Ugolini Giant 2 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for Giant 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Giant 2
MANUALE D'ISTRUZIONE
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Giant 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ugolini Giant 2

  • Page 1 Giant 2 MANUALE D’ISTRUZIONE O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: GIANT 2 GL - 230V 50Hz are in conformity with the following...
  • Page 3: Garanzia

    Ugolini s.p.a., un esborso superiore 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4: Installazione

    GIANT 2 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Col- legare il distributore a una rete monofase, servendosi di una presa completa di messa a terra secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    3 Appoggiare il distributore su un banco in grado di soste- Nel caso si utilizzino prodotti naturali (per esempio succo di limone, arancio o caffè), sciogliere 150-200 grammi di zucchero nerne il peso, anche a carico completo, tenendo presente in ogni litro di prodotto. quanto detto all’avvertimento IMPORTANTE del prece- dente punto 1.
  • Page 6: Descrizione Dei Comandi

    GIANT 2 reti posteriori del distributore (per la regolazione di temperatura selettori posti nella parte inferiore. (vedere figura 2) e densità fare riferimento al capitolo 7.2 SUGGERIMENTI). Tutti gli interruttori sono collocati nella parte frontale del distribu- tore (lato rubinetti) e sono protetti da un apposito sportello (ve- dere figura 4).
  • Page 7 dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione Rotazione in senso antiorario : bevanda meno fredda. il distributore. Il funzionamento notturno in posizione Bibita eli- mina inoltre la possibile formazione di ghiaccio (per condensa- Per il funzionamento del distributore: zione dell’umidità...
  • Page 8 GIANT 2 davanti (vedere figura 8). figura 10 4 Togliere la guarnizione di tenuta del contenitore dalla sua sede (vedere figura 11). figura 7 figura 11 5 Rimuovere il rubinetto sfilando il perno di bloccaggio e tirando la leva verso l’alto (vedere figura 12).
  • Page 9: Sanitizzazione Del Distributore Smontato

    7. 3. 2 LAVAGGIO 4 Non immergere nella soluzione i coperchi con luce. Lavarne accuratamente la parte inferiore con la soluzione sanitizzante. 5 Fare asciugare all'aria, su una superficie pulita, le parti sanitizzate. IMPORTANTE 6 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare Non lavare alcun componente della macchina in lavasto- panni abrasivi.
  • Page 10: Manutenzione

    GIANT 2 parete posteriore (vedere figura 15). solo come ulteriore precauzione in aggiunta alla sanitizza- zione dell'apparecchio smontato descritta in precedenza ma mai in sostituzione di essa. 1 Preparare in una bacinella una soluzione di acqua e pro- dotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro paese rispettando le specifiche del produttore.
  • Page 11 automaticamente alla densità impostata per la Granita. sportello. (vedere figura 19) figura 19 figura 20 Per azionare il timer di sbrinamento procedere come segue (vedere figura 20). 8. 1 MANUTENZIONE (SOLO A CURA DEL SER- 1 Impostare l'ora del giorno ruotando il quadrante in senso VIZIO DI ASSISTENZA) orario (freccia A).
  • Page 12: Installation

    GIANT 2 1 ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS 1 Before connecting the dispenser to the mains, check that the voltage shown on the rating plate matches your electricity supply. Connect the dispenser to a single-phase supply through an earthed socket as required by current regulations. If...
  • Page 13: Operating Procedures

    damage is found, call the delivering carrier immediately to file a order to prevent pulps from obstructing the faucet outlet. 4 To obtain the best performance and result, use bases claim. designed to be run in Granita freezers. Such bases have a 3 Install the unit on a counter top that will support the sugar content of 34 degrees Baumé...
  • Page 14: Description Of Controls

    GIANT 2 in switch panels protected by switch covers (see figure 4). located on its lower part. (see figure 2) figure 4 In addition all the models are equipped with an automatic safety pressure switch to prevent damages to the compressor. The lighting of the warning light at the left of the switch covers means insufficient ventilation of the unit.
  • Page 15: Operation Helpful Hints

    3 Set the light switch to I position. close to the unit and air flow through the slotted panels is not obstructed by wall or boxes. Allow at least 15 cm (6”) of free clearance all around the dispenser. In any case if the product in the bowls is frozen the unit is 7.
  • Page 16 GIANT 2 the handle. (see figure 12). figure 8 3 Slide the outer spiral out (see figure 9) and then the inside auger (see figure 10). figure 12 6 Slide the drip tray out and empty it. 7. 3. 2 CLEANING...
  • Page 17: In-Place Sanitization

