Návod k trampolíně Marimex Poděkování Děkujeme, že jste zakoupili trampolínu od společnosti Marimex. Věříme, že vám bude dělat radost mnoho let a vy i vaši blízcí s ní zažijete hezké chvíle. Před sestave- ním trampolíny si pečlivě prostudujte tento návod. Doporučujeme návod uschovat pro případ budoucí...
Page 4
Upozornění Před stavbou a následným používáním je třeba se seznámit s instrukcemi v tomto návodu. Návod uschovejte pro případ, že uvedené informace budete někdy v bu- doucnu potřebovat. Než začnete stavět Před začátkem stavby si pozorně přečtěte tento návod. Trampolínu musí sestavovat minimálně dvě dospělé osoby podle tohoto návodu. Trampolína musí být umístěna na rovném, pevném a nekluzkém povrchu.
Page 5
Krok 1 Nástavce na nohu zasuňte do nohou ve tvaru U. Dohléd- něte, aby se u jednotlivých částí překrývaly otvory pro úchytné šrouby. Krok 2 Připojte T spoj rámu na širší konec trubky rámu. Ověřte správné nasazení. Krok 3 Spojte všechny části rámu tak, aby tvořily kruh.
Page 6
Krok 5 K nohám ve tvaru U je nutné připojit dolní tyče ochranné sítě přidanými sponami. Spony doporučujeme plně dotáhnout až po kompletním sestavení trampolíny. Na ukotvené tyči je pěnový rukáv nad horní sponou. Krok 6 Skákací plocha musí být umístěna kří- žem/logem nahoru.
Page 7
Krok 9 Krok 10 Upevněte kryt pružin pomocí stahova- Rovnoměrně rozložte ochrannou síť cích šňůrek. na plochu trampolíny tak, aby lemovaná část byla nahoře. Krok 11 Připravíme si sestavu kovových tyčí pro upevnění a napnutí ochranné sítě. Tyče spojíme spojkami obruče podle vyznačených zářezů. Spojením jednotlivých částí vzniknou dva dlouhé...
Page 8
Krok 13 Takto vypadá ochranná síť s navlečenou obručí, která je připravena k další montáži. Krok 14 Na konec horní tyče ochranné sítě připevněte držáky obruče - pozor na správný směr držáků. Místo, kam se uchytí obruč ochranné sítě bude na vnější části. Krok 15 Na tyč...
Page 9
Krok 17 Krok 18 Po montáži by Vaše trampolína měla Za asistence druhé osoby vyzvedneme vypadat jako na obrázku. ochrannou síť s obručí a postupně bude- me obruč upevňovat do držáků obruče. Krok 19 Nadzvedněte kryt pružin a provlékejte upínací lanko střídavě oky sítě a kotvícími oky pro pružiny. Krok 20 Po ukončení...
Page 10
Gratulujeme, nyní je vaše trampolína připravena k použití. Před použitím trampolíny se poraďte se svým lékařem, zda je pro Vás tato akti- vita vhodná a bezpečná. Před každým použitím trampolínu zkontrolujte. Zvýšenou pozornost věnujte skákací ploše a případně chybějícím či uvolněným dílům. •...
Page 11
Trampolínu nepoužívejte • při špatném osvětlení • v případě těhotenství nebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • při silném větru a dešti • v případě, že skákací plocha je mokrá • pod vlivem látek ovlivňujících dobu reakce, prostorové vidění a koordinační schopnosti • pokud se pod ní nacházejí jakékoli předměty nebo osoby •...
Page 12
Pečujte o trampolínu V případě silného větru a deště trampolínu zabezpečte ukotvením nebo rozebráním a uložením na bezpečné místo. Ukotvením je třeba zajistit jak horní, tak dolní část trampolíny. Při silném až extrémním větru nebo při náhlých poryvech větru nemusí být ukotvení účinné. Při očekávání silného větru doporučujeme z trampolíny de- montovat ochrannou síť...
Page 13
Skok na ruce/kolena • začněte nízkým kontrolovaným zá- kladním skokem • dopadněte na ruce, kolena a záda držte rovně • při dopadu na čtyři dejte pozor, výška není důležitá Skok na kolena • začněte nízkým kontrolovaným základním skokem • dopadněte na kolena, přitom držte rovná záda, použijte paže na udržení rovnováhy •...
Page 14
2. lekce • zopakování 1. lekce • skok do sedu – předvedení a praktic- ké provádění • skok na kolena – předvedení a prak- tické provádění • začněte skokem do sedu a ukončete skokem na kolena 3. lekce • zopakujte si, co jste se naučili v před- chozích lekcích Absolvováním těchto tří...
Page 15
• Zip u vchodu musí být před použitím úplně zapnut a zajištěn přezkami. • Síť by měla být vyměněna každé 2 roky. Pečujte o trampolínu dle originálního manuálu. Okolo trampolíny musí být minimálně 1 metr volného prostoru. DISTRIBUTOR: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
• Deformace vzniklé v souvislosti s nestabilním nebo neupraveným podložím. • Konstrukce a schůdky nejsou vyrobeny z nerezového materiálu a proto může dojít působením vlhkosti ke korozi. Záruka se nevztahuje na případnou korozi ocelové konstrukce nebo schůdků. Kontakty BEZPEČNOST OVĚŘENA www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz...
Page 17
Návod k trampolíne Marimex Poďakovanie Ďakujeme, že ste si zakúpili trampolínu od spoločnosti Marimex. Veríme, že vám bude slúžiť mnoho rokov a spoločne zažijete pekné chvíle nielen vy, ale aj vaši blízki. Pred zostavením trampolíny si starostlivo preštudujte tento návod. Odporúčame návod uschovať pre prípad budúcej potreby.
Page 18
Upozornenie Pred stavbou a následným používaním je potrebné sa zoznámiť s inštrukciami v tom- to návode. Návod uschovajte pre prípad, že uvedené informácie budete niekedy v budúcnosti potrebovať. Skôr ako začnete stavať Pred začiatkom stavby si pozorne prečítajte tento návod. Trampolínu musia zostavo- vať minimálne dve dospelé osoby podľa tohto návodu. Trampolína musí byť umiest- nená...
