Table of Contents

Advertisement

Quick Links

*)
JULIA
Cod. F07010620 / Rev. 00 (2007-06)
*) Valido per Paesi UE
*) Valid for EU member countries
*) Valabil pentru ţările UE
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND MAINTENANCE
EN
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JULIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maschio JULIA

  • Page 1 JULIA Cod. F07010620 / Rev. 00 (2007-06) USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE *) Valido per Paesi UE UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE *) Valid for EU member countries *) Valabil pentru ţările UE...
  • Page 2 ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO 1.0 DATE DE IDENTIFICARE 1.0 IDENTIFICAZIONE 1.0 IDENTIFICATION Ogni singola macchina, è dotata di due targhette di identifi- Each individual machine has two identification plates (A, B Fiecare mașină este dotată cu o plăcuţă de identificare (A, cazione (A, B Fig.
  • Page 3: Table Of Contents

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH INDICE INDEX CUPRINS IDENTIFICAZIONE..............2 IDENTIFICATION..............2 DATE DE IDENTIFICARE............2 Premessa..................5 Foreword...................5 Introducere................5 Dati tecnici................6 Technical data................6 Date tehnice................6 Composizione della macchina...........8 Composition of the machine............8 Componenţa mașinii..............7 1.3.1 Gruppo telaio-serbatoio.............8 1.3.1 Frame-tank assembly..............8 1.3.1 Grup cadru-rezervor..............7 1.3.2 Gruppo cerniera di rotazione e braccio articolato.......9 1.3.2 Rotation pivot and articulated arm assembly......9 1.3.2 Grup articulaţie și braţ...
  • Page 4: Premessa

    Il «decespugliatore a bracci retroportato JULIA» di seguito The «JULIA rear-mounted land-clearing reach machine», «Mașina de tăiat cu braţe retropurtată JULIA» a fost chiamato anche macchina è progettata per lo sfalcio hereinafter referred as machine, is designed for mowing proiectată...
  • Page 5: Dati Tecnici

    Braţe articulate (nr.) Terminaţii telescopice Greutate (kg) Rotor (rot./min.) Lăţime min. tractor Cantitatea de ulei (l) Greutate min.utilaj purtant (kg) Vit. priză de forţă (rot/min) (CP) JULIA 450 450 (2) — 760 / 1672 2300 / 5060 2700 190° 1900 JULIA 500 500 (2) —...
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Fig. 1...
  • Page 7: Composizione Della Macchina

    1.3 COMPOSITION OF THE MACHINE 1.3 COMPONENŢA MAȘINII Il «decespugliatore a bracci retroportato JULIA» si compo- As indicated in Fig. 2, the «JULIA rear mounted land clearing «Mașina de tăiat cu braţe retropurtată JULIA» se compune din: (Fig. 2) ne come indicato in Fig. 2 da: machine with arms»...
  • Page 8: Gruppo Cerniera Di Rotazione E Braccio Articolato

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 1.3.2 GRUPPO CERNIERA DI ROTAZIONE E BRAC- 1.3.2 ROTATION PIVOT AND ARTICULATED ARM 1.3.2 GRUP ARTICULAŢIE ȘI BRAŢ ARTICULAT CIO ARTICOLATO (Fig. 4) ASSEMBLY (Fig. 4) Articulaţia cadrului (1) permite efectuarea mișcării braţului La cerniera di attacco (1) al telaio è predisposta per effet- (Fig.
  • Page 9: Gruppo Comandi

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Il motore (6) ha diversa sede a seconda del tipo di trasmis- on the type of transmission: for the direct drive type (A) Motorul (6) poate fi poziţionat în diverse locuri în funcţie de sione: in quella diretta (A) (standard) è posto sul lato protet- (standard), it is housed at the side, protected by a casing tipul de transmisie: în cea directă...
  • Page 10 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ ETICHETTA CERTIFICAZIONE ENAMA ENAMA CERTIFICATION LABEL ETICHETĂ CERTIFICATĂ ENAMA Fig. 7...
  • Page 11: Segnali Di Avvertenza

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 1.4 SEGNALI DI AVVERTENZA 1.4 WARNING SIGNALS 1.4 ADEZIVI DE ATENŢIONARE 1) Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente il 1) Before operating machine, carefully read the 1) Înainte de a începe lucrul, citiţi cu atenţie manualul libretto di istruzioni.
  • Page 12: Segnali Di Indicazione

    22) Number of revolutions of power takeoff. 22) Număr rotaţii priză de forţă. A) Targhetta d’identificazione MASCHIO. A) MASCHIO Identification plate. A) Tăbliţă de identificare MASCHIO. B) Targhetta d’identificazione HYMACH. B) HYMACH Identification plate. B) Tăbliţă de identificare HYMACH. C) Etichetta certificazione Enama.
  • Page 13: Norme Di Sicurezza E Prevenzione Infortuni

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 2.0 NORME DE SIGURANŢĂ ȘI PREVE- 2.0 NORME DI SICUREZZA E PREVEN- 2.0 SAFETY ACCIDENT ZIONE INFORTUNI PREVENTING PROVISIONS NIRE A ACCIDENTELOR Fare attenzione al segnale di pericolo, dove riportato, Pay great attention to the danger signal where indicated Fiţi atenţi la indicatoarele de pericol din acest manual.
  • Page 14 ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO • PERSONALE SPECIALIZZATO: Come tali si intendono • SPECIALIZED PERSONNEL: Those persons who have • PERSONAL SPECIALIZAT: Sunt acele persoane quelle persone appositamente addestrate ed abilitate ad been specially trained and qualified to carry out interven- calificate și abilitate pentru a efectua operaţiile de effettuare interventi di manutenzione o riparazione che tions of maintenance or repair requiring a particular întreţinere sau reparaţie, care necesită...
  • Page 15 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 4) Interventi e regolazioni devono essere sempre effettuate 4) Operations and adjustments to must always be carried 4) Intervenţiile și reglajele utilajului trebuie executate numai a motore spento e trattore bloccato. out when the engine is off and the tractor braked. cu motorul oprit și tractorul blocat.
  • Page 16 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 14) Il trasporto su strada avviene sotto la totale responsabi- Comply with the maximum permissible weight on the 14) Transportul stradal se efectuează pe răspunderea totală lità dell'utente, che è tenuto a verificare l'adeguatezza axle of the tractor, the total adjustable weight, transport a utilizatorului, care trebuie să...
  • Page 17 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 27) Prima di agganciare o sganciare la macchina dall'attac- 27) Înainte de a cupla sau a decupla mașina de la atașarea 28) The category of the implement coupling pins must co tre punti, mettere in posizione di blocco la leva di în trei puncte, așezaţi în poziţie de blocare maneta de correspond to that of the lift coupling.
  • Page 18 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 44) Dopo lo smontaggio dell'albero cardanico, rimettere il 44) După decuplarea arborelui cardanic, puneţi capacul de 43) Rest the cardan shaft on its stand when not in use. cappuccio di protezione sull'albero della presa di forza. protecţie de la arbore la priza de forţă. 44) Refit the protective cap on the pto shaft after having 45) Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia 45) Nu continuaţi cu lucrări de întreţinere și de curăţenie,...
  • Page 19: Terminologia E Sigle Utilizzate

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 53) The instruction manual must be kept for as long as the machine lasts. ATTENZIONE ATENŢIE Nel caso si utilizzi una trattice priva di cabina În cazul în care se utilizează un tractor fără cabină, este insonorizzata e pressurizzata, è necessario che l'ope- ATTENTION necesar ca operatorul să...
  • Page 20: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Distributore e comandi: Valve system and controls: Distribuitor și comenzi: DICF distributore idraulico con comandi a leve meccani- DICF hydraulic valve system with mechanical lever DICF distribuitor hidraulic cu comenzi cu manete che per la funzione falciante. controls for the mowing function.
  • Page 21: Dispositivo Di Rientro Automatico

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH PERICOLO DANGER PERICOL Lo stato dei dispositivi di sicurezza deve essere tenuto Starea dispozitivelor de siguranţă trebuie să fie ţinută The condition of the safety devices must be kept under sotto costante controllo. In caso di malfunzionamento o constant control.
  • Page 22: Dispositivi Di Sicurezza Testate Trinciatrici A Rotore

    ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO ATTENZIONE WARNING ATENŢIE Valvele au fost calibrate și sigilate de către firma Le valvole sono state opportunamente tarate e piom- The valves will have been calibrated and sealed in the constructoare, în timpul testelor efectuate mașinii. bate nelle officine della Ditta Costruttrice durante il col- Manufacturer’s workshop when the machine was tested.
  • Page 23: Dispositivo Di Bloccaggio Braccio

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH di sicurezza superiore da posizionare attorno alle leve quan- position around the levers when the machine is not operating inel de siguranţă superior, care trebuie așezat în jurul do la macchina non è in lavoro, è in fase di manutenzione o and is being serviced or stored.
  • Page 24: Norme D'uso

    ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO 3.0 NORME DE UTILIZARE 3.0 NORME D'USO 3.0 USE INSTRUCTIONS 3.1 TRASPORTO 3.1 TRANSPORT 3.1 TRANSPORT Se si rendesse necessario trasportare la macchina su di un If it becomes necessary to transport the machine for a long Dacă...
  • Page 25 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 1) Verificare che i piedi di appoggio (1, 2, 3, Fig. 14) siano 1) make sure that the bearing stands (1, 2, 3, Fig. 14) have 1) Verificaţi ca picioarele de sprijin (1, 2, 3, Fig. 14) să fie correttamente inseriti e bloccati dagli appositi perni (1 been inserted correctly and are locked in place by the corect introduse și blocate cu bolţurile adecvate (1 Fig.
  • Page 26: Macchine Fornite Parzialmente Montate

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 3.2 MACCHINE FORNITE PARZIALMENTE 3.2 MACHINES SUPPLIED PARTLY BROKEN- 3.2 MAȘINI LIVRATE PARŢIAL MONTATE MONTATE DOWN Din motive de transport mașinile pot fi livrate cu părţi nemontate(dar incluse în același ambalaj). Efectuaţi Per motivi di ingombro possono essere fornite macchine When large volumes are involved, machines can be supplied montarea acestor părţi consultând și manualul de piese de con gruppi sciolti o staccati (comunque contenuti nello stes-...
  • Page 27: Applicazione Al Trattore

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Uso non previsto Improper use Utilizare improprie Ogni qualsiasi uso diverso da quello specificato è vietato. All uses differing from those specified are forbidden. Purely Este interzisă orice altă utilizare decât cea specificată. A puro titolo di esempio alcuni degli usi per cui la macchina by way of example, some of the uses for which the machine Doar ca și exemplu, unele din scopurile pentru care mașina non è...
  • Page 28 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ ATTENZIONE WARNING ATENŢIE Prima di procedere al collegamento della macchina Before connecting the machine, make sure that the Înainte de a începe atașarea mașinii, verificaţi ca utilajul verificare che mezzo e i pneumatici installati sullo stes- vehicle and its tyres are fit to bear the weight of the și pneurile instalate pe acesta sunt adecvate pentru a so siano adeguati a sopportare il peso dell’attrezzatu- implement: consult the operation and maintenance...
  • Page 29: Albero Cardanico

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 6) assicurarsi che tutte le connessioni siano perfettamente 6) make sure that all the connections are perfectly fixed to 7) pentru fiecare picior de sprijin în parte (1 Fig. 17), ancorate ai propri punti di aggancio e bloccate con le their connection points and are locked with the safety îndepărtaţi știfturile de siguranţă...
  • Page 30: Collegamento Dell'impianto Elettrico

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ - Quando è sfilato al massimo, in ogni condizione di la- - When is withdrawn to the maximum, in every working - Când este scos la maxim, în orice condiţie de lucru, voro i tubi telescopici devono sovrapporsi per almeno condition, the tubes must overlap for at least 1/3 of tuburile telescopice trebuie să...
  • Page 31 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH - il funzionamento del quadro dei comandi elettrici della - operating the machine’s electric control panel, when - funcţionarea panoului de comandă electric a mașinii, când macchina, quando previsti; applicable; acesta este prevăzut; - il funzionamento della fanaleria del paraurti. - operating the lights in the fenders.
  • Page 32 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Per collegare l’impianto elettrico quando è relativo sia a un To connect the electrical system when it is required for Pentru cuplarea instalaţiei electrice, când este necesară quadro comandi elettrici che a un joystick monoleva (mac- operating both an electric control panel and a joystick funcţionarea atât a unui panou de comandă...
  • Page 33: Posizionamento Gruppo Comandi

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 3.7 POSIZIONAMENTO GRUPPO COMANDI 3.7 POSITIONING THE CONTROL UNIT 3.7 POZIŢIONAREA GRUPULUI DE COMENZI Il gruppo di comando deve essere portato all’interno della The control unit must be installed in the cab on the right- Grupul de comandă trebuie să fie în interiorul cabinei tractorului, la îndemâna operatorului, și poate fi compus din: cabina sul lato destro, in una posizione facilmente raggiun- hand side, in a position where it can be easily reached by...
  • Page 34: Verifica Capacita Di Sollevamento E Stabilita Della Trattrice Abbi Nata Alla Macchina

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 3.8 VERIFICA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO 3.8 CHECK THE LIFTING CAPACITY AND 3.8 VERIFICAREA CAPACITĂŢII DE RIDICARE E STABILITÀ DELLA TRATTRICE ABBINATA STABILITY OF THE TRACTOR TO WHICH THE ȘI STABILITATE A TRACTORULUI CUPLAT LA ALLA MACCHINA MACHINE IS HITCHED MAȘINĂ...
  • Page 35: Preparazione Impianto Di Funzionamento

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 3.9.1 PREPARAZIONE IMPIANTO DI FUNZIONA- 3.9.1 HOW TO PREPARE THE OPERATING 3.9.1 PREGĂTIREA INSTALAŢIEI MENTO SYSTEM FUNCŢIONARE - Verificaţi ca nivelul uleiului hidraulic din rezervor să - Verificare che il livello dell’olio idraulico nel serbatoio cor- - Make sure that the level of the hydraulic oil in the tank risponda alla mezzeria della spia di livello (1 Fig.
  • Page 36: Descrizione Ed Impiego Comandi

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Occorre quindi procedere ad una opportuna regolazione The cutting height of the tools must therefore be Astfel, trebuie să efectuaţi reglarea înălţimii de tăiere a dell’altezza di taglio degli utensili tramite il rullo di appoggio appropriately regulated by means of the bearing roller of ustensilelor, prin intermediul ruloului de sprijin a capului della testata trinciatrice provvisto di tre posizioni (1, 2, 3 Fig.
  • Page 37 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Gruppo comando servizi con manipolatore joystick Service control unit with joystick for the mixed Grup de comandă servicii cu joystick pentru distribuitor monoleva per distributore elettroidraulico misto (alle- electrohydraulic valve system (optional DEPS version) electrohidraulic mixt (dotare opţională DEPS) (Fig. 25): stimento opzionale DEPS) (Fig.
  • Page 38 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Gruppo comando funzione falciante a leve meccaniche Mowing function control unit with mechanical levers Grup de comenzi pentru funcţia de tăiere cu manete (allestimento standard DICF) (Fig. 27) (standard DICF version) (Fig.27): mecanice (dotare standard DICF) (Fig. 27) LRR Avviamento e cambio senso di rotazione rotore te- LRR Mowing head rotor starting and spinning direction LRR Începerea mișcării capului rotorului și inversarea...
  • Page 39 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH AVVERTENZA CAUTION AVERTIZARE La leva (LAI) ha la funzione di bloccare la leva (LRR), Lever (LAI) locks lever (LRR). Do not operate lever (LRR) Maneta (LAI) are funcţia de blocare a manetei (LRR), nu non insistere sulla leva (LRR) senza avere mosso la without having moved lever (LAI).
  • Page 40 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Orange/white selector T03: Selection of the automatic Selettore arancio/bianco T03: Selezione modalità scarto obstacle clearing mode for the rotor type shredding head Selector portocaliu/alb T03: selectarea modalităţii de automatico ostacoli della testata trinciatrice a rotore (solo (only available with the optional SAOT version). deviere automată...
  • Page 41 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH - utilizzare il sistema in forma semiautomatica girando il - use the system in the semiautomatic way by turning the - utilizaţi sistemul în formă semiautomată rotind selectorul selettore (T03) dalla posizione centrale di neutro a quella selector (T03) from the central, neutral position to the (T03) din poziţia centrală...
  • Page 42 ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO Comandi sistema galleggiamento braccio su quadro Controls for the arm floating system on the electric Comenzi ale sistemului de flotare ale braţului de pe elettrico (allestimento opzionale SCGB) panel (optional SCGB version) panoul electric (dotare opţională SCGB) Selettore o pulsante arancio/bianco V03: inserimento e Orange/white selector or button V03: engages or Selector sau buton portocaliu/alb V03: cuplarea și...
  • Page 43 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Comandi con predisposizione per connessione agli at- Controls pre-engineered for connection to the vehicle’s Comenzi cu predispoziţie pentru conectarea atașărilor tacchi rapidi del mezzo portante quick couplings rapide ale utilajului purtant Fanno parte di questa categoria eventuali funzioni acces- This category includes any accessory functions requested Din această...
  • Page 44: Inizio Lavoro

    ENGLISH ROMÂNĂ ITALIANO 3.11 INIZIO LAVORO 3.11 WHEN WORK BEGINS 3.11 ÎNCEPEREA LUCRULUI ATTENZIONE WARNING ATENŢIE Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt persoane sau ani- Assicurarsi sempre che non vi siano persone o animali Always make sure that there are no bystanders or nel raggio d’azione della macchina.
  • Page 45: Sblocco Del Braccio Dal Supporto

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 3.11.1 SBLOCCO DEL BRACCIO DAL SUPPORTO 3.11.1 HOW TO RELEASE THE ARM FROM THE 3.11.1 DESPRINDEREA BRAŢULUI DE LA Per iniziare il lavoro con la macchina è necessario aver SUPPORT SUPORT sbloccato il braccio dal supporto posteriore che lo tiene sta- Pentru a începe lucrul este necesar să...
  • Page 46: Durante Il Lavoro

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 7) regolare la posizione della testata in modo che si adatti 7) adjust the position of the head so that it adapts to the 7) reglaţi poziţia capului de tăiere astfel încât să se adapteze al terreno per avere un taglio uniforme agendo sull’ap- ground and produce a uniform cut.
  • Page 47 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH PERICOLO DANGER PERICOL Segnalare sempre in modo inequivocabile e a distanza Always clearly indicate that the machine is working at Indicaţi întotdeauna în mod foarte clar și la distanţă adeguata la presenza della macchina in lavoro anche an adequate distance, even if it is in the emergency lane.
  • Page 48: Interruzione Del Lavoro

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 3.13 INTERRUZIONE DEL LAVORO 3.13 IF THE JOB MUST BE INTERRUPTED 3.13 ÎNTRERUPEREA LUCRULUI A lavoro ultimato o qualora si renda opportuno interrompe- Proceed as described below once the job has terminated or Când aţi terminat lucrului și se poate întrerupe activitatea, procedaţi în felul următor: re l’attività: if it needs to be interrupted:...
  • Page 49: Operazioni Di Stacco Della Macchina

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH ATTENZIONE WARNING ATENŢIE Non osservare quanto sopra indicato potrebbe causa- Failure to comply with the instructions above could lead Dacă nu sunt respectate aceste indicaţii, pot avea loc re gravi incidenti. Quando previsto, per circolare su stra- to serious accidents.
  • Page 50: Consigli Utili Per Il Trattorista

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 7) scollegare il tirante del terzo punto (2 Fig. 32) al punto 8) disconnect the tractor’s lift links (4 Fig. 32) from points 7) decuplaţi tirantul celui de-al treilea punct (2 Fig. 32) de (1 Fig. 32) togliendo relativa spina di sicurezza (8 Fig. (3 Fig.
  • Page 51 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Griparea suportului rotorului Clogging in the rotor compartment Ingolfamento del vano rotore - teren prea ud. Iarbă prea înaltă. - Soil too wet. Very tall grass. - Terreno troppo bagnato. Erba molto alta. - opriţi motorul. - Stop the engine. - Arrestare il motore.
  • Page 52: Manutenzione

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 4.0 ÎNTREŢINERE 4.0 MANUTENZIONE 4.0 MAINTENANCE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzio- The various operations of periodic maintenance are listed Operaţiile de întreţinere indicate mai jos trebuie efectuate ne da eseguirsi con periodicità. below. periodic.
  • Page 53 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH PERICOLO DANGER PERICOL Tutte le operazioni di manutenzione devono essere ese- All servicing operations must be carried out with: Toate operaţiile de întreţinere trebuie să fie efectuate guite con: - the machine’s tool head at a standstill; - macchina con testata utensile ferma;...
  • Page 54: Dopo Le Prime 4 Ore Di Lavoro

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 4.1 DOPO LE PRIME 4 ORE DI LAVORO 4.1 AFTER THE FIRST 4 HOURS SERVICE 4.1 DUPĂ PRIMELE 4 ORE DE LUCRU - Controllare il serraggio dei dadi, dei raccordi, delle tuba- - Make sure that the nuts, unions, pipes and clamps are - Controlaţi strângerea piuliţelor, a racordurilor și a fașetelor.
  • Page 55 ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH Fig. 35...
  • Page 56: Dopo Le Prime 50 Ore Di Lavoro

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 4.3 DOPO LE PRIME 50 ORE DI LAVORO 4.3 AFTER THE FIRST 50 HOURS SERVICE 4.3 DUPĂ PRIMELE 50 DE ORE DE LUCRU Sostituire l’olio nel moltiplicatore di giri (1 Fig. 37) agendo Change the oil in the overdrive (1 Fig. 37) by proceeding in Schimbaţi uleiul din multiplicator (1 Fig.
  • Page 57: Ogni 200 Ore Di Lavoro

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 4.4 OGNI 200 ORE DI LAVORO 4.4 EVERY 200 HOURS SERVICE 4.4 LA FIECARE 200 DE ORE DE LUCRU - Sostituire l’olio nel moltiplicatore di giri come da paragra- - Change the oil in the overdrive as described in the section - Înlocuiţi uleiul din multiplicator, conform paragrafului «După...
  • Page 58: Controllo E Sostituzione Cinghia Di Trasmissione

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 4.6 CONTROLLO E SOSTITUZIONE CINGHIA 4.6 CHECKING AND REPLACING THE 4.6 CONTROLUL ȘI ÎNLOCUIREA CURELEI DI TRASMISSIONE TRANSMISSION BELT DE TRANSMISIE PERICOLO DANGER PERICOL Durante queste operazioni assicurarsi che il motore del During these operations, make sure that the vehicle’s În timpul acestor operaţii asiguraţi-vă...
  • Page 59: Sostituzione Dei Coltelli

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 3) togliere il carter di protezione (3 Fig. 40); 3) remove the protective casing (3 Fig. 40); 3) îndepărtaţi carterul de protecţie (3 Fig. 40); 4) svitare le viti (5, 6, Fig. 40) e allentare il bullone (7 Fig. 4) unscrew the screws (5, 6, Fig.
  • Page 60: Manutenzione Albero Cardanico

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Coltelli danneggiati Damaged knives Cuţite deteriorate Gli urti possono causare delle torsioni o fessure sulle lame Impact could twist or split the blades with the following Loviturile pot cauza răsucirea sau fisurarea cuţitelor cu con i seguenti effetti: effects: următoarele efecte: - Diminuizione della qualità...
  • Page 61: Manutenzione Straordinarie

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 4.9 MANUTENZIONI STRAORDINARIE 4.9 SUPPLEMENTARY MAINTENANCE 4.9 ÎNTREŢINEREA SUPLIMENTARĂ Per le riparazioni molto consistenti riguardanti la struttura Always consult the Manufacturer if consistent repairs are Pentru reparaţiile foarte mari care privesc structura mașinii, și pentru intervenţiile tehnice referitoare la instalaţia della macchina ed interventi specificatamente tecnici relati- required for the structure or specifically technical vi all’impianto oleodinamico e/o elettrico, consultarsi sem-...
  • Page 62: Schema Manutenzione

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ PERICOLO DANGER PERICOL Sostituire i tubi con l’impianto in pressione è molto It is very dangerous to replace pipes when the circuit is Înlocuirea tuburilor cu instalaţia sub presiune este foarte pericoloso: prima di procedere alla sostituzione è ne- under pressure: before replacing the pipes, make sure periculosă: înainte de a începe înlocuirea acestora, cessario verificare che l’impianto non sia in pressione,...
  • Page 63: Messa A Riposo

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 4.12 MESSA A RIPOSO 4.12 STORAGE 4.12 STAŢIONAREA LA SFÂRȘIT DE SEZON Se la macchina deve restare inattiva anche pochi giorni (6- If the machine must remain idle for even only a few days (6- Dacă mașina nu va fii folosită chiar și pentru puţine zile (6- 7) se recomandă: 7) è...
  • Page 64: Rottamazione Esmaltimento Degli Olii Esausti

    ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ 4.13 ROTTAMAZIONE ESMALTIMENTO DEGLI 4.13 DISMANTLING AND ELIMINATION OF 4.13 DISTRUGEREA MAȘINII ȘI ELIMINAREA OLII ESAUSTI USED OILS ULEIURILOR UZATE In caso di rottamazione la macchina dovrà essere smaltita In case of dismantling of the Machine, it must be eliminated Operaţia de distrugere a mașinii trebuie să...
  • Page 65: Tabella Riassuntiva Di Manutenzione

    ROMÂNĂ ITALIANO ENGLISH 4.14 TABELLA RIASSUNTIVA DI MANUTENZIONE 4.14 MAINTENANCE RECAPITULATORY CHART 4.14 TABEL RECAPITULATIV AL ÎNTREŢINERII 1200 h 500 h 200 h 50 h 50 h 200 h 500 h 1200 h 1 = CONTROLLARE / CHECK / CONTROLAŢI = Ogni 8 ore / Every 8 hours / La fiecare 8 ore de lucru 2 = INGRASSARE / GREASE / UNGEŢI 50 h...
  • Page 66: Inconvenienti, Cause, Rimedi

    4.15 INCONVENIENTI, CAUSE, RIMEDI Inconveniente Cause Rimedio La macchina non si avvia anche con la presa di forza inserita. Non sono stati aperti i rubinetti di intercettazione sul circuito di aspirazione delle Disinserire immediatamente la presa di forza, spegnere il motore del mezzo togliendo pompe.
  • Page 67: Inconveniences, Causes And Remedies

    4.15 INCONVENIENCES, CAUSES AND REMEDIES Inconveniences Causes Remedies The machine fails to start even with the PTO engaged. The on-off cocks on the pumps’ suction circuit have not been opened. Immediately disengage the PTO, switch off the vehicle’s engine, remove the ignition key and apply the parking brake.
  • Page 68 4.15 INCONVENIENTE, CAUZE ȘI REMEDII Inconveniente Cauze Remedii Mașina nu pornește chiar dacă priza de forţă este introdusă Nu au fost deschise robinetele de pe circuitul de aspirare al pompelor. Decuplaţi imediat priza de forţă, opriţi motorul utilajului, scoateţi cheia din contact și trageţi frâna de mână.
  • Page 69: Parti Di Ricambio

    5.0 PIESE DE SCHIMB 5.0 PARTI DI RICAMBIO 5.0 SPARE PARTS Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere effet- Spare parts should be ordered from your Dealer and should Comandarea pieselor de schimb se va face prin intermediul tuate tramite il Vs. Concessionario e devono essere sem- always include the following indications: concesionarilor din zonă...
  • Page 71 La garanzia MASCHIO sulle macchine ha valore solo se utilizzate Ricambi Originali MASCHIO Warranty will only cover machines that are fitted with genuine Maschio parts Garanţia MASCHIO are valoare la mașini doar dacă se folosesc piese de schimb originale GR MU EP2...

This manual is also suitable for:

F07010620

Table of Contents