    3 Do not immerse the lighted top covers in liquid. Wash them the rear wall (see figure 15). apart with the cleaning solution. Carefully clean their undersides. 4 In the same manner clean the evaporator cylinder(s) using a soft bristle brush. 5 Rinse all cleaned parts with cool clean water.
  • Page 18: Routine Maintenance

    GIANT 2 4 Install the top cover(s) and operate the unit. Allow the 8. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY solution to agitate for about two minutes. Drain the solution out QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) of the bowl(s). 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the 1 Annually: remove the panels and clean the inside of the bottom of the bowl(s).
  • Page 19 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRIQUE 1 Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau monophasé en utilisant une prise munie d'un système de mise à...
  • Page 20 GIANT 2 la quantité nécessaire de concentré en suivant les instructions pour toute nécessité future. du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de fruits pressés, il est conseillé de les filtrer afin d'éviter que les parties solides qu'ils contiennent puissent boucher le passage du robinet.
  • Page 21: Description Des Commandes

    SUGGESTIONS). clefs placées sur le fond du couvercle même.(voir figure 2) Tous les interrupteurs sont situés sur la partie frontale du distributeur (côté robinets) et sont protégés par un volet spécial (voir figure 4). figure 4 Tous les modèles sont de plus équipé d'un pressostat de sûreté servant à...
  • Page 22 GIANT 2 2 Placer l'interrupteur général en position I. mélangeurs dans ces conditions (sans attendre que la glace - en position I, si l'on désire refroidir le produit sans le glacer fonde), ils pourraient s'endommager. - en position I, si l'on désire refroidir le produit sans le glacer 3 Placer l'interrupteur d'éclairage en position "I"...
  • Page 23 l'avant (voir figure 8). figure 10 4 Enlever le joint d'étanchéité du réservoir de son siège (voir figure 11). figure 7 figure 11 5 Enlevez le groupe robinet en désenfilant le pivot et en tirant vers le haut le levier(voir figure 12). figure 8 3 Enlever de l'évaporateur la spirale extérieure (voir figure 9) puis l'hélice intérieure (voir figure 10).
  • Page 24: Desinfection Du Distributeur Demonte

    GIANT 2 7. 3. 2 LAVAGE pour la durée indiquée par le fabricant du produit. 4 Ne pas immerger les couvercles avec éclairage dans la solution. Laver soigneusement leur partie inférieure avec la solution désinfectante. 5 Laisser sécher à l'air, sur une surface propre, les pièces désinfectées.
  • Page 25: Entretien

    figure 16). jetable. 7 Ne pas procéder à d'autres opérations de rinçage. 8 ENTRETIEN 1 Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints. En cas de fuites, contrôler avant tout que le distributeur est monté correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés.
  • Page 26 GIANT 2 8. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER UNIQUEMENT décongélation). PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE) 1 Tous les ans: il est conseillé d'enlever tous les panneaux et de nettoyer l'intérieur y compris la base et la partie interne des panneaux. 2 Tous les ans: Contrôler si les douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont détériorés, ou ovalisées .
  • Page 27 1 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN 3 TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT 1 Bevor Sie den Dispenser an den Strom anschließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Schild angegebenen entspricht. Schließen Sie den Dispenser an ein Einphasen-Netz an. Verwenden Sie dazu eine nach den Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück geltenden Normen geerdete Steckdose.
  • Page 28 GIANT 2 7 GEBRAUCHSANLEITUNGENDEN Verpackung für eventuellen späteren Bedarf aufbewahren. DISPENSER VOR GEBRAUCH GEMÄß DEN ANLEITUNGEN IN KAPITEL 5.3 REINIGUNG WASCHEN UND DESINFIZIEREN. WICHTIG Beim Transport oder Heben, darf der Dispenser in kei- nem Fall an den Klarsicht-Behältern oder an den Verdam- 1 Den Behälter bis und nicht über den angegebenen...
  • Page 29: Beschreibung Der Betriebsschalter