Page 19
Krok 1 Nástavce na nohu zasuňte do nôh v tvare U. Dohliadni- te, aby sa u jednotlivých častí prekrývaly otvory pre úchytné skrutky. Krok 2 Pripojte T spoj rámu na širší koniec trubky rámu. Overte správne nasadenie. Krok 3 Spojte všetky časti rámu tak, aby tvorili kruh.
Page 20
Krok 5 K nohám v tvare U je nutné pripojiť dolné tyče ochrannej siete pridanými U-spona- mi. Spony odporúčame plne dotiahnuť až po kompletnom zostavení trampolíny. Na ukotvenej tyči je penový rukáv nad hornou U-sponou. Krok 6 Skákacia plocha musí byť umiestnená krížom / logom nahor. Prvé štyri pružiny zaháknite vždy proti sebe tak, aby vytvo- rili tvar kríža.
Page 21
Krok 9 Krok 10 Upevnite kryt pružín pomocou sťahova- Rovnomerne rozložte ochrannú sieť cích šnúrok. na plochu trampolíny tak, aby lemovaná časť bola navrchu. Krok 11 Pripravíme si zostavu kovových tyčí pre upevnenie a napnutie ochrannej siete. Tyče spojíme spojkami obruče podľa vyznačených zárezov. Spojením jednotlivých častí vzniknú...
Page 22
Krok 13 Takto vyzerá ochranná sieť s navlečenou obručou, ktorá je pripravená k ďalšej montáži. Krok 14 Na koniec hornej tyče ochrannej siete pripevnite držiaky obruče - pozor na správny smer držiakov. Miesto, kam sa uchytí obruč ochrannej siete bude na vonkajšej časti. Krok 15 Na tyč...
Page 23
Krok 17 Krok 18 Po montáži by Vaša trampolína mala Za asistencie druhej osoby zdvihneme vyzerať ako na obrázku ochrannú sieť s obručou a postupne bude- me obruč upevňovať do držiakov obruče. Krok 19 Nadvihnite kryt pružín a prevliekajte upínacie lanko striedavo okami siete a kotviacimi okami pre pružiny. Krok 20 Po ukončení...
Page 24
Gratulujeme, teraz je vaša trampolína pripravená k použitiu. Pred použitím trampolíny sa poraďte so svojím lekárom, či je pre vás táto akti- vita vhodná a bezpečná. Pred každým použitím trampolínu skontrolujte. Zvýšenú pozornosť venujte skákacej ploche a prípadne chýbajúcim či uvoľneným dielom. • Na trampolíne smie skákať iba 1 osoba. •...
Page 25
Trampolínu nepoužívajte • pri zlom osvetlení • v prípade tehotenstva alebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • pri silnom vetri a daždi • v prípade,že skákacia plocha je mokrá • pod vplyvom látok ovplyvňujúcich dobu reakcie, priestorového videnia a koordi- načných schopností • pokiaľ sa pod ňou nachádzajú akékoľvek predmety, alebo osoby •...
Page 26
Starajte sa o trampolínu V prípade silného vetra a dažďa trampolínu zabezpečte ukotvením alebo rozobra- ním a uložením na bezpečné miesto. Ukotvením je potrebné zaistiť jak hornú, tak aj dolnú časť trampolíny. Opravy môžu prevádzkovať iba kvalifikované osoby za použitia originálnych náhrad- ných dielov. Neodborné zásahy môžu znížiť životnosť trampolíny. V priebehu chladnejších a daždivejších mesiacov trampolínu uložte na miesto, kde nebude vystavená...
Page 27
Skok na ruky/kolená • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladným skokom • dopadnite na ruky, kolená a chrbát držte rovno • pri dopade na štyri dajte pozor, výška nieje dôležitá Skok na kolená • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladným skokom • dopadnite na kolená, pritom držte rovný chrbát, použite paže na udrža- nie rovnováhy •...
Page 28
2. Lekcia • opakovanie 1. lekcie • skok do sedu – predvedenie a prak- tické predvádzanie • skok na kolená – predvedenie a prak- tické predvádzanie • začnite skokom do sedu a ukončite skokom na kolená 3. Lekcia • opakujte si, čo ste sa naučili v pred- chádzajúcich lekciách Absolvovaním týchto troch lekcií...
Page 29
• Zips pri vchode musí byť pred použitím úplne zapnutý a zaistený sponami. • Sieť by mala byť vymenená každé 2 roky. Okolo trampolíny musí byť minimálne 1 meter voľného priestoru. Pečujte o trampolínu dle originálního manuálu. DISTRIBUTOR: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
• Konštrukcia a schodíky niesú vyrobené z nerezového materiálu a preto môže dôjsť pôsobením vlhkosti ku korózii. Záruka sa nevzťahuje na prípadnú koróziu oceľovej konštrukcie alebo schodíkov. Kontakty BEZPEČNOSŤ OVERENÁ www.marimex.sk Zákaznické centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk stability odolnosti plochy pevnosti konštrukcie bezpečnosti siete...
Page 31
D’installation trampoline marimex Nous vous remercions d’avoir acheté le trampoline de la société Marimex. Elle vous servira pendant de nombreuses années et vous et vos proches vous y passerez de bons moments. A lire attentivement la notice de montage avant de commencer le montage de votre trampoline.
Avertissement Avant le montage et l’utilisation du trampoline, veuillez lire attentivement les instructions. Conservez ce manuel pour le futur. Avant l’assemblage Avant le montage lisez attentivement ce manuel. Au moins de personnes adultes doivent assembler le trampoline selon ce manuel. Le trampoline doit être emplacé sur une surface plane, stable, antidérapante.
Page 33
Etape 1 Les allonges pour le pied, emboîtez les dans les pieds en forme U. Veuillez à ce que les trous pour les vis d’atta- che de différentes parties se chevauchent. Etape 2 Connectez le joint en T à l‘ex- trémité...
Page 34
Etape 5 Il faut fixer aux pieds en forme U les tubes inférieures du filet de protection avec des brides U. Nous recommandons de serrer complètement les brides après avoir entièrement assemblé le trampoline. Sur le tube ancré, se trouve la manche en mousse au-dessus de la bride U supérieure.
