Download Print this page

Decathlon ITIWIT BA 50N Manual page 6

Buoyancy vest - level 50. inhereent buoyancy

Advertisement

dĺžku popruhov na bruchu (2) a v rozkroku (3), aby vesta pri páde do vody neskĺzla. Pred použitím je potrebné tento systém vyskúšať a natrénovať.
Správne padnúca vesta musí počas pohybov dobre sedieť. Počas športovej aktivity pravidelne doťahujte utiahnutie.
Údržba: Po použití opláchnite čistou vodou a nechajte uschnúť ne vešiaku na suchom a vetranom mieste chránené pred slnkom a zdrojmi tepla.
Pri normálnom použití vestu kontrolujte aspoň raz ročne a dáta kontroly zaznamenajte v tabuľke. Poškodenú vestu prestaňte používať, vymeňte ju.
Sušenie v sušičke zakázané. Chemické čistenie zakázané. Nežehliť. Nebieliť a neodfarbovať.
CS
NÁVOD K POUŽITÍ – uchovejte pro pozdější použití. Nacvičte si užívání tohoto vybavení.
Tento výrobek je v souladu s nařízením 2016/425.
POZOR! Tento výrobek je plovací vesta: nejedná se o záchrannou vestu. Nadnášecí pomůcky pouze omezují riziko utonutí, nezaručují však
záchranu.
Tato plovací vesta je určena k použití při vodních sportech a je tedy určena dobrým plavcům a osobám nacházejícím se v blízkosti břehu nebo
pobřeží nebo těm, kterým může být rychle poskytnuta pomoc.
Použití tohoto vybavení si nacvičte. Cvičte si použití tohoto vybavení ve vodě alespoň jednou ročně, abyste se ujistila, že vám je stále vhodnou
pomůckou pro nadnášení. Tento oděv nezabírá mnoho místa, jeho účinnost je však omezena v neklidných vodách a nemůže proto uživatele
dlouho chránit. Jeho schopnost nadnášet není dostačující, aby chránila osoby, které nejsou schopny samy se zachránit. Vyžaduje aktivní účast
uživatele. Praktikování, kontrola výkonu a nácvik tohoto systému před použitím jsou nezbytné. Děti musíte naučit, jak v této pomůcce plavat.
Děti mladší 6 let mohou používat pouze osobní vztlakové prostředky s automatickým fungováním. Nepoužívejte jako polštář. Tato vesta není
kompatibilní s bezpečnostním úvazem nebo jiným podobným oděvem či vybavením. Je možné, že v případě použití některých vodotěsných oděvů
nebo v jiných situacích, nemusí dojít k dosažení očekávaných výkonů. Viz příručku.
Používáte-li vestu podle výše popsaných podmínek použití, doporučujeme ji vyměnit do 5 let od data výroby, které je uvedeno uvnitř vesty.
UPOZORNĚNÍ! Účinnost může být rovněž snížena, pokud používáte nepropustné oblečení nebo za jiných okolností.
UPOZORNĚNÍ! Záchranné vesty / pomáhající nadnášení snižují riziko utonutí! Nezaručují přežití. Tato vesta je určena k nošení během
vodních aktivit.
Jak oblékat a utahovat:Vestu si oblékněte stejným způsobem, přičemž dbejte na to, aby se přezky nacházely vpředu. (1) Přezky zapněte,
upravte délku popruhů na břiše (2) a v rozkroku (3), aby vesta při pádu do vody nesklouzla. Před použitím je nezbytné tento systém vyzkoušet a
natrénovat. Správně padnoucí vesta musí během pohybů dobře sedět. Během sportovní aktivity pravidelně dotahujte utažení.
Údržba: Po použití opláchněte čistou vodou a nechte uschnout ně věšáku na suchém a větraném místě chráněné před sluncem a zdroji tepla. Při
normálním použití vestu kontrolujte alespoň jednou ročně a data kontroly zaznamenejte v tabulce. Poškozenou vestu přestaňte používat, vyměňte
ji.
Sušení v sušičce zakázáno. Chemické čištění zakázáno. Nežehlit. Nebělit a neodbarvovat.
SV
BRUKSANVISNING – Sparas. Träna dig på att använda denna utrustning.
Produkten uppfyller förordning 2016/425.
OBSERVERA! Denna produkt är en flytväst: det är inte en räddningsväst. Flythjälpmedel minskar endast risken för drunkning och garanterar inte
räddning.
Flytvästen är avsedd att bäras vid sjöaktiviteter av vana simmare och av personer som befinner sig i närheten av flod eller kust, eller som har hjälp
och undsättning i närheten.
Träna på att använda utrustningen. Träna dig på att använda utrustningen i vattnet minst en gång per år för att avgöra om den fortfarande är
tillräcklig som flythjälpmedel. Plagget är inte skrymmande, men användbarheten minskar vid hård sjögång och det kan inte skydda användaren
under längre tid.. Flytförmågan är otillräcklig för att skydda personer som inte kan rädda sig själva. Användarens aktiva medverkan krävs. Det krävs
övning, kontroll av effektiviteten och träning i att använda produkten innan den används. Lär barnet att flyta med denna flytväst. Barn under 6 år ska
endast använda automatiska flytvästar. Använd inte som dyna. Denna väst passar inte tillsammans med säkerhetssele, andra kläder eller annan
utrustning. Effektiviteten kan minska när vissa typer av vattentäta kläder bärs, eller under andra omständigheter. Se broschyren.
Vi rekommenderar att du byter ut västen inom 5 år efter det tillverkningsdatum som finns angivet på insidan av västen om du använder den under
de förhållanden som finns beskrivna ovan.
OBSERVERA! Effektiviteten kan eventuellt påverkas negativt vid användning av vissa vattentäta kläder eller under andra
omständigheter.
OBSERVERA! Räddnings-/flytvästar minskar drunkningsrisken! De garanterar inte överlevnad. Denna väst är avsedd att användas i
samband med vattenaktiviteter.
Instruktioner för att sätta på sig och justera:Sätt på dig västen på samma sätt som en vanlig väst, se till att spännena kommer på framsidan.
(1) Sätt ihop spännet och justera remmarna över magen (2) och runt låren (3) så att västen inte åker uppåt vid fall i vattnet. Det krävs träning
och utbildning innan produkten används. En väst som är rätt inställd ska sitta på plats vid rörelser. Justera åtdragningen regelbundet under
sportaktiviteten.
Skötselråd: Skölj med rent vatten efter användning och låt torka på en galge på en torr och ventilerad plats, skyddad från solen och inte i närheten
av någon värmekälla. Vid normal användning ska västen kontrolleras minst en gång per år. Datumet ska anges i tabellen. Använd inte en skadad
väst, den ska bytas ut.
Ej torktumling. Ej kemtvätt. Ej strykning. Ej blekning.
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА – Да се съхранява за по-нататъшно ползване. Упражнявайте се в употребата на тази екипировка.
Този продукт е в съответствие с Регламент 2016/425.
ВНИМАНИЕ! Този продукт е плувна жилетка: той не е спасителна жилетка. Плувните жилетки намаляват единствено риска от удавяне, но
не гарантират спасяване.
Тази плувна жилетка е предназначена да се носи при водни спортове от добри плувци и от лица, намиращи се в близост до брега, или
разполагащи с помощ или спасител наблизо.
Научете се как да използвате тази екипировка. Използвайте тази екипировка във вода най-малко веднъж годишно, за да прецените дали
още предлага подходящ начин за плуване. Тези дрехи са леко обемисти, но тяхната полезност е намалена в буйни води и те не могат
да предпазват ползвателя дълго време. Тяхната плаваемост е недостатъчна, за да предпази хора, които не са в състояние сами да се
спасят. Те изискват активното участие на ползвателя. Преди употреба е необходимо да свикнете, проверите характеристиките и да се
научите да използвате тази система. Научете детето да плува с този помощен материал. За децата под 6 години, използвайте само
автоматична екипировка за плаваемост. Не използвайте като възглавница. Тази жилетка не е съвместима с обезопасяващ колан или с
друго подобно оборудване или дреха. Жилетката не може да бъде напълно ефективна при употреба на непромокаеми дрехи или други
обстоятелства. Виж брошурата.
Препоръчваме ви да смените жилетка в рамките на 5 години от датата на производство, посочена от вътрешната страна на жилетката,
ако я използвате при условията, описани по-горе.
p.6

Advertisement

loading