Table of Contents
  • Obsah Balení
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Csomag Tartalma
  • Jótállási Feltételek
  • Warunki Gwarancji
  • Gwarancja Nie Obejmuje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

Návod k trampolíně
Marimex Premium In–ground
BEZPEČNOST
OVĚŘENA
CZ
SK
FR
DE
EN
IT
NL
RO
HU
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium In–ground 19000426 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MARIMEX Premium In–ground 19000426

  • Page 1 Návod k trampolíně Marimex Premium In–ground BEZPEČNOST OVĚŘENA...
  • Page 3: Obsah Balení

    Premium In–ground Poděkování Děkujeme, že jste zakoupili trampolínu od společnosti Marimex. Věříme, že vám bude dělat radost mnoho let a vy i vaši blízcí s ní zažijete hezké chvíle. Před sestave- ním trampolíny si pečlivě prostudujte tento návod. Doporučujeme návod uschovat pro případ budoucí...
  • Page 4 Příprava místa pro trampolínu Umístění a příprava podkladu Upozornění • pro umístění trampolíny vyberte rovnou plochu • jámu pod trampolínu lze hloubit pouze ve stabilním podkladu • Na rovném podkladu si označte kruh o průměru skákací plochy. • Vykopejte zaoblenou jámu o středové hloubce 80cm, přičemž hloubka při okraji musí...
  • Page 5 Krok 1 Spojte všechny trubky rámu pomocí T-spojů tak, aby vytvořily kruh. Spojení posledních dvou dílů vyžadu- je pomoc druhé osoby, která by měla přidržovat protější stranu kruhu. Krok 2 Připojte k rámu trampolíny nohy. Krok 3 Upevněte nohy k rámu tram- políny pomocí...
  • Page 6 Krok 5 Skákací plocha musí být umístěna křížem/ logem nahoru. První čtyři pružiny zahák- něte vždy proti sobě tak, aby vytvořily tvar kříže. Tím dojde k souměrnému napnutí skákací plochy. Stejným způso- bem umístěte zbývající pružiny. UPOZORNĚNÍ: Pro napínání pružin po- užijte napínací...
  • Page 7 Krok 9 Krok 10 Připojte všechny stojny k nohám Nasuňte tyče horní obruče do rukávu trampolíny. při horním okraji ochranné sítě, násled- ně je spojte pomocí T-spojů k sobě do tvaru kruhu. Krok 11 Krok 12 Vyzdvihněte takto vzniklou obruč i se Ujistěte se, že všechny aretační...
  • Page 8 Máte postaveno Před použitím trampolíny se poraďte se svým lékařem, zda je pro vás tato akti- vita vhodná a bezpečná. Před každým použitím trampolínu zkontrolujte. Zvýšenou pozornost věnujte skákací ploše a případně chybějícím či uvolněným dílům. • Na trampolíně smí skákat pouze 1 osoba. •...
  • Page 9 Trampolínu nepoužívejte • při špatném osvětlení • v případě těhotenství nebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • při silném větru a dešti • v případě, že skákací plocha je mokrá • pod vlivem látek ovlivňujících dobu reakce, prostorové vidění a koordinační schopnosti • pokud se pod ní nacházejí jakékoli předměty nebo osoby •...
  • Page 10 Pečujte o trampolínu V případě silného větru a deště trampolínu zabezpečte ukotvením nebo rozebráním a uložením na bezpečné místo. Ukotvením je třeba zajistit jak horní, tak dolní část trampolíny. Opravy smí provádět pouze kvalifikované osoby za použití originálních náhradních dílů. Neodborné zásahy mohou snížit životnost trampolíny. Během chladnějších a deštivých měsíců...
  • Page 11 Skok na ruce/kolena • začněte nízkým kontrolovaným zá- kladním skokem • dopadněte na ruce, kolena a záda držte rovně • při dopadu na čtyři dejte pozor, výška není důležitá Skok na kolena • začněte nízkým kontrolovaným základním skokem • dopadněte na kolena, přitom držte rovná záda, použijte paže na udržení rovnováhy •...
  • Page 12 2. lekce • zopakování 1. lekce • skok do sedu – předvedení a praktic- ké provádění • skok na kolena – předvedení a prak- tické provádění • začněte skokem do sedu a ukončete skokem na kolena 3. lekce • zopakujte si, co jste se naučili v před- chozích lekcích Absolvováním těchto tří...
  • Page 13 • Zip u vchodu musí být před použitím úplně zapnut a zajištěn přezkami. • Síť by měla být vyměněna každé 2 roky. Okolo trampolíny musí být minimálně 1 metr volného prostoru. VÝROBCE: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 14: Záruční Podmínky

    • Deformace vzniklé v souvislosti s nestabilním nebo neupraveným podložím. • Konstrukce a schůdky nejsou vyrobeny z nerezového materiálu a proto může dojít působením vlhkosti ke korozi. Záruka se nevztahuje na případnou korozi ocelové konstrukce nebo schůdků. Kontakty BEZPEČNOST OVĚŘENA www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Page 15 Návod k trampolíně Marimex Premium In–ground Poděkování Ďakujeme, že ste si zakúpili trampolínu od spoločnosti Marimex. Veríme, že vám bude slúžiť mnoho rokov a spoločne zažijete pekné chvíle nielen vy, ale aj vaši blízki. Pred zostavením trampolíny si starostlivo preštudujte tento návod. Odporúčame návod uschovať...
