Vorreinigung Wiederverwendbarer Schläuche; Reinigung/Aufbereitung; Preliminary Cleaning Of Reusable Tubing; Cleaning/Preparation - Karl Storz DUOMAT Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

15
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Vorreinigung wiederverwendbarer
Schläuche
Wiederverwendbare Schläuche sofort nach
Gebrauch in einen Behälter mit Reinigungs-
lösung (gemäß Herstellervorschrift) legen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen auf der
Oberfläche des Schlauchsets antrocknen.
Anforderungen an die Wasserqualität
Das Ansetzen von Reinigungs- und Desinfektions-
lösungen kann mit Leitungswasser erfolgen. Bei
der letzten Spülung, z.B. um Chemikalienrück-
stände zu entfernen, ist mikrobiologisch ein-
wandfreies/steriles Wasser zu verwenden.
Vorsicht: Zum Ansetzen und zur
Anwendung der Lösungen sind die
Angaben des Herstellers über
Konzentration und Einwirkungszeit
genauestens zu beachten. Zu langes
Einlegen kann zu Materialveränderungen
führen.

Reinigung/Aufbereitung

Warnung: Bei allen Reinigungs- und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten sind die örtlichen
Richtlinien der Berufsgenossenschaft
und gleichrangiger Organisationen zu
beachten.
Manuelle Reinigung Saugflasche
Die Saugflasche ist gründlich zu reinigen,
ebenso die Überlaufsicherung. Kanäle unter
Vermeidung von Verspritzungen mit einer Bürste
reinigen. Anschließend gründlich ausspülen, ggf.
Vorgang mehrmals wiederholen. Darauf achten,
dass die Schwimmerkugeln der Überlaufsiche-
rung frei beweglich sind und nicht durch
Rückstände verkleben.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Preliminary cleaning of reusable
tubing
Place the reusable tubing in a container filled
with a cleaning solution (as per the manufac-
turer's instructions) immediately after use to pre-
vent contaminants from drying on the surface of
the tubing set.
Water quality requirements
Tap water can be used to prepare the cleaning
and disinfectant solutions. When rinsing for the
last time for example to remove any chemical
residue, microbiologically pure/sterile water must
be used.
Caution: When preparing and using the
solutions, follow the manufacturer's
instructions paying close attention to
proper dilution and working times.
Prolonged immersion can lead to
material changes.

Cleaning/preparation

Warning: For all cleaning and disinfec-
tion procedures on contaminated instru-
ments, the local guidelines of the
Employer's Liability Insurance Asso-
ciation and equivalent organizations
must be observed.
Manual cleaning suction bottle
Clean the suction fluid collection bottle and over-
flow protection unit thoroughly. Clean the chan-
nels with a brush, avoiding spatter. Then rinse
thoroughly, repeating the cleaning procedure if
necessary. Ensure that the floats of the overflow
protection unit can move freely and do not stick
due to residue.
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Limpieza previa de los tubos flexibles
reutilizables
Inmediatamente después de haberlos utilizado,
sumerja los tubos flexibles reutilizables en un
recipiente con solución de limpieza (según las
instrucciones del fabricante), a fin de evitar que
la suciedad se reseque sobre la superficie del
set de tubos flexibles.
Requisitos de la calidad del agua
Las soluciones de limpieza y desinfección se
pueden preparar con agua potable. Durante el
enjuague final, p. ej., para eliminar los residuos
de productos químicos, ha de utilizarse agua
microbiológicamente pura/esterilizada.
Advertencia: Al preparar y aplicar solu-
ciones observe estrictamente las instruc-
ciones del fabricante en cuanto a con-
centración y tiempo de aplicación. Una
inmersión demasiado prolongada puede
provocar alteraciones del material.
Limpieza/preparación
Cuidado: Al efectuar trabajos de limpie-
za y desinfección en instrumentos conta-
minados, observe las directivas locales
de la mutua de previsión contra acci-
dentes y otras organizaciones equivalen-
tes.
Limpieza manual de la botella de succión
Tanto la botella de succión como el seguro con-
tra derrame deben limpiarse a fondo. Limpie los
canales con un cepillo, evitando provocar salpi-
caduras. A continuación, enjuáguelos minucio-
samente, repitiendo varias veces el procedi-
miento si es necesario. Preste atención a que
los flotadores del seguro contra derrame se
muevan libremente y no se encuentren adheri-
dos a causa de residuos.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

203210 20

Table of Contents