareil se met en marche au bout de 10 secondes. 6.4 Fin d’un programme 1.
Comment annuler le programme 3 en 1 Suivez les consignes COMMENT CHANGER UN PROGRAMME. Si vous souhaitez de nouveau mettre en marche l’appareil avec le système de produit de lavage standardisé, suivez les consignes suivantes : a. Remplissez l'adoucisseur d'eau et le réservoir à produit de rinçage. b.
Page 113
1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
7.2 Bras de lavage ➢ Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. ➢ Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
Page 116
➢ Trop d’eau. ➢ L’appareil identifie qu’il y a trop d’eau. Dans ce cas, il active la pompe d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2.
Page 117
➢ Le dosage du produit de lavage n’est 6. Fermez la porte et laissez le programme terminer. Si cette pas selon les critères. mesure ne réussit pas, renouvelez la procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre.
➢ C’est normal. ➢ Une petite quantité de l’eau propre autour de tuyau d’évacuation permet au joint hydraulique de fonctionner. L’appareil fuit. 1. Trop de produit de rinçage / 1. Essuyez le produit de rinçage. produit de rinçage renversé. 2. Mettez l’appareil à niveau. 2.
10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
Page 121
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification...
Need help?
Do you have a question about the DW12A 7TI Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers