Beurer LifePad RH 112 Instructions For Use Manual page 24

Resuscitation aid
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
• Pour réduire les risques associés aux champs électromagnétiques puissants, tels que la
défaillance du produit, n'utilisez pas le LifePad
puissants ou d'appareils RF portables et/ou mobiles.
• L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés pour
le LifePad
peut entraîner une augmentation des émissions RF ou une réduction de la pro-
®
tection du LifePad
• Pour ne pas raccourcir inutilement la durée de vie du LifePad
lorsqu'un patient est traité.
• Si vous retirez la bande de batterie prématurément, la durée de vie de la pile ne peut plus
être garantie.
• Si le LifePad
est utilisé en combinaison avec un défibrillateur, suivez les consignes de
®
sécurité de ce dernier.
• Veuillez signaler tout fonctionnement ou événement inattendu au fabricant.
• Dispositif non adapté à une utilisation en présence de mélanges anesthésiques inflam-
mables à l'air, à l'oxygène ou au protoxyde d'azote.
• L'appareil dispose d'une fonction ECG.
Précautions générales
• Le LifePad
est à usage unique et ne doit donc pas être réutilisé :
®
- après un usage unique et la fermeture du circuit en tirant sur la bande de batterie, la bat-
terie fournie se décharge et il ne peut plus être garanti que le produit pourra être réutilisé
ultérieurement.
- De plus, pour des raisons d'hygiène, le produit ne peut pas être utilisé par différentes
personnes, car il ne peut pas être désinfecté ou nettoyé.
• Protégez le LifePad
fortes variations de température, la lumière directe du soleil, l'eau, le sable et les sources
de chaleur trop proches (four ou radiateur), faute de quoi le fonctionnement irréprochable
du LifePad
ne peut pas être garanti.
®
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer le LifePad
pareil ne serait plus assuré et un choc électrique pourrait se produire. La maintenance et/
ou l'étalonnage du LifePad
• N'utilisez pas d'autres pièces que celles recommandées ou proposées comme acces-
soires par le fabricant.
• Si vous constatez ou soupçonnez des dommages au LifePad
veau LifePad
.
®
• Le LifePad
est protégé contre les projections d'eau. N'immergez jamais le LifePad
®
l'eau.
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone
touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer.
Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
• Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec
un chiffon sec.
• Protéger les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
.
®
contre les chocs, l'humidité, la poussière, les produits chimiques, les
®
sont impossibles.
®
à proximité de signaux fréquence radio
®
. Le bon fonctionnement de l'ap-
®
24
, allumez-le uniquement
®
, remplacez-le par un nou-
®
dans
®

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

65302

Table of Contents