    zwei Fixierknöpfe.(Bild 1) anheben.(Bild 3) Bild 3 Bild 1 11 Wenn Sie den Spender mit Produkten auf Milchbasis 9 Das Schliessen des Deckels ist durch Drehen der beiden verwenden, schalten Sie ihn niemals aus. Bei Nichtgebrauch die Speicherfunktion aktivieren. Schlüssel möglich, die sich am unteren Teil befinden.(Bild 2) 7.
  • Page 30 GIANT 2 wird empfohlen, sich an den Kundendienst zu wenden. verschiebt sich nach oben). Der folgende Abschnitt beschreibt die Funktionen der Betriebsschalter des Dispensers: Bild 6 Bild 5 2 Einstellung Temperatur: optimale Geträ nketempera tu r (für den Betrieb des Ge rä ts al s Hauptschalter (A) Kaltgetränkedispenser und nicht als Granitaautomat) wurde...
  • Page 31 Wärmequellen in der Nähe des Geräts befinden, vor allen anschließend von vorne herausziehen (Bild 8). Dingen nicht vor der Gitterverkleidung. Ferner darauf achten, daß der Luftstrom nicht durch Wände, Schachteln o.ä. in der Nähe behindert wird. Rund um das Gerät sollte ein Freiraum von mindestens 15 cm verbleiben.
  • Page 32 GIANT 2 4 Die Behälterdichtung aus ihrem Sitz entfernen (Bild 11). scheuernden Spülmittel verwenden. WICHTIG Um Schäden am Dispenser zu vermeiden, benutzen Sie ausschließlich ein Reinigungsmittel, welches für Pla- stikteile dieser Art geeignet ist. 2 Eine geeignete Bürste verwenden und alle mit dem Getränk in Berührung kommenden Teile sorgfältig mit der Waschlauge...
  • Page 33 Fett für Speisezwecke verwenden. schieben, bis er die Dichtung vollständig umschließt und seine u n t er en B ef es t ig u n gs ha k e n g le i c h z e i t ig i n d ie d a f ü r vorgesehenen Wülste in der Tropfschale eingreifen (Bild 17).
  • Page 34 GIANT 2 leistungsfähigkeit des gerätes stark ein und könnte zu einem verloren geht, muß es mit Originalersatzmaterial des vorzeitigen ausfall des kompressors führen. Herstellers ersetzt werden. A n s c h l i e ß e n d v o n H a n d d i e p l a s t i k ü b e r z o g e n e n Befestigungsschrauben der linken Wand (auf der Seite der 5 Zur Vorbeugung von Schäden am Dispenser dürfen die...
  • Page 35: Instalación

    1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA 1 Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa. Conecte el distribuidor a una red monofásica, utilizando un enchufe con toma de tierra, en cumplimiento de las normas Contenedores transparentes desmontables vigentes.
  • Page 36 GIANT 2 3 Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con si hubiera cualquier eventualidad. agua, verter en los contenedores el agua agregando a continuación la cantidad necesaria de producto concentrado, IMPORTANTE según las instrucciones del fabricante. Si se quieren emplear En la operación de transporte o levantamiento no se...
  • Page 37: Descripcion De Los Mandos

    de desbloqueo y levántela. (ver figura 1) extraiga la tapa. (ver figura 3) figura 1 10 Es posible impedir la remoción de la tapa girando los figura 3 selectores situados en la parte inferior.(ver figura 2) 12 Si usa el dispensador con productos a base de leche, nunca lo apague.
  • Page 38 GIANT 2 Todos los modelos estan provistos de un limitador de presión de - hacia derecha (sentido horario) para obtener un granizado seguridad que sirve para prevenir posibles daños al más denso (el índice F en la ventanilla G se desplazará...
  • Page 39 Dicha situación puede ser identificada tanto por el bloqueo de los mezcladores como por un ruído intermitente que proviene del aparato. En este caso es necesario parar inmediatamente el distribuidor, vaciar el contenedor interesado y eliminar la causa del bloqueo. 9 Todo distribuidor de este tipo debe despedir calor.
  • Page 40 GIANT 2 tirando la palanca hacia arriba. (ver figura 12). figura 10 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor (ver figura 11). figura 12 6 Desenfilar el cajón recoge-gotas y vaciarlo. 7. 3. 2 LAVADO ATENCION Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu- far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-...
  • Page 41: Higienizacion Del Distribuidor Desmontado

    alimenticio. bebida. ATENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha canti- dad de agua cerca de los componentes eléctricos; en caso contrario es posible que se verifiquen shock eléctricos o bien se dañe el distribuidor. 3 No sumergir en la solución de lavado las tapas con luz sino que lavarlas en modo separado.
  • Page 42: Higienizacion Del Distribuidor Montado

    GIANT 2 (ver figura 15). correspondientes salientes del plano de goteo (ver figura 17). figura 15 figura 17 6 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior, acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior 8 Enjuagar con bebida fresca para eliminar todo residuo y haciendo coincidir los dientes de arrastre (ver figura 16).
  • Page 43: Manutencion (Solamente Por El Servicio Postventa)

    podra causar daños al compresor. puesto alrededor del tubo de salida del evaporador (el tubo de Desmontar solamente el panel izquierdo (lado gr ifo) cobre colocado a la derecha del motoreductor). Si dicho desenroscando a mano los tornillos de fijación cubiertos de material estuviera dañado o perdido, reponer con recambios plástico (ver figura 18).
  • Page 44 02435-00099 R6.9 20H24...

This manual is also suitable for:

Giant 2 gl

Table of Contents