Page 35
Etape 9 Etape 10 Fixez le cache ressorts à l’aide des cor- Répartissez uniformément le filet de pro- dons de serrage. tection sur la surface du trampoline de sorte que la partie bordée soit en haut. Etape 11 D Nous préparons l’ensemble des tubes métalliques pour fixer et tendre les filets de protection.
Page 36
Etape 13 Voici le filet de protection avec la structure métallique prête pour l’assemblage suivant. Etape 14 Sur l’extrémité du tube supérieur du filet de pro- tection, fixez les supports de la structure métallique – attention à la bonne direction des supports. La structure métallique du filet de protection se fixe à...
Page 37
Etape 17 Etape 18 Après avoir effectué l’assemblage, Avec l’aide d’une deuxième personne votre trampoline devrait ressembler à nous levons le filet de sécurité avec la cet ’image. structure métallique et puis nous la fixons dans les supports. Etape 19 Soulevez le cache ressorts et passez le cordon en alternance...
Page 38
Assemblage termine Avant d’utiliser le trampoline, consultez votre médecin pour savoir si cette activité vous convient et si elle est sûre. Avant chaque utilisation, vérifiez le trampoline. Portez une attention particulière à la surface de saut et éventuellement aux pièces manquantes ou desserrées. •...
Page 39
N’utilisez pas le trampoline • si l’endroit est mal éclairé • en cas de grossesse ou de haute tension • à proximité de l’eau • en cas de fort vent et pluie • quand ce dernier est mouillé • sous l’influence des substances qui affectent le •...
Page 40
Prenez soin du trampoline En cas de vent fort et la pluie ancrez le trampoline ou démontez-le et stockez-le dans un endroit sûr. Il faut ancrer les parties supérieure et inférieure du trampoline. Les réparations peuvent être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d‘origine.
Page 41
Sauts mains/genoux • effectuer le saut de base faible am- plitude contrôlé • réception sur les mains, genoux et gardez le dos droit • faire attention à la réception sur les quatre, la hauteur n’est pas importante Saut genoux • effectuer le saut de base de faible amplitude plier les genoux en gar- dant le dos droit, maintenir son •...
Page 42
2e lecon • évision de la 1ère leçon saut assis – présentation et pratique des figures saut genoux • présentation et pratique des figures effectuez le • saut assis et terminez par le saut sur genoux 3e lecon • révisez et pratiquez des figures apprises en leçon 1 et 2 Après ces trois leçons vous maîtrisez les techniques de base du saut dans le tram- poline.
Page 43
• A l’entrée, avant l’utilisation la fermeture éclair doit être fermée et bloquée à l’aide des boucles. • Le filet devrait être remplacé tous les 2 ans. • L’espace libre autour du trampoline doit être au minimum 1 mètre. FABRICANT: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
La garantie ne couvre pas la corrosion de la structure méta- llique ou des marches. Informations de contact SÉCURITÉ CERTIFIÉE www.marimex.cz tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabilité résistance de la surface solidité de la structure sécurité du filet...
Page 45
Montageanleitung für Trampolin Marimex Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Trampolin von der Gesellschaft Marimex ent- schieden haben. Zugleich hoffen wir, dass es Ihnen viele Jahre dienen wird, indem nicht nur Sie, sondern auch Ihre Familie und Freunde, gemeinsam schöne Augenb- licke erleben.
Hinweis Vor der Montage und der Benutzung ist es erforderlich, sich mit genauen Instruk- tionen in dieser Anleitung bekanntzumachen. Bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Benutzung. Bevor Sie mit der Montage beginnen Vor dem Montagebeginn lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung. Das Tram- polin ist mindestens durch zwei erwachsene Personen gemäß...
Page 47
Schritt 1 Schieben Sie die Aufsätze in die U-förmigen Standbeine. Achten Sie darauf, dass sich bei den einzelnen Teilen die Öffnungen für die Aufnahmeschrauben überdecken. Schritt 2 Verbinden Sie das breitere Ende des Rahmenrohrs mit dem T-Verbinder. Stellen Sie sicher, dass es gut passt. Schritt 3 Verbinden Sie alle Teile des Rahmens so, dass sie einen Kre-...
Page 48
Schritt 5 An die Standbeine in U-Form sind die unteren Stäbe des Schutznetzes mittels der beiliegenden U-Klammern anzuschließen. Wir empfehlen, die Klammern erst nach dem kompletten Zusammenbau des Trampolins fest anzuziehen. Auf dem veranker- ten Stand befindet ein Schaumärmel über der obenen U-Klammer. Schritt 6 Die Sprungmatte muss mit dem Kreuz/Logo nach oben weisen.
Page 49
Schritt 9 Schritt 10 Befestigen Sie die Randabdeckung mit Verteilen Sie gleichmäßig das Sicherheit- Hilfe der Zugschnüre. snetz auf die Fläche des Trampolins so, dass das gesäumte Teil oben ist. Schritt 11 Bereiten Sie für weitere Montage die Stäbe zur Befestigung und zum Spannen des Sicherheitsnetzes vor.
Page 50
Schritt 13 So sieht das Sicherheitsnetz mit dem „aufgefädelten“ Reifen aus, der nun zur weite- ren Montage bereit ist. Schritt 14 Befestigen Sie die Halter des Reifens an das Ende des Stab des Schutznetze- s-Oben - beachten Sie die richtige Richtung der Halter. Der Teil, an welchem der Reifen zu befestigen ist, befindet sich am Außenteil.
Page 51
Schritt 17 Schritt 18 Nach der Montage sollte Ihr Trampolin Unter Assistenz einer weiteren Person wie auf der Abbildung aussehen. heben wir das Sicherheitsnetz mit dem Reifen an und befestigen schrittweise den Reifen an den Haltern des Reifens. Schritt 19 Heben Sie die Randabdeckung der Federn an und ziehen Sie das Spannseil abwechselnd...
Page 52
Die Montage ist fertig Vor der Benutzung des Trampolins konsultieren Sie Ihren Arzt, ob diese Akti- vität für Sie geeignet und sicher ist. Prüfen Sie das Trampolin vor jeder Benutzung. Widmen Sie erhöhte Aufmerksam- keit der Sprungmatte und ggf. den fehlenden oder lockeren Teilen. •...
Page 53
Verwenden Sie das Trampolin nicht: • bei schlechter Beleuchtung • wenn schwanger oder mit Bluthochdruck • in der Nähe von Wasser • bei starkem Wind und Regen • wenn die Sprungmatte nass ist • unter dem Einfluss von Stoffen, welche die Reaktionszeit, das räumliche Sehen und die Koordinierungsfähigkeiten beeinflussen •...
Page 54
Pflege Sichern Sie das Trampolin beim starken Wind und Regen mittels der Verankerung oder durch die Demontage und Aufbewahrung an einem sicheren Ort. Mittels der Verankerung ist sowohl das obere, als auch das untere Teil des Trampolins zu sichern. Bei starkem bis extremem Wind oder bei heftigen Windböen muss die Verankerung nicht wirksam sein.
Page 55
Sprung auf die Hände/Knien • Beginnen Sie mit einem niedrigen kontrollierten Grundsprung. • Landen Sie auf Ihren Händen und Knien, lassen Sie dabei den Rücken gerade. • Achten Sie auf eine 4-Punkt-Landung. Die Höhe ist nicht wichtig. Sprung auf die Knien •...
Page 56
2. Lektion • Wiederholung der 1. Lektion • Sprung in den Sitz – Vorführung und praktische Ausführung • Sprung auf die Knien – Vorführung und praktische Ausführung • Beginnen Sie mit dem Sprung in den Sitz und schließen Sie mit dem Sprung auf die Knien ab.
Page 57
Schnallen gesichert sein. • Das Sicherheitsnetz sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. • Rund um das Trampolin muss ein freier Bereich von mindesten 1 Meter sein. HERSTELLER: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
Page 58
• Die Konstruktion und die Stufen sind aus Edelstahl hergestellt, sodass infolge von Feuchtigkeit eine Korrosion eintreten kann. Die Garantie bezieht sich nicht auf die allfällige Korrosion der Stahlkonstruktion oder der Stufen. Kontakte SICHERHEIT ÜBERPRÜFT www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabilität flächenbeständigkeit konstruktionsfestigkeit netzsicherheit...
Page 59
Marimex Trampoline Installation Manual Thank you for purchasing the Marimex trampoline. We are convinced it will serve you well for years and bring your family many happy moments together. Before assembling the trampoline, please study this instruction manual carefully. We recommend to keep the manual for future reference.
Page 60
Warning It is essential to read the instructions contained in this manual before assembling and using the trampoline. Keep the manual for future use. BEFORE ASSEMBLING THE TRAMPOLINE Read this manual carefully before beginning of the assembly. The trampoline must be assembled by at least two adults according to the instructions in this manual.
Page 61
Step 1 Slide the leg bases onto the U-shaped legs. Ensure the holes for the clamping screws in the individual parts overlap. Step 2 Connect the big end of the frame tube with T connector. Make sure it fits well. Step 3 Connect all the parts of the frame - they must form a ring.
Page 62
Step 5 Safety net rod – lower parts must be connected to the U-shaped legs using the added U-clasps. We recommend to fully tighten the pins until the trampoline has been completely assembled. The protecting foam sleeve will be placed on the rod above the U-clasp.
Page 63
Step 9 Step 10 Secure the spring cover with the dra- Spread out the safety net evenly over wstrings. the surface of the trampoline so that the hemmed part is on top. Step 11 Prepare the set of metal rods for securing and tensioning the protective net. Co- nnect the rods using the ring connecting pieces according to the marked notches.
Page 64
Step 13 This is what the safety net should look like with the threaded metal ring. It is now ready for further assembly. Step 14 Secure the ring holders to the ends of the Safety net rod-upper parts - pay attention to the direction of the holders.
Page 65
Step 17 Step 18 The picture below shows, what the With the help of another person, pull trampoline should look like after the the safety net up and gradually insert rods have been installed. the ring into the ring holders. Step 19 Lift the spring cover slightly and thread the clamping...
INSTALLATION IS COMPLETE Before using the trampoline, consult with your doctor, whether this kind of activity is suitable and safe for you. Check the trampoline before every use. Pay particular attention to the jumping mat and potential missing or loose parts. •...
Page 67
DO NOT USE THE TRAMPOLINE • in poor light conditions • while pregnant or with high blood pressure • near the water • in strong wind or rain • if the jumping mat is wet • under the influence of substances which affect reaction time and coordination skills •...
Page 68
CARE OF THE TRAMPOLINE Anchor the trampoline or dismantle it and store in a safe place during strong wind or rain. When anchored, both the upper and lower parts of the trampoline must be secu- red. Anchoring may not necessarily be effective in case of strong wind or sudden gusts of wind.
Page 69
Jump on hands/knees • begin with a low, controlled straight jump • land on your hands, keeping your knees and back straight • be careful when landing on all fours; height is not important Knee jump • begin with a low, controlled straight jump •...
Page 70
2. Lesson • repeat lesson 1 • seated landing – demonstration and practical execution • knee jump – demonstration and practical execution • begin with a seated landing and fi- nish with a knee jump 3. Lesson • repeat what you have learnt in the previous lessons By completing these three lessons, you will learn basic trampoline jumping tech- niques.
• The safety net should be replaced every two 2 years. An area of at least 1 metre around the trampoline must be kept completely clear. Take care of the trampoline according to the original installation manual. MANUFACTURER: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
Claims for potential rusting of the steel frame or lad- der will not be accepted. Contact details SAFETY PROVEN www.marimex.cz Custome Service Centre tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stability surface resistance structure strength net safety...
Page 73
Manuale di installazione tram- polino Marimex Elenco della confezione N. 457 N. 244 ID 305 ID 366 ID 396 ID 457 ID Nome del componente 1 19000300 19000301 19000302 19000303 19000304 Tubo del telaio 2 19000305 19000305 19000305 19000305 19000305...
Page 74
Avvertenza Prima del montaggio e del successivo utilizzo è necessario leggere le istruzioni di questo manuale. Conservate le istruzioni in caso in futuro abbiate bisogno delle informazioni riportate. Prima di cominciare a montare Prima di iniziare a montare leggete attentamente questo manuale. Il tappeto elastico deve essere montato da almeno due persone adulte secondo le istruzioni di questo manuale.