  • Page 16 Príprava miesta pre trampolínu Umiestenie a príprava podkladu Upozornenie • pre umiestenie trampolíny vyberte rovnú plochu • jamu pod trampolínu možno hĺbiť len v stabilnom podklade • Na rovnom podklade si označte kruh s priemerom skákacej plochy. • Vykopte zaoblenú jamu so stredovou hĺbkou 80cm, pričom hĺbka pri okraji musí byť...
  • Page 17 Krok 1 Spojte všetky trubky rámu pomocou T-spojou tak, aby vytvorili kruh. Spojenie posledných dvoch dielov vy- žaduje pomoc druhej osoby, ktorá by mala pridržiavať protiľahlú stranu kruhu. Krok 2 Pripojte nohy k rámu tram- políny. Krok 3 Upevnite nohy k rámu tram- políny pomocou skrutiek.
  • Page 18 Krok 5 Skákacia plocha musí byť umiestená krížom/logom hore. Prvé štyri pružiny zahák nite vždy proti sebe tak, aby vytvo- rili tvar kríža. Tím dôjde k súmernému napnutiu skákacej plochy. Rovnakým spôsobom umiestnite zvyšné pružiny. UPOZORNENIE: Pre napínanie pružín použite napínacie náradie, ktoré je súčasťou balenia a venujte zvýšenú...
  • Page 19 Krok 9 Krok 10 Pripojte všetky stojky k nohám trampo- Nasuňte tyče hornej obruče do ruká- líny. vu pri hornom okraji ochrannej siete, následne ich spojte pomocou T-spojov k sebe do tvaru kruhu. Krok 11 Krok 12 Vyzdvihnite takto vzniknutú obruč aj so Uistite sa, že všetky aretačné...
  • Page 20 Máte postavené Pred použitím trampolíny sa poraďte so svojím lekárom, či je pre vás táto akti- vita vhodná a bezpečná. Pred každým použitím trampolínu skontrolujte. Zvýšenú pozornosť venujte skákacej ploche a prípadne chýbajúcim či uvoľneným dielom. • Na trampolíne smie skákať iba 1 osoba. •...
  • Page 21 Trampolínu nepoužívajte • pri zlom osvetlení • v prípade tehotenstva alebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • pri silnom vetri a daždi • v prípade,že skákacia plocha je mokrá • pod vplyvom látok ovplyvňujúcich dobu reakcie, priestorového videnia a koordi- načných schopností • pokiaľ sa pod ňou nachádzajú akékoľvek predmety, alebo osoby •...
  • Page 22 Starajte sa o trampolínu V prípade silného vetra a dažďa trampolínu zabezpečte ukotvením alebo rozobra- ním a uložením na bezpečné miesto. Ukotvením je potrebné zaistiť jak hornú, tak aj dolnú časť trampolíny. Opravy môžu prevádzkovať iba kvalifikované osoby za použitia originálnych náhrad- ných dielov. Neodborné zásahy môžu znížiť životnosť trampolíny. V priebehu chladnejších a daždivejších mesiacov trampolínu uložte na miesto, kde nebude vystavená...
  • Page 23 Skok na ruky/kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom • dopadnite na ruky, kolena a chrbát držte rovno • pri dopade na štyri dajte pozor, výška nieje dôležitá Skok na kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom • dopadnite na kolena, pritom držte rovný chrbát, použite paže na udrža- nie rovnováhy •...
  • Page 24 2. Lekcia • opakovanie 1. lekcie • skok do sedu – predvedenie a prak- tické predvádzanie • skok na kolena – predvedenie a prak- tické predvádzanie • začnite skokom do sedu a ukončite skokom na kolena 3. Lekcia • zopakujte si, čo ste sa naučili v pred- chádzajúcich lekciách Absolvovaním týchto troch lekcií...
  • Page 25 • Zips pri vchode musí byť pred použitím úplne zapnutý a zaistený sponami. • Sieť by mala byť vymenená každé 2 roky. Okolo trampolíny musí byť minimálne 1 meter voľného priestoru. VÝROBCA: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 26: Záručné Podmienky

    • Konštrukcia a schodíky niesú vyrobené z nerezového materiálu a preto môže dôjsť pôsobením vlhkosti ku korózii. Záruka sa nevzťahuje na prípadnú koróziu oceľovej konštrukcie alebo schodíkov. Kontakty BEZPEČNOSŤ OVERENÁ www.marimex.sk Zákaznické centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk stability odolnosti plochy pevnosti konštrukcie bezpečnosti siete...
  • Page 27 D’installation trampoline Marimex Premium In–ground Nous vous remercions d’avoir acheté le trampoline de la société Marimex. Elle vous servira pendant de nombreuses années et vous et vos proches vous y passerez de bons moments. A lire attentivement la notice de montage avant de commencer le montage de votre trampoline.
  • Page 28 Préparer un emplacement pour le trampoline Localisation et préparation de la base Avertissement • Sélectionnez une surface plane pour placer un trampoline • Il est possible de creuser la fosse en dessous du trampoline uniquement si la base est stable •...
  • Page 29 Étape 1 Connectez tous les tubes du cadre avec des jonctions en T pour former un anneau. La connexion des deux dernières parties nécessite l’aide d’une deuxième personne, qui doit tenir le côté opposé du cadre. Étape 2 Fixez les pieds au cadre du trampoline.
  • Page 30 Étape 5 Posez les ressorts à l‘aide de l‘outil de tension. Procéder en étirant d‘abord chaque cinquième ressorts de sorte que la surface de rebond soit uniformément au milieu du cadre. Cela facilitera la fixation des ressorts restants. Étape 6 Étape 7 Le trampoline ressemble à...
  • Page 31 Étape 9 Étape 10 Fixez toutes les barres sur les pieds du Faites glisser les barres de cerceau trampoline. supérieur dans le manchon en haut du filet de protection, puis assamblez-les ensemble pour former un cercle en utilisant les joints en T. Étape 11 Étape 12 Soulevez le cerceau avec le filet en...
  • Page 32 Assemblage termine Avant d’utiliser le trampoline, consultez votre médecin pour savoir si cette activité vous convient et si elle est sûre. Avant chaque utilisation, vérifiez le trampoline. Portez une attention particulière à la surface de saut et éventuellement aux pièces manquantes oudesserrées. •...
  • Page 33 N’utilisez pas le trampoline si l’endroit est mal éclairé en cas de grossesse ou de haute tension à proximité de l’eau en cas de fort vent et pluie quand ce dernier est mouillé sous l’influence des substances qui affectent le temps de réaction, le vue et la coordination s’il y a des objets ou des personnes audessous du trampoline...
  • Page 34 Prenez soin du trampoline En cas de vent fort et la pluie ancrez le trampoline ou démontez-le et stockez-le dans un endroit sûr. Il faut ancrer les parties supérieure et inférieure du trampoline. Les réparations peuvent être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d‘origine.
  • Page 35 Sauts mains/genoux effectuer le saut de base faible ampli- tude contrôlé réception sur les mains, genoux et gardez le dos droit faire attention à la réception sur les quatre, la hauteur n’est pas importante Saut genoux effectuer le saut de base de faible amplitude plier les genoux en gardant le dos droit, maintenir son équilibre avec les bras...
  • Page 36 2e lecon révision de la 1ère leçon saut assis – présentation et pratique des figures saut genoux présentation et pratique des figures effectuez le saut assis et terminez par le saut sur genoux 3e lecon révisez et pratiquez des figures appris- es en leçon 1 et 2 Après ces trois leçons vous maîtrisez les techniques de base du saut dans le...
  • Page 37 • A l’entrée, avant l’utilisation la fermeture éclair doit être fermée et bloquée à l’aide des boucles. • Le filet devrait être remplacé tous les 2 ans. L’espace libre autour du trampoline doit être au minimum 1 mètre. FABRICANT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 38: Conditions De Garantie

    La garantie ne couvre pas la corrosion de la structure méta- llique ou des marches. Informations de contact SÉCURITÉ CERTIFIÉE www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilité résistance de la surface solidité de la structure sécurité du filet...
  • Page 39 Marimex Premium In–ground Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Trampolin von der Gesellschaft Marimex entschieden haben. Zugleich hoffen wir, dass es Ihnen viele Jahre dienen wird, indem nicht nur Sie, sondern auch Ihre Familie und Freunde, gemeinsam schöne Augenblicke erleben. Vor der Montage des Trampolins lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung.
  • Page 40 Vorbereitung des Aufstellortes für das Trampolin Platzierung und Vorbereitung der Unterlage Hinweis • wählen Sie eine gerade Fläche aus • die Grube unter dem Trampolin kann nur mit einer stabilen Unterlage ausgegra- ben werden • Markieren Sie auf der geraden Unterlage einen Kreis, der dem Durchmesser der Sprungfläche entspricht •...
  • Page 41 Schritt 1 Verbinden Sie alle Rahmenro- hre mit T-Stücken zu einem Ring. Das Verbinden der letz- ten beiden Teile erfordert die Hilfe einer zweiten Person, die die gegenüberliegende Seite des Rahmens halten soll. Schritt 2 Befestigen Sie die Standfüße an das Trampolinrahmen. Schritt 3 Fixieren Sie die Standfüße am Trampolinrahmen mit...
  • Page 42 Schritt 5 Befestigen Sie die Federn mit Hilfe eines Spannwerkzeuges. Spannen Sie zunächst jede fünfte Feder, und zwar so, damit die Sprungmatte gleichmäßig in der Mitte des Rahmens positioniert ist. Auf diese Weise können die verblei- benden Federn einfacher angebracht werden.
  • Page 43 Schritt 9 Schritt 10 Verbinden Sie alle Netzstangen mit den Ziehen Sie den Ärmel über die Stangen Trampolinfüßen. des oberen Trampolinrandes und ver- binden diese mit Hilfe von T-Verbindun- gen, bis ein Kreis entsteht. Schritt 11 Schritt 12 Heben Sie den Trampolinrand mit dem Vergewissern Sie sich, dass alle Arreti- Sicherheitsnetz hoch und verbinden die erstifte richtig angebracht wurden.
  • Page 44 Aufgebaut Vor dem Gebrauch der Trampoline beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, ob diese Aktivität für Sie geeignet und sicher ist. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Trampoline. Erhöhte Aufmerksamkeit widmen Sie bitte der Sprungfläche und eventuell den fehlenden oder gelösten Teilen. •...
  • Page 45 • Nach der kompletten Kontrolle sämtlicher Verbindungen in der Mitte der Tram- poline ca. 5 Minuten lang springen. Danach erneut die Kontrolle durchführen. Wenn alles in Ordnung ist, ist die Trampoline für die Benutzung vorbereitet. Trampoline unter nachstehenden umständen nicht nutzen •...
  • Page 46 Pflege um die trampoline Beim starken Wind und Regen sichern Sie die Trampoline durch Verankerung oder Zerlegung und Abstellung an einer sicheren Stelle. Bei der Verankerung ist es notwendig sowohl den oberen als auch den unteren Teil der Trampoline zu sichern. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen beim Einsatz der Originaler- satzteile vorgenommen werden.
  • Page 47 Sprung auf die Hände/Knien • Beginnen Sie mit einem niedrigen kontrollierten Grundsprung. • Landen Sie auf Ihren Händen und Knien, lassen Sie dabei den Rücken gerade. • Achten Sie auf eine 4-Punkt-Landung. Die Höhe ist nicht wichtig. Der Kniesprung • Beginnen Sie mit einem niedrigen kontrollierten Grundsprung.
  • Page 48 2. Lektion • Wiederholung der 1. Lektion • Sitzsprung – Vorführung und die praktische • Durchführung • Kniesprung – Vorführung und die praktische • Durchführung • Mit dem Sitzsprung beginnen und mit dem Kniesprung abschließen. 3. Lektion • Wiederholten Sie, was Sie in vorange- gangenen Lektionen gelernt haben.
  • Page 49 • Der Reißverschluss am Eingang muss vor der Benutzung voll geschlossen und durch Schnallen gesichert sein. • Das Sicherheitsnetz sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. Rund um das Trampolin muss ein freier Bereich von mindestens 1 Meter sein. HERSTELLER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAG 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 50 • Die Konstruktion und Leiter wurden aus keinem rostfreien Material hergestellt, aus diesem Grund kann durch die Wirkung der Feuchtigkeit die Korrosion entstehen. Die Garantie bezieht sich nicht auf eventuelle Korrosion der Stahlkonstruktion oder der Leiter. Kontaktinformationen SICHERHEIT ÜBERPRÜFT www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilität flächenbeständigkeit konstruktionsfestigkeit netzsicherheit...
  • Page 51 Installation manual trampolin Marimex Premium In–ground Thank you for buying Marimex trampoline. We believe that this trampoline will serve you for many years and you will enjoy it with your relatives and friends. Study carefully this manual before you start to assemble the trampoline. We recommend saving this manual for future reference.
  • Page 52 Preparing the trampoline spot Placement and preparation of the ground Warning • select an even ground for the trampoline to be placed on • hole under the trampoline may be dug out only in a stable ground • mark a ring of the jumping mat diameter on an even ground, •...
  • Page 53 Step 1 Connect all frame tubes with T-connections to form a ring. Connecting the last two parts requires the help of a second person, who should hold the opposite side of the frame. Step 2 Connect the trampoline legs to the frame. Step 3 Fasten the legs to the tram- poline frame by screws.
  • Page 54 Step 5 Insert springs by using the tensioning equipment. At first, stretch each fifth spring so the jumping area could be evenly tightened in the middle of the frame. Because of this, mounting of the residual springs will be easier. Step 6 Step 7 Now, the trampoline looks like this:...
  • Page 55 Step 9 Step 10 Connect all the racks and the trampoli- Insert the upper ring rods into the slee- ne legs. ve close to the upper edge of protecti- ve net and connect it then by using the T-connections into the ring shape. Step 11 Step 12 Lift the ring formed in this way to-...
  • Page 56 The trampolin is ready Consult your physician if trampoline activities are safe and convenient for you before you start to use the trampoline. Check the trampoline before each use. Pay extra care to the jumping area and missing or released parts, if any. •...
  • Page 57 Do not use the trampoline • in poor light conditions • while pregnant or with high blood pressure • near the water • in strong wind or rain • if the jumping mat is wet • under the influence of substances which affect reaction time and coordination skills •...
  • Page 58 Care for your trampoline When it is strong wind or rain secure the trampoline by anchoring it or dismount it and store in safe place. When anchoring both, the upper and bottom parts of the trampoline must be secured. Only qualified persons are allowed to carry out any repairs using genuine spare parts.
  • Page 59 Jumping on hands/knees • Start with low controlled basic jump, • Fall to your hands, knees and keep your back straight • When falling to four, take care, the height is not important. Jumping on knees • Start with low controlled basic jump, •...
  • Page 60 2. Lesson • Repeat first lesson • Jumping to sitting position - showing and practical performance • Jumping to knees - showing and practical performance • Start with jump to sitting position and terminate with j umping to kne- 3. Lesson •...
  • Page 61: Safety Net

    • The safety net should be replaced every two 2 years. An area of at least 1 metre around the trampoline must be kept completely clear. Take care of the trampoline according to the original installation manual. MANUFACTURER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAGUE 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 62: Warranty Conditions

    • The construction and stairs are not produced from stainless steel and on that ground corrosion may appear due to damp conditions. The warranty does not cover possible corrosion of steel construction and stairs. Contact information SAFETY PROVEN www.marimex.cz Custome Centre tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stability surface resistance structure strength net safety...
  • Page 63 Manuale di installazione trampolino Marimex Premium In–ground Avvertenza Prima del montaggio e del successivo utilizzo è necessario leggere le istruzioni di questo manuale. Conservate le istruzioni in caso in futuro abbiate bisogno delle informazioni riportate. Elenco della confezione 305 ID...
  • Page 64 Preparazione dello spazio per il trampolino Ubicazione e preparazione del terreno Avviso • per posizionare il trampolino scegliere una superficie piana • la buca sotto il trampolino può essere scavata soltanto in un terreno stabile • Su un terreno piano contrassegnare un cerchio di diametro pari al tappeto di salto.
  • Page 65 Passo 1 Collegare tutti i tubi del telaio con T-connettori per formare un anello. Il collegamento delle ultime due parti richiede l‘aiuto di una seconda perso- na, che dovrebbe tenere il lato opposto del telaio. Passo 2 Fissare le gambe al telaio del trampolino.
  • Page 66 Passo 5 Agganciare le molle aiutandosi con il tiramolle. Inizialmente tendere ogni quinta molla affinché il tappeto di salto si trovi posizionato uniformemente al centro del telaio. Ciò agevolerà il fissag- gio di tutte le altre molle. Passo 6 Passo 7 Adesso il trampolino ha questo aspetto: Posare sul trampolino il telo di protezi- one in modo da coprire siano completa-...
  • Page 67 Passo 9 Passo 10 Collegare tutti i tubi di sostegno ai piedi Inserire i tubi del cerchio superiore del trampolino. nella guaina lungo il bordo superiore della rete di protezione, quindi colle- garli tra loro aiutandosi con i giunti a T creando la forma di un cerchio.
  • Page 68 Avete montato Prima di utilizzare il tappeto elastico, consultate il vostro medico se questa attività per voi è sicura e appropriata. Controllare il tappeto elastico prima di ogni utilizzo. Prestate particolarmente attenzione • Solo 1 persona può saltare sul tappeto flessibile. •...
  • Page 69 Non utilizzare il tappeto flessibile • in condizioni di scarsa luminosità • in caso di gravidanza o alta pressione • in prossimità dell’acqua • in caso di forte vento e pioggia • quando la superficie di rimbalzo è bagnata • sotto l‘influenza di sostanze che influiscono sul tempo di reazione, la visione spa- ziale e la capacità...
  • Page 70 Prendetevi cura del tappeto flessibile In caso di forte vento e pioggia assicurate il tappeto flessibile fissandolo oppure smontandolo e depositandolo in un luogo sicuro. Il fissaggio deve essere assicurato sia nella parte superiore che inferiore del tappeto flessibile. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da personale qualificato utilizzan- do pezzi di ricambi originali.
  • Page 71 Salto sulle Mani/ginocchia • iniziate con un salto di base basso e controllato • ricadete sulle mani, sulle ginocchia e tenete la schiena dritta • quando ricadete sulle tutte e quatt- ro fate attenzione, l’altezza non è importante Salto sulle ginocchia •...
  • Page 72 2 lezioni • ripetizione della 1° lezione • salto in posizione seduta– dimostra- zione e realizzazione pratica • salto sulle ginocchia – dimostrazione e realizzazione pratica • iniziate saltando in posizione seduta e completate saltando sulle ginoc- chia 3 lezioni •...
  • Page 73 • Prima dell’utilizzo la cerniera all’ingresso deve essere completamente chiusa e assicurata con le fibbie. • La rete dovrebbe essere sostituita ogni 2 anni. Intorno al tappeto elastico ci deve essere almeno 1 metro di spazio libero. PRODUTTORE: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 74: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia non copre l’eventuale corrosione delle strutture in acciaio o dei ponticelli. Informazioni di contatto SICUREZZA VERIFICATA www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz della stabilità della resistenza della superficie della solidità della struttura della sicurezza della rete...
  • Page 75 Handleiding voor installatie Marimex Premium In–ground Attentie Voor de opbouw en daarna het gebruik moet men bekend zijn met instructies in deze handleiding. Bewaar de handleiding voor als u in de toekomst de genoemde informatie nodig heeft. Lijst van verpakkingsinhoud 305 ID...
  • Page 76 De plaats voor de trampoline gereed maken Plaatsing en preparatie van de ondergrond Waarschuwing • kies een vlakke ondergrond uit voor plaatsing van de trampoline • alleen in een stabiele ondergrond kan een put onder de trampoline worden gemaakt • Markeer op de vlakke ondergrond een cirkel met de doorsnede van het springo- ppervlak.
  • Page 77 Stap 1 Verbind alle framebuizen met T-verbindingen om een ring te vormen. Het verbinden van de laatste twee delen vere- ist de hulp van een tweede persoon, die de tegenover- gestelde zijde van het frame moet vasthouden. Stap 2 Verbind de poten met het trampolineframe.
  • Page 78 Stap 5 Plaats de veren met het spangereed- schap. Trek eerst de voet van elke veer aan, zodat het springoppervlak gelij- kmatig in het midden van het frame is. Dan is de bevestiging van alle andere veren gemakkelijker. Stap 6 Stap 7 De trampoline ziet er nu als volgt uit: Plaats de afdekking van de veren op de...
  • Page 79 Stap 9 Stap 10 Sluit alle houders aan op de poten van Schuif de stangen van de bovenste ring de trampoline. in de mouw bij de bovenrand van het beschermingsnet. Verbind ze dan on- derling via de T-verbindingen, zodat een ringvorm ontstaat.
  • Page 80 Het staat klaar Voordat u de trampoline gaat gebruiken, overleg met uw huisarts of deze activiteit voor u raadzaam en veilig is. Voor elk gebruik de trampoline controleren. Vooral de springmat en alle delen op volle- digheid en of die niet losgeraakt zijn. •...
  • Page 81 Trampoline niet gebruiken • bij slechte verlichting • als u zwanger bent of hoge bloeddruk heeft • in de nabijheid van water • bij sterke wind en regen • ingeval de springmat nat is • onder invloed van middelen die reactietijd, ruimtezicht en coördinatie beïnvloe- •...
  • Page 82 Zorg goed voor de trampoline Bij sterke wind en regen de trampoline verankeren of uit elkaar halen en op een veilige plek opbergen. Bij verankering moet zowel het bovengedeelte als beneden- gedeelte van de trampoline zijn vastgezet. Reparaties mogen slechts door vakbekwame personen worden verricht, met ge- bruik van originele onderdelen.
  • Page 83 Sprong op handen/ knieën • begin met een lage gecontroleerde basissprong • land op de handen en knieën en houd de rug recht • let bij de landing op handen en knieën op, de hoogte is niet belan- grijk Kniesprong •...
  • Page 84 2. Les • les 1 herhalen • zitsprong – demonstratie en praktis- che uitvoering • kniesprong – demonstratie en prak- tische uitvoering • begin met een zitsprong en eindig met een kniesprong 3. Les • voer nog eens uit, wat u in de voor- gaande lessen heeft geleerd Door deze drie lessen te volgen krijgt u de basistechniek van het springen op...
  • Page 85 • Ritssluiting bij de ingang moet voor het gebruik in het geheel dicht en vastgezet met gespen zijn. • Het net zou elke 2 jaar moeten worden vervangen. Rondom de trampoline moet minimaal 1 meter vrije ruimte zijn. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 86 De garantie is niet van toe- passing op een eventuele corrosie van stalen constructie of de trap. Contact informatie VEILIGHEID IS GETEST www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabiliteit bestendigheid springmat sterkte frame veiligheid veiligheidsnet...
  • Page 87 Mod de instalare Marimex Premium In–ground Atenționare Înainte de a începe asamblarea și utilizarea, trebuie să faceți cunoștință cu in- strucțiunile din acest manual. Păstrați manualul pentru cazul, când veți avea nevoie de el în viitor. Conținutul ambalării 305 ID 366 ID...
  • Page 88 Pregătirea locului pentru trambulină Amplasarea și pregătirea bazei Avertizare • pentru amplasarea trambulinei alegeți o suprafață dreaptă • groapa sub trambulină poate fi efectuată doar pe o bază stabilă • Pe baza dreaptă desenați un cerc cu diametrul suprafeței de sărit. •...
  • Page 89 Pas 1 Conectați toate tuburile ca- dru cu conexiunile T pentru a forma un inel. Conectarea ultimelor două părți necesită ajutorul unei a doua per- soane, care ar trebui să țină partea opusă a cadrului. Pas 2 Conectați picioarele de tram- bulină...
  • Page 90 Pas 5 Montați arcurile cu ajutorul sculelor de întindere. Procedați astfel, prima dată întindeți fiecare al cincelea arc, în așa fel încât, suprafață de sărit să fie unifor- mă în mijlocul ramei. Astfel o să fie mai ușoară montarea restului de arcuri. Pas 6 Pas 7 Trambulina acum arată...
  • Page 91 Pas 9 Pas 10 Îmbinați toți stâlpi cu picioarele tram- Introduceți barele părții superioare în bulinei. mâneca marginii superioare a plasei de protecție, apoi îmbinați-le cu ajutorul racordului T în formă de cerc. Pas 11 Pas 12 Ridicați cercul rezultat împreună cu Asigurați-vă...
  • Page 92 Aveți montat Înainte de utilizarea trambulinei, consultați medicul dvs. dacă această activitate este adecvată și sigură pentru dvs. Înaintea fiecărei utilizări controlați trambulina. Acordați o atenție deosebită suprafeței de sărit și eventualelor piese slăbite sau absente. • În trambulină poate să sară numai 1 persoană. •...
  • Page 93 Nu utilizați trambulina • cu iluminare necorespunzătoare • în caz de graviditate sau hipertensiune • în apropierea apei • pe vânt puternic și ploaie • în cazul în care suprafața de sărit este umedă • sub influența substanțelor care influențează durata de reacție, vederea în spațiu și capacitatea de coordonare •...
  • Page 94 Aveți grijă de trambulină În caz de vânt puternic asigurați trambulina prin ancorare sau demontare și punere la adăpost. Trebuie ancorată atât partea superioară cât și partea inferioară a tram- bulinei. Reparațiile pot fi efectuate doar de persoane calificate pri utilizarea pieselor de schimb originale.
  • Page 95 Săritură pe mâini/genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată • aterizați pe mâini, țineți genunchii și spatele drept • aveți grijă la căderea pe toate patru membrele, înălțimea nu este importă Săritură pe genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată...
  • Page 96 2. Lecție • recapitularea lecției 1. • săritură în șezut – prezentare și efectuarea practică • săritură în genunchi – prezentare și efectuarea practică • începeți cu săritura în șezut și termi- nați cu săritura în genunchi 3. Lecție • repetați ce ați învățat în lecțiile ante- rioare Prin absolvirea acestor trei lecții vă...
  • Page 97 • Fermoarul de la intrare trebuie să fie complet închis înainte de utilizare și asigu- rat cu catarame. • Plasa ar trebui schimbată la fiecare 2 ani. În jurul trambulinei trebuie să fie un spațiu liber de cel puțin 1 metru. PRODUCĂTOR: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 98 • Construția și scara nu sunt fabricate din material inoxidabil și din acest motiv poate interveni coroziunea ca urmare a acționării umidității. Garanția nu se referă la eventuala coroziune a construcției de oțel sau a scării. Informații de contact SECURITATE VERIFICATĂ www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitate rezistența suprafeței rigiditatea construcției plase de protecție...
  • Page 99: Csomag Tartalma

    Telepítési útmutató Marimex Premium In–ground Köszönjük, hogy megvásárolta a trambulint, a MARIMEX társaság gyártmányát. Hisszük, hogy jól szolgálja majd Önt sok éven át, és sok szép pillanatot nyújt majd nem csak Önnek, hanem szeretteinek is. A trambulin összeállítása előtt figyelme- sen tanulmányozza át ezt az útmutatót. Javasoljuk, hogy az útmutatót őrizze meg jövőbeni esetleges használata céljából.
  • Page 100 A trambulin helyének előkészítése Az alapozás előkészítése és elhelyezése Figyelmeztetés! • a trambulin elhelyezéséhez válasszon egy sík felületet • a trambulin alatt gödröt mélyíteni csak stabil talajfelületen lehet • A síma alapfelületen jelölje ki az ugrófelület átmérőjével azonos körvonalat. • Mélyítsen ki egy kerekített aljú gödröt, amelynek közepes mélysége 80 cm, és a határolóél mélysége legalább 50 cm legyen •...
  • Page 101 Lépés 1 Csatlakoztassa az összes keretcsövet T-csatlakozókkal gyűrű kialakításához. Az utolsó két rész össze- kapcsolásához egy második személy segítségére van szükség, aki tartsa a keret másik oldalát. Lépés 2 Csatlakoztassa a trambulin lábait a kerethez. Lépés 3 Csavarok segítségével rögzí- tse a lábakat a kerethez.
  • Page 102 Lépés 5 Szerelje fel a rugókat a feszítőszers- zám segítségével. Járjon el úgy, hogy először húzzon fel minden ötödik rugót, hogy az ugráló felület egyenletesen a keret közepén helyezkedjen el. Ez me- gkönnyíti az összes fennmaradó rugók rögzítését. Lépés 6 Lépés 7 A trambulin most így néz ki: Helyezze a rugók takaró...
  • Page 103 Lépés 9 Lépés 10 Csatlakoztassa az oszlopokat a trambu- Csúsztassa a felső karimát a védőháló lin lábához. tetején lévő hüvelybe, majd kösse össze őket egy kör alakjával T-ízületekkel. Lépés 11 Lépés 12 Emelje fel mind a keretet, mind a há- Ügyeljen arra, hogy az összes retes- lót a magasságra, és csatlakoztassa a zelőcsap megfelelően rögzítve legyen.
  • Page 104 Befejeződött az összeállítás A trambulin használatbavétele előtt kérje ki orvosa véleményét arról, hogy az Ön részére ez az aktívitás megfelelő és biztonságos lesz-e. A trambulint annak minden egyes használatbavétele előtt ellenőrizze, Fordítson fokozott figyelmet az ugró felületre az esetlegesen hiányzó vagy meglazult al- katrészekre.
  • Page 105 Ne használja a trambulint • nem megfelelő világításnál • terhesség vagy magas vérnyomás esetén • víz közelében • erős szélben vagy esőben • akkor, ha az ugrófelülete nedves • a reakciót, a térbeli látást és a koordinálási képességet befolyásoló anyagok hatása alatt • ha alatta bármilyen tárgyak vagy emberek vannak •...
  • Page 106 Gondozza a trambulint Erős szél vagy esőzés esetén biztosítsa be a trambulint horgonyzással vagy annak szétszerelésével és biztonságos helyre történő áthelyezésével. Horgonyzással úgy a trambulin felső részét, mint annak alsó részét is biztosítani kell. Javításokat csak szakképzett személyek végezhetnek eredeti tartalékalkatrészek felhasználásával. Nem szakszerű beavatkozások csökkentik a trambulin élettarta- mát.A hűvösebb és esősebb hónapokban helyezze át a trambulint olyan helyre, aghol nem lesz kitéve magas vagy ellenkezőleg alacsony hőmérsékleteknek és tartós napsütésnek.Hosszabb ideig tartó...
  • Page 107 Kézre/térdre történő ugrás • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen kézre, térdre és hátát tartsa egyenesen • négykézre-lábra történő esésnél vigyázzon, az esés magassága nem mértékadó Ugrás térdre • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen térdre, közben tartsa hátát egyenesen, az egyensúly megőrzésé- hez használja karját •...
  • Page 108 2. Lecke • az 1. lecke ismétlése • ugrás ülőhelyzetbe– bemutatása és gyakorlati megtétele • ugrás térdre – bemutatás és gyakor- lati kivitel • kezdje ülőhelyzetbe történő ugrással és fejezze be térdre ugrással 3. Lecke • ismételje mindazt, amit az előző leckékben megtanult Ezen három lecke elsajátításával elsa- játítja a trambulinon történő...
  • Page 109 • Ha igen, akkor ne használja a trambulint. • A bejárai zippzár használatbavétel előtt teljesen bekapcsolt és csatokkal biztosí- tott legyen. • A hálót 2 évenként cserélni kell. A trambulin körül 1 m-es szabad teret kell hagyni. GYÁRTÓCÉG: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 110: Jótállási Feltételek

    • A szerkezet és a lépcsők nem készültek rozsdamentes anyagokból ezért ned- vesség hatására azoknál korrózió jelentkezhet. A jótállás nem vonatkozik az acélszerkezet vagy a lépcsőzet esetleges korróziójára. Kapcsolati adatokat BIZTONSÁG ELLENŐRIZVE www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilitás felület ellenállóképessége szerkezet szilárdsága veiligheid veiligheidsnet...
  • Page 111 Instrukcja montażu Marimex Premium In–ground Dziękujemy za to, że kupili Państwo trampolinę spółki Marimex. Wierzymy, że będ- zie Państwu służyć przez wiele lat i dostarczy miłych chwil nie tylko Państwu, ale i Państwa najbliższym. Przed montażem trampoliny prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zalecamy zachować instrukcję do użytku w przyszłości.
  • Page 112 Przygotowanie miejsca dla trampoliny Lokalizacja i przygotowanie podłoża Ostrzeżenie • Wybierz płaską powierzchnię pod trampolinę, • Dół pod trampolinę można wykonać tylko w stabilnym podłożu • Na płaskiej powierzchni oznacz okrąg o średnicy równej powierzchni do skakania. • Wykop zaokrąglony dół o głębokości w środku ok. 80 cm, przy czym głębokość przy krawędzi musi mieć...
  • Page 113 Krok 1 Połącz wszystkie rury ramy za pomocą T-spoja ramy, aby utworzyć okrąg. Połączenie dwóch ostatnich części wy- maga pomocy drugiej oso- by, która powinna trzymać przeciwną stronę ramy. Krok 2 Przymocuj nogi trampoliny do ramy. Krok 3 Przymocuj nogi trampoliny do ramy za pomocą...
  • Page 114 Krok 5 Zamontuj sprężyny za pomocą nar- zędzia do naciągania. Postępuj w taki sposób, aby najpierw napinać co piątą sprężynę. Dzięki temu powierzchnia do skakania będzie znajdować się w środku ramy. Ułatwi to także mocowanie pozo- stałych sprężyn. Krok 6 Krok 7 Trampolina powinna wyglądać...
  • Page 115 Krok 9 Krok 10 Połącz wszystkie słupki stelaża z noga- Wsuń pałąki górnej obręczy w rękaw mi trampoliny. u góry siatki ochronnej, a następnie połącz je w kształt koła przy pomocy trójników. Krok 11 Krok 12 Podnieś zmontowaną obręcz z siatką na Upewnij się, że wszystkie kołki blokują- odpowiednią...
  • Page 116 Po zakończeniu montażu Przed skorzystaniem z trampoliny należy zasięgnąć opinii lekarza, czy takie ćwiczenia są dla Państwa odpowiednie i bezpieczne. Przed każdym użyciem trampolinę trzeba sprawdzić. Zwiększoną uwagę poświęca się powierzchni przeznaczonej do skakania i ewentualnie brakującym albo poluzo- wanym częściom. • Na trampolinie może skakać tylko 1 osoba. •...
  • Page 117 Z trampoliny nie korzystamy • przy złym oświetleniu • w ciąży albo przy wysokim ciśnieniu krwi • w pobliżu wody • przy silnym wietrze i deszczu • w przypadku, gdy materiał do skakania jest mokry • pod wpływem substancji opóźniających reakcję, widzenie przestrzenne i koordy- nację...
  • Page 118 Dbajmy o trampolinę W przypadku silnego wiatru i deszczu trampolinę zabezpieczamy przez jej zakotwi- enie albo rozbieramy i przechowujemy w bezpiecznym miejscu. Zakotwić trzeba zarówno górną, jak i dolną część trampoliny. Naprawy mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niefachowe czynności mogą ograniczyć żywotność trampoliny. W czasie chłodniejszych i deszczowych miesięcy trampolinę...
  • Page 119 Skok na ręce/ kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na ręce i kolana, a plecy trzymamy proste • przy takim lądowaniu zachowujemy ostrożność, wysokość nie ma tu większego znaczenia Skok na kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na kolana, a plecy trzyma- my proste •...
  • Page 120 2. Ćwiczenie • powtórzenie 1 ćwiczenia • skok do siadu – teoria i wykonanie praktyczne • skok na kolana – teoria i wykonanie praktyczne • rozpoczynamy skokiem do siadu i kończymy skokiem na kolana 3. Ćwiczenie • powtarzamy to, czego nauczyliśmy się przy poprzednich ćwiczeniach Kończąc te trzy ćwiczenia przyswoiliśmy sobie podstawowe techniki skakania na trampolinie.
  • Page 121 • Zamek błyskawiczny przy wejściu musi być przed użyciem całkowicie zasunięty i zabezpieczony zaczepami. • Siatka powinna być wymieniana co 2 lata na nową. • Wokół trampoliny musi być minimum 1 metr wolnej przestrzeni. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
  • Page 122: Warunki Gwarancji

    • Konstrukcja i schodki nie są wykonane z nierdzewnego materiału i dlatego pod działaniem wilgoci może dojść do korozji. Gwarancja nie obejmuje ewentualnej korozji konstrukcji stalowej albo schodków. Dane kontaktowe BEZPIECZEŃSTWO GWARANTOWANE www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz stabilność odporność powierzchni wytrzymałość konstrukcji bezpieczeństwo siatki...
  • Page 123 Kotvicí sada/Anchor kit Ukotvěte si trampolínu Anchor your trampoline Pro uchycení trampolíny do země To secure your trampoline to the ground...
  • Page 124 Range of more Range of more than 20 models than 15 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
  • Page 125 BAZÉNY Marimex Aboveground pools Marimex Range of more than 60 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
  • Page 126 VÍŘIVKY Marimex Inflatable SPA Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.

Table of Contents