Page 75
Passo 1 Inserite l’estensione per la gamba nella gamba a forma di U. Fate attenzione che le singo- le parti coprano i fori per le viti di fissaggio. Passo 2 Collegare l‘estremità grande del tubo del telaio con il T-connettore. Assicurati che si adatti bene.
Page 76
Passo 5 Alle gambe a forma di U è necessario collegare le aste inferiori della rete di prote- zione con le U-clip aggiunte. Si consiglia di serrare completamente i giunti solo una volta completato il montaggio del tappeto elastico. Sull’asta fissata c’è il manicotto di schiuma sopra l’U-clip.
Page 77
Passo 9 Passo 10 Fissarela copertura delle molle per Stendete in modo uniforme la rete di mezzo dei cavetti di serraggio. protezione sulla superficie del tappeto elastico in modo che la parte rivestita si trovi verso l’alto. Passo 11 Prepariamo il kit di asti di metallo per il fissaggio e il tensionamento della rete di protezione.
Page 78
Passo 13 Così appare la rete di protezione con il cerchio infilato ed è pronta per proseguire nel montaggio. Passo 14 Fissate le staffe del cerchio all’estremità dell’asta superiore della rete di protezione - attenzione alla direzione corretta delle staffe. Il punto dove il cerchio della rete di pro- tezione si fissa alla parte esterna.
Page 79
Passo 17 Passo 18 Dopo il montaggio il vostro tappe- Con l’aiuto di un’altra persona sollevia- to elastico dovrebbe apparire come mo la rete di protezione con il cerchio e nell‘immagine. gradualmente fissiamo il cerchio nelle staffe del cerchio. Passo 19 Sollevate la copertura delle molle e infilate il cavetto di serraggio...
Page 80
Avete montato Prima di utilizzare il tappeto elastico, consultate il vostro medico se questa attività per voi è sicura e appropriata. Controllare il tappeto elastico prima di ogni utilizzo. Prestate particolarmente attenzione • Solo 1 persona può saltare sul tappeto flessibile. •...
Page 81
Non utilizzare il tappeto flessibile • in condizioni di scarsa luminosità • in caso di gravidanza o alta pressione • in prossimità dell’acqua • in caso di forte vento e pioggia • quando la superficie di rimbalzo è bagnata • sotto l‘influenza di sostanze che influiscono sul tempo di reazione, la visione spa- ziale e la capacità...
Page 82
Prendetevi cura del tappeto flessibile In caso di forte vento e pioggia assicurate il tappeto flessibile fissandolo oppure smontandolo e depositandolo in un luogo sicuro. Il fissaggio deve essere assicurato sia nella parte superiore che inferiore del tappeto flessibile. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da personale qualificato utilizzan- do pezzi di ricambi originali.
Page 83
Salto sulle Mani/ginocchia • iniziate con un salto di base basso e controllato • ricadete sulle mani, sulle ginocchia e tenete la schiena dritta • quando ricadete sulle tutte e quatt- ro fate attenzione, l’altezza non è importante Salto sulle ginocchia •...
Page 84
2 lezioni • ripetizione della 1° lezione • salto in posizione seduta– dimostra- zione e realizzazione pratica • salto sulle ginocchia – dimostrazione e realizzazione pratica • iniziate saltando in posizione seduta e completate saltando sulle ginoc- chia 3 lezioni •...
Page 85
• Prima dell’utilizzo la cerniera all’ingresso deve essere completamente chiusa e assicurata con le fibbie. • La rete dovrebbe essere sostituita ogni 2 anni. Intorno al tappeto elastico ci deve essere almeno 1 metro di spazio libero. PRODUTTORE: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
La garanzia non copre l’eventuale corrosione delle strutture in acciaio o dei ponticelli. Informazioni di contatto SICUREZZA VERIFICATA www.marimex.cz tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz della stabilità della resistenza della superficie della solidità della struttura della sicurezza della rete...
Page 87
Handleiding voor installatie Marimex Lijst van verpakkingsinhoud N. 457 N. 244 ID 305 ID 366 ID 396 ID 457 ID Naam deel 1 19000300 19000301 19000302 19000303 19000304 Framebuis 2 19000305 19000305 19000305 19000305 19000305 T-verbindingsstuk frame 3 19000648 19000649 19000650 19000629 19000629...
Page 88
Attentie Voor de opbouw en daarna het gebruik moet men bekend zijn met instructies in deze handleiding. Bewaar de handleiding voor als u in de toekomst de genoemde informatie nodig heeft. Voordat u gaat bouwen Voordat u de trampoline gaat opzetten, lees zorgvuldig deze handleiding door. De trampoline moet door minstens 2 volwassen personen volgens deze handleiding in elkaar worden gezet.
Page 89
Step 1 Zet de verticale verlengstukken in de U-vorm poten. Let op dat er bij deze delen de gaten voor bevestigingschroeven op elkaar aansluiten. Step 2 Verbind het grote uiteinde van de framebuis met de T-connector. Zorg ervoor dat het goed past. Step 3 Maak alle geronde framedelen aan elkaar vast zodat die een...
Page 90
Step 5 Op de U-poten moeten de onderste staanders van het veiligheidsnet worden vast- gezet m.b.v. de bijgesloten Ugespen. Pas nadat de trampoline compleet geïnsta- lleerd is, de gespen goed aantrekken. Op de verankerde staander is een schuimrub- ber hoes aangebracht, boven de bovenste U-gesp. Step 6 De springmat moet met het kruis/ logo omhoog zijn geplaatst.
Page 91
Step 9 Step 10 Het randkussen m.b.v. spanbandjes Veiligheidsnet gelijkmatig over de spring- vastzetten. mat uitspreiden, met het omzoomde deel bovenaan. Step 11 Nu de set metalen stangen voor het bevestigen en opspannen van het veiligheid- snet klaarmaken. Verbind de stangen m.b.v. koppelstukken met elkaar door, vol- gens aangeduide inkepingen.
Page 92
Step 13 Zo ziet het veiligheidsnet met de cirkel bovenaan uit, klaar om door te gaan met de montage. Passo 14 Bevestig aan het uiteinde van de bovenstaander van het veiligheidsnet de houders van de cirkel - let op de juiste richting van de houders.
Page 93
Step 17 Step 18 Na de montage moet uw trampoline Met behulp van een tweede persoon eruitzien als op de afbeelding hierboven. het veiligheidsnet met cirkel optillen en stapsgewijs de cirkel in de houders vastzetten. Step 19 Til het randkussen op en trek het spankoord afwisselend door de ogen van het net en de ankerogen...
Page 94
Het staat klaar Voordat u de trampoline gaat gebruiken, overleg met uw huisarts of deze acti- viteit voor u raadzaam en veilig is. Voor elk gebruik de trampoline controleren. Vooral de springmat en alle delen op volledigheid en of die niet losgeraakt zijn. •...
Page 95
Trampoline niet gebruiken • bij slechte verlichting • als u zwanger bent of hoge bloeddruk heeft • in de nabijheid van water • bij sterke wind en regen • ingeval de springmat nat is • onder invloed van middelen die reactietijd, ruimtezicht en coördinatie beïnvloe- •...
Page 96
Zorg goed voor de trampoline Bij sterke wind en regen de trampoline verankeren of uit elkaar halen en op een veilige plek opbergen. Bij verankering moet zowel het bovengedeelte als beneden- gedeelte van de trampoline zijn vastgezet. Reparaties mogen slechts door vakbekwame personen worden verricht, met ge- bruik van originele onderdelen.
Page 97
Sprong op handen/ knieën • begin met een lage gecontroleerde basissprong • land op de handen en knieën en houd de rug recht • let bij de landing op handen en knieën op, de hoogte is niet belan- grijk Kniesprong •...
Page 98
2. Les • les 1 herhalen • zitsprong – demonstratie en praktis- che uitvoering • kniesprong – demonstratie en prak- tische uitvoering • begin met een zitsprong en eindig met een kniesprong 3. Les • voer nog eens uit, wat u in de voor- gaande lessen heeft geleerd Door deze drie lessen te volgen krijgt u de basistechniek van het springen op de trampoline onder de knie.
Page 99
• Ritssluiting bij de ingang moet voor het gebruik in het geheel dicht en vastgezet met gespen zijn. • Het net zou elke 2 jaar moeten worden vervangen. Rondom de trampoline moet minimaal 1 meter vrije ruimte zijn. PRODUCENT: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
Page 100
De garantie is niet van toe- passing op een eventuele corrosie van stalen constructie of de trap. Contact informatie VEILIGHEID IS GETEST www.marimex.cz tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabiliteit bestendigheid springmat sterkte frame veiligheid veiligheidsnet...
Page 101
Mod de instalare Marimex Conținutul ambalării N. 457 N. 244 ID 305 ID 366 ID 396 ID 457 ID Denumirea piesei 1 19000300 19000301 19000302 19000303 19000304 Țeavǎ cadru 2 19000305 19000305 19000305 19000305 19000305 Îmbinare T cadru 3 19000648 19000649 19000650 19000629 19000629...
Atenționare Înainte de a începe asamblarea și utilizarea, trebuie să faceți cunoștință cu in- strucțiunile din acest manual. Păstrați manualul pentru cazul, când veți avea nevoie de el în viitor. Înainte de a începe Înainte de a începe construcția, citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Trambulina trebuie asamblată...
Page 103
Pasul 1 Întroduceți suporturile pen- tru picior pe picioarele sub formă de U. Aveți grijă, ca să se suprăpună orificiile pentru șuruburile de prindere. Pasul 2 Conectați capătul mare al tubului cadrului cu conectorul T. Asigurați-vă că se potrivește bine. Pasul 3 Îmbinați toate părțile cadrului în așa fel ca să...
Page 104
Pasul 5 Pe picioarele sub formă de U trebuie montate barele inferioare pentru plasele de protecție cu ajutorul închizătoarelor U. Recomandăm strângerea închizătoarelor abia după montarea completă a trambulinei. Pe bara ancorată, deasupra închizăto- rului U superiro se află mâneca de spumă. Pasul 6 Suprafața de sărit trebuie să...
Page 105
Pasul 9 Pasul 10 Fixați învelitoarea arcurilor cu ajutorul Desfaceți uniform plasa de protecție frânghiilor de strângere. pe suprafața trambulinei, în așa fel ca partea tivită să fie în partea de sus. Pasul 11 Pregătim formațiunea tijelor metalice pentru fixarea și întinderea plasei de pro- tecție.
Page 106
Pasul 13 Așa arată plasa de protecție cu cercul introdus, care este pregătită pentru următo- rul montaj. Pasul 14 La capătul tijei superioare a plasei de protecție, fixați suporții cercului – atenție la sensul corect al suporți- lor. Locul unde se prinde cercul plasei de protecție va fi pe partea exterioară.
Page 107
Pasul 17 Pasul 18 Dupa montaj, trambulina dvs. ar trebui Cu ajutorul celei de a doua persoane, să arate ca în imagine. ridicăm plasa de protecție cu cercul și fixăm treptat cercul în suporții cercului. Pasul 19 Ridicați învelitoarea arcurilor și treceți cablul de fixare prin ochiurile plasei și ochețiii de ancorare pentru arcuri,...
Page 108
Aveți montat Înainte de utilizarea trambulinei, consultați medicul dvs. dacă această activitate este adecvată și sigură pentru dvs. Înaintea fiecărei utilizări controlați trambulina. Acordați o atenție deosebită suprafeței de sărit și eventualelor piese slăbite sau absente. • În trambulină poate să sară numai 1 persoană. •...
Page 109
Nu utilizați trambulina • cu iluminare necorespunzătoare • în caz de graviditate sau hipertensiune • în apropierea apei • pe vânt puternic și ploaie • în cazul în care suprafața de sărit este umedă • sub influența substanțelor care influențează durata de reacție, vederea în spațiu și capacitatea de coordonare •...
Page 110
Aveți grijă de trambulină În caz de vânt puternic asigurați trambulina prin ancorare sau demontare și punere la adăpost. Trebuie ancorată atât partea superioară cât și partea inferioară a tram- bulinei. Reparațiile pot fi efectuate doar de persoane calificate pri utilizarea pieselor de schimb originale.
Page 111
Săritură pe mâini/genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată • aterizați pe mâini, țineți genunchii și spatele drept • aveți grijă la căderea pe toate patru membrele, înălțimea nu este importă Săritură pe genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată...
Page 112
2. Lecție • recapitularea lecției 1. • săritură în șezut – prezentare și efectuarea practică • săritură în genunchi – prezentare și efectuarea practică • începeți cu săritura în șezut și termi- nați cu săritura în genunchi 3. Lecție • repetați ce ați învățat în lecțiile ante- rioare Prin absolvirea acestor trei lecții vă...
Page 113
• Fermoarul de la intrare trebuie să fie complet închis înainte de utilizare și asigu- rat cu catarame. • Plasa ar trebui schimbată la fiecare 2 ani. În jurul trambulinei trebuie să fie un spațiu liber de cel puțin 1 metru. PRODUCĂTOR: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
Page 114
Garanția nu se referă la eventuala coroziune a construcției de oțel sau a scării. Informații de contact SECURITATE VERIFICATĂ www.marimex.cz tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitate rezistența suprafeței rigiditatea construcției plase de protecție...
Telepítési útmutató Marimex Köszönjük, hogy megvásárolta a trambulint, a MARIMEX társaság gyártmányát. Hisszük, hogy jól szolgálja majd Önt sok éven át, és sok szép pillanatot nyújt majd nem csak Önnek, hanem szeretteinek is. A trambulin összeállítása előtt figyelme- sen tanulmányozza át ezt az útmutatót. Javasoljuk, hogy az útmutatót őrizze meg jövőbeni esetleges használata céljából.
Page 116
Figyelmeztetés A telepítést megelőzően és a berendezés használatbavétele előtt meg kell ismer- kednie kell az útmutatóban közölt utasításokkal. Őrizze meg az útmutatót, mivel a közölt információkra szüksége lehet a jövőben is. Mielőtt elkezdené az összeállítást Az összeállítás kezdete előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Trambulin összeállítását legalább két felnőtt személy végezze ezen útmutató...
Page 117
Az 1 Lépés A lábmeghosszabbítót tolja be az U alakú lábba. Ügyeljen arra, hogy az egyes részeknél a nyílá- sok átfedjék egymást a rögzítő csavarok elhelyezésére. Az 2 Lépés Csatlakoztassa a keretcső nagy végét a T csatlakozóval. Ügyel- jen arra, hogy jól illeszkedjen. A 3 Lépés A keret valamennyi részét csatlakoztassa egymáshoz...
Page 118
A 5 Lépés Az U-alakú lábakhoz,csatlakoztatni kell a biztonsági háló alsó rúdjait a leszállított U-csatokkal. A kapcsokat csak a trambulin teljes összeállítását követően javasol- juk teljesen meghúzni. A lehorgonyzott rúdon a felső U-csatok felett hab formájú persely helyezkedik el. A 6 Lépés UgrásI területet annak keresztjével/ emblémájával felfelé...
Page 119
A 9 Lépés A 10 Lépés Rögzítse a rugó burkolatokat fűzők Egyenletesen ossza el a biztonsági hálót segítségével. a trambulin teljes felületén úgy, hogy annak szegélyezett része felül legyen. A 11 Lépés Készítsünk el egy fém rudakból készült szerelvényt, ami a biztonsági háló rögzíté- sére és megfeszítésére szolgál.
Page 120
A 13 Lépés Igy néz ki a védőháló a felfűzött abronccsal, ami ezzel további szerelésre előkészí- tett állapotban van. A 14 Lépés A védőháló felső pálcája végére erősítse fel az abroncsok tartóját – vigy- ázzon a tartók helyes irány- ára. A védőháló abroncsa rögzítési helye annak külső...
Page 121
A 17 Lépés A 18 Lépés A szerelés befejeztével az Ön trambu- Egy másik személy segítségével fele- linja az ábra szerint néz majd ki. meljük a védőhálót az abronccsal együtt és az abroncsot fokozatosan felepősítjük az abroncstartókra. A 19 Lépés Emelje meg a rugótartót és fűzze át a feszítő...
Page 122
Befejeződött az összeállítás A trambulin használatbavétele előtt kérje ki orvosa véleményét arról, hogy az Ön részére ez az aktívitás megfelelő és biztonságos lesz-e. A trambulint annak minden egyes használatbavétele előtt ellenőrizze, Fordítson fokozott figyelmet az ugró felületre az esetlegesen hiányzó vagy meglazult al- katrészekre.
Page 123
Ne használja a trambulint • nem megfelelő világításnál • terhesség vagy magas vérnyomás esetén • víz közelében • erős szélben vagy esőben • akkor, ha az ugrófelülete nedves • a reakciót, a térbeli látást és a koordinálási képességet befolyásoló anyagok hatása alatt •...
Page 124
Gondozza a trambulint Erős szél vagy esőzés esetén biztosítsa be a trambulint horgonyzással vagy annak szétszerelésével és biztonságos helyre történő áthelyezésével. Horgonyzással úgy a trambulin felső részét, mint annak alsó részét is biztosítani kell. Javításokat csak szakképzett személyek végezhetnek eredeti tartalékalkatrészek felhasználásával.
Page 125
Kézre/térdre történő ugrás • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen kézre, térdre és hátát tartsa egyenesen • négykézre-lábra történő esésnél vigyázzon, az esés magassága nem mértékadó Ugrás térdre • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen térdre, közben tartsa hátát egyenesen, az egyensúly megőrzésé- hez használja karját •...
Page 126
2. Lecke • az 1. lecke ismétlése • ugrás ülőhelyzetbe– bemutatása és gyakorlati megtétele • ugrás térdre – bemutatás és gyakor- lati kivitel • kezdje ülőhelyzetbe történő ugrással és fejezze be térdre ugrással 3. Lecke • ismételje mindazt, amit az előző leckékben megtanult Ezen három lecke elsajátításával elsajátítja a trambulinon történő...
Page 127
2 évenként cserélni kell. • A trambulin körül 1 m-es szabad teret kell hagyni. • A felállított trambulin szélessége 183 cm-től 488 cm-ig terjed a megvásárolt modelltől függően. GYÁRTÓCÉG: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 399 111...
• A szerkezet és a lépcsők nem készültek rozsdamentes anyagokból ezért ned- vesség hatására azoknál korrózió jelentkezhet. A jótállás nem vonatkozik az acélszerkezet vagy a lépcsőzet esetleges korróziójára. Kapcsolati adatokat BIZTONSÁG ELLENŐRIZVE www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitás felület ellenállóképessége szerkezet szilárdsága veiligheid veiligheidsnet...
Page 129
Instrukcja montażu Marimex Dziękujemy za to, że kupili Państwo trampolinę spółki Marimex. Wierzymy, że będ- zie Państwu służyć przez wiele lat i dostarczy miłych chwil nie tylko Państwu, ale i Państwa najbliższym. Przed montażem trampoliny prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zalecamy zachować instrukcję do użytku w przyszłości.
Page 130
Uwaga Przed montażem, a potem przed korzystaniem z trampoliny trzeba się zapoznać z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. Instrukcję należy zachować do ewentualne- go wykorzystania w przyszłości. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Trampolinę musi montować zgodnie z tą instrukcją minimum dwie dorosłe osoby. Trampolina musi być...
Page 131
Krok 1 Nasadki zakładamy na nogi w kształcie litery U. Zwracamy uwagę, aby otwory na śruby w poszczególnych częściach pokrywały się ze sobą. Krok 2 Połącz duży koniec rurki ramy ze złączem T. Upewnij się, że dobrze pasuje. Krok 3 Wszystkie części ramy łączymy tak, aby powstał...
Page 132
Krok 5 Do nóg w kształcie litery U trzeba teraz przymocować za pomocą dostarczonych uchwytów typu U dolne pręty ochronne. Uchwyty zaleca się w pełni dociągnąć dopiero po kompletnym złożeniu trampoliny. Na umocowanym pręcie nad górnym uchwytem typu U znajduje się piankowy rękaw. Krok 6 Materiał...
Page 133
Krok 9 Krok 10 Osłonę sprężyn mocujemy za pomocą Równomiernie rozkładamy siatkę linek do ściągania. ochronną na powierzchni trampoliny tak, aby część z obrzeżem była na górze. Krok 11 Przygotowujemy zestaw metalowych prętów do zamocowania i naciągnięcia siatki ochronnej. Pręty łączymy złączkami do obręczy zgodnie z nacięciami. Połączenie poszczególnych części utworzy dwa długie pręty, które przeciągamy przez obramo- wanie na brzegu siatki ochronnej.
Page 134
Krok 13 Zdjęcie siatki ochronnej z przewleczoną obręczą, która jest gotowa do dalszego montażu. Krok 14 Na końcu górnego pręta siatki ochronnej przymo- cowujemy uchwyty do obręczy – uwaga na właś- ciwy kierunek uchwytów. Miejsce, w którym mo- cuje się obręcz siatki ochronnej znajduje się...
Page 135
Krok 17 Krok 18 Po montażu trampolina powinna wyglą- Przy pomocą drugiej osoby podnosimy dać tak, jak na rysunku. siatkę ochronną z obręczą i kolejno mo- cujemy obręcz do uchwytów do obręczy. Krok 19 Podnosimy osłonę sprężyn i przewlekamy linkę mocującą na przemian przez oczka siatki i oczka do mocowania sprężyn.
Page 136
Po zakończeniu montażu Przed skorzystaniem z trampoliny należy zasięgnąć opinii lekarza, czy takie ćwiczenia są dla Państwa odpowiednie i bezpieczne. Przed każdym użyciem trampolinę trzeba sprawdzić. Zwiększoną uwagę poświęca się powi- erzchni przeznaczonej do skakania i ewentualnie brakującym albo poluzowanym częściom. •...
Page 137
Z trampoliny nie korzystamy • przy złym oświetleniu • w ciąży albo przy wysokim ciśnieniu krwi • w pobliżu wody • przy silnym wietrze i deszczu • w przypadku, gdy materiał do skakania jest mokry • pod wpływem substancji opóźniających reakcję, widzenie przestrzenne i koordy- nację...
Page 138
Dbajmy o trampolinę W przypadku silnego wiatru i deszczu trampolinę zabezpieczamy przez jej zakotwi- enie albo rozbieramy i przechowujemy w bezpiecznym miejscu. Zakotwić trzeba zarówno górną, jak i dolną część trampoliny. Naprawy mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Page 139
Skok na ręce/ kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na ręce i kolana, a plecy trzymamy proste • przy takim lądowaniu zachowujemy ostrożność, wysokość nie ma tu większego znaczenia Skok na kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego •...
Page 140
2. Ćwiczenie • powtórzenie 1 ćwiczenia • skok do siadu – teoria i wykonanie praktyczne • skok na kolana – teoria i wykonanie praktyczne • rozpoczynamy skokiem do siadu i kończymy skokiem na kolana 3. Ćwiczenie • powtarzamy to, czego nauczyliśmy się...
Page 141
• Siatka powinna być wymieniana co 2 lata na nową. • Wokół trampoliny musi być minimum 1 metr wolnej przestrzeni. PRODUCENT: MARIMEX CZ s.r.o., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. +420 261 399 111...
• Konstrukcja i schodki nie są wykonane z nierdzewnego materiału i dlatego pod działaniem wilgoci może dojść do korozji. Gwarancja nie obejmuje ewentualnej korozji konstrukcji stalowej albo schodków. Dane kontaktowe BEZPIECZEŃSTWO GWARANTOWANE www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 399 111 e-mail: info@marimex.cz stabilność odporność powierzchni wytrzymałość konstrukcji bezpieczeństwo siatki...
Page 143
Kotvicí sada/Anchor kit Ukotvěte si trampolínu Anchor your trampoline Pro uchycení trampolíny do země To secure your trampoline to the ground...
Page 144
Range of more Range of more than 20 models than 15 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Page 145
BAZÉNY Marimex Aboveground pools Marimex Range of more than 60 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Page 146
VÍŘIVKY Marimex Inflatable SPA Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Need help?
Do you have a question about the 19000618-9 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers