urmet domus 1096 User Manual

urmet domus 1096 User Manual

Ahd 2 mpx day&night compact camera with 2.8mm fixed lens. ahd 2 mpx day&night compact camera with 2.8-12mm autofocus lens
Hide thumbs Also See for 1096:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DS1096-120A
TELECAMERA COMPATTA AHD 2 MPX DAY&NIGHT OTTICA FISSA 2.8MM
AHD 2 MPX DAY&NIGHT COMPACT CAMERA WITH 2.8MM FIXED LENS
2MPX AHD TAG & NACHT KOMPAKTKAMERA 2.8MM
CAMÉRA AHD 2MPX DAY & NIGHT OPTIQUE FIXE 2.8MM
TELECAMERA COMPATTA AHD 2 MPX DAY&NIGHT AUTOFOCUS 2.8-12MM
AHD 2 MPX DAY&NIGHT COMPACT CAMERA WITH 2.8-12MM AUTOFOCUS LENS
2MPX AHD TAG & NACHT KOMPAKTKAMERA AUTOFOCUS 2.8-12MM
CAMÉRA AHD 2MPX DAY & NIGHT OPTIQUE AUTOFOCUS 2.8-12MM
Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/210
Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/212
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
Mod.
1096

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1096 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for urmet domus 1096

  • Page 1 AHD 2 MPX DAY&NIGHT COMPACT CAMERA WITH 2.8MM FIXED LENS 2MPX AHD TAG & NACHT KOMPAKTKAMERA 2.8MM CAMÉRA AHD 2MPX DAY & NIGHT OPTIQUE FIXE 2.8MM Sch./Ref./Typ/Réf. 1096/210 TELECAMERA COMPATTA AHD 2 MPX DAY&NIGHT AUTOFOCUS 2.8-12MM AHD 2 MPX DAY&NIGHT COMPACT CAMERA WITH 2.8-12MM AUTOFOCUS LENS 2MPX AHD TAG &...
  • Page 2: Dati Generali

    In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere l’alimentazione tramite l’interruttore generale. • Il dispositivo deve essere aperto soltanto da personale tecnico qualificato. • Per le riparazioni rivolgersi solo ad un centro di assistenza autorizzato. CARATTERISTICHE TECNICHE 1096/210 DATI GENERALI 500mA±5% Assorbimento max 12 VCC (+/−10%)
  • Page 3 CARATTERISTICHE HARDWARE Distanza 2 / max 30m IR ON illuminazione (m) Ingressi / Uscite audio Ingressi / Uscite Allarme CARATTERISTICHE TECNICHE 1096/212 DATI GENERALI 500mA±5% Assorbimento max 12 VCC (+/−10%) Alimentazione Dimensioni (L x A x P) 180x62x62 mm Peso (g)
  • Page 4: Contenuto Della Confezione

    Nota Bene Le caratteristiche tecniche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • N°1 Telecamera con staffa per installazione a parete • N°1 Chiave a brugola • N°1 Manuale d’uso. Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE •...
  • Page 5: Installazione

    Movimentazione dello zoom e regolazione del fuoco delle telecamere (solo 1096/212) La telecamera 1096/212 possiede un’ottica Autofocus in grado di regolare autonomamente il fuoco dell’immagine. Su di essa è inoltre possibili la movimentazione dello zoom e la regolazione manuale del fuoco tramite l’uso del Telecomando Urmet 1092/310 o tramite l’interfaccia UTC/PTZ dei dispositivi HVR...
  • Page 6: Utilizzo Del Menu

    Accesso al menu OSD delle telecamere Utilizzando interfaccia UTC/PTZ, tramite l’uso del Telecomando Urmet 1092/310 o dei dispositivi HVR del catalogo Urmet che lo prevedono, è possibile accedere al menu OSD delle telecamere premendo il tasto centrale del Telecomando o dell’interfaccia grafica del telecomando degli HVR e poi scorrere i menu tramite i tasti freccia.
  • Page 7: Menu Principale

    MENU PRINCIPALE MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Nota Bene Con i valori di default, la telecamera utilizza una regolazione di luminosità che non si adatta a tutte le tipologie di installazione. Se necessario, variare la funzione luminosità disponibile all’interno del menu AE (descritto oltre).
  • Page 8 Questo menu consente di variare le funzioni relative all’ottica della telecamera. Selezionando questa voce si accede al seguente sottomenu EXPOSURE (ESPOSIZIONE): EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GLOBAL GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITA’) Varia la luminostà dell’immagine a monitor. Valori impostabili tra 1 e 20. EXPOSURE MODE (MODO ESPOSIZIONE) Un oggetto inquadrato con forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell’immagine.
  • Page 9 WB (BILANCIAMENTO DEL BIANCO) Questa funzione consente di selezionare le modalità di bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce è possibile scegliere fra le opzioni: La modalità Auto Tracking White permette una regolazione automatica basata sulla rilevazione dell’ambiente circostante (esterno o interno). La modalità...
  • Page 10 DAY/NIGHT - VARIAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DELLA TELECAMERA IN FUNZIONE DELLA VARIAZIONE DI LUCE PRESENTE SULLA SCENA La telecamera, che normalmente riprende le immagini a colori, in condizioni di scarsa illuminazione, commuta automaticamente il suo funzionamento da “colore” a “bianco/nero”. In questo modo viene ottimizzata la qualità...
  • Page 11: Pulizia Del Dispositivo

    DNR (RIDUZIONE RUMORE) Questa funzione (Dynamic Noise Reduction) consente la riduzione digitale in 2D dei disturbi dell’immagine visibili soprattutto in assenza di luce. Livelli impostabili da 1 a 16 TRANSFER MODE (RISOLUZIONI IN ALTA DEFINIZIONE) La telecamera ha la possibilità di utilizzare 4 diverse uscite video, sempre sullo stesso connettore BNC: •...
  • Page 12: General Data

    Disconnect power by means of the circuit breaker in the event of a failure and/or bad operation. • The device can only be opened by qualified technical personnel. • Exclusively contact an authorised service centre for repairs. TECHNICAL SPECIFICATION 1096/210 GENERAL DATA 500mA±5% Max absorption 12 VCC (+/−10%) Power supply Dimensions (L x D )
  • Page 13 HARDWARE FEATURES No. of IR LEDs / Lighting distance 2 / max 30m IR ON Audio Inputs / Outputs Alarm Inputs / Outputs TECHNICAL SPECIFICATION 1096/212 GENERAL DATA 500mA±5% Max absorption Power supply 12 VCC (+/−10%) Dimensions (L x D )
  • Page 14: Accessories Provided

    Important note: Product specifications may be subject to change without prior notice. ACCESSORIES PROVIDED • N°1 guide pattern (drilling template). • N°1 Allen wrench • Instruction manual. Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION SPECIFICATIONS • Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off.
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. POSITIONING AND CONNECTIONS Loosen the locking ring on the bracket and the screw Position the bracket on horizontal, vertical and transversal axes point the camera in the desired direction.
  • Page 16 Operating features Zoom movement and focus adjustment of the cameras (only 1096/212) The camera has an Autofocus lens that adjusts the focus of the image autonomously.. It is also possible to move the zoom and manually adjust the focus through the 1092/310 Remote or through the UTC interface of the HVR devices in the Urmet catalogue.
  • Page 17 MAIN MENU MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Note With default values, the camera uses a brightness adjustment that is not suitable for all installations. Change BRIGHTNESS in the menu EXPOSURE (see below), if necessary. Option Value Description This option allows to make adjustments regarding the exposure of the camera and the brightness (see...
  • Page 18 MENU ITEMS DESCRIPTION This function lets you vary the options of the camera optics. Select this menu item to access the following submenus: EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GLOBAL GAIN RETURN BRIGHTNESS This varies the brightness of the image on the monitor. Values can be set from 1 to 20. BACKLIGHT - BACK LIGHT COMPENSATION An object with a strong light in the background usually appears dark and not so visible if compared with the rest of image.
  • Page 19 AWB - WHITE BALANCING This function is used to select white balancing mode. Select this menu item to choose among the options The Auto Tracking White function allows an automatic adjustment based on surrounding environment detection. The MWB mode operates a manual white balance that highlights the gray variations of the image. MODE RGAIN BGAIN...
  • Page 20: Cleaning The Device

    VIDEO SETTING This menu is used to vary the image viewing mode. Select this item to access the following submenu: VIDEO SETTING CONTRAST SHARPNESS COLOR GAIN TRANSFER MODE FORMAT DWDR RETURN CONTRAST Point to this parameter to edit the contrast value. Levels which can be set from 1 to 50 SHARPNESS This is used to vary image definition by setting values from 1 to 20.
  • Page 21 Bei Defekten und/oder mangelhaftem Funktionieren, die Versorgung über den Hauptschalter abschalten. • Das Gerät darf nur von qualifiziertem technischem Personal geöffnet werden. • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an ein autorisiertes technisches Kundendienstzentrum. TECHNISCHE MERKMALE 1096/210 GENERELLE DATEN 500 mA±5% Max. Leistungsaufnahme 12 V DC (+/−10%) Spannungsversorgung...
  • Page 22 HARDWARE MERKMALE Anzahl IR LEDs / Reichweite(m) 2 / 30 m IR EIN Audio Eingänge/Ausgänge NEIN Alarm Eingänge/Ausgänge NEIN TECHNISCHE MERKMALE 1096/212 GENERELLE DATEN 500 mA±5% Max. Leistungsaufnahme 12 V DC (+/−10%) Spannungsversorgung Abmessungen (L x H x T) 180x62x62 mm...
  • Page 23: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: • N.1 Bohrschablone. • N°1 Innensechskantschlüssel • Bedienungsanleitung Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN • Vermeiden Sie es, das Objektiv au ch bei ausgeschalteter Kamera direkt gegen die Sonne oder intensiver Lichteinstrahlung zu richten. Das aufzunehmende Objekt darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
  • Page 24 INSTALLATION Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. POSITIONIERUNG UND ANSCHLÜSSE Lösen Sie den Sicherungsring und die Befestigungsschrauben Bringen Sie das Gerät in die gewünschte Position. Positionieren Sie im Fall von Kompaktkameras die Halterung so, dass die gewählten Bilder aufgenommen werden.
  • Page 25: Verwendung Des Menüs

    Funktionsweise Bewegung des Zooms und Scharfeinstellung (Kamera 1096/212) Die Kamera 1096/212 verfügt über ein Autofocus-Optik, die in der Lage ist, die Bildschärfe eigenständig einzustellen. Auf diesen sind außerdem die Bewegung des Zooms und die Scharfeinstellung von Hand über die Fernsteuerung Cod. Urmet 1092/310 oder über die UTC-Schnittstelle der HVR-Geräte aus dem Katalog von Urmet, die dies vorsehen, möglich.
  • Page 26 HAUPTMENÜ MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT Hinweis den Standardwerten nutzt die Kamera eine Helligkeitseinstellung, die sich nicht allen Installationsumgebungen anpasst. Gegebenenfalls die innerhalb des Menüs EXPOSURE (weiter unten beschrieben) verfügbare Helligkeitsfunktion ändern. Option Wert Erklärung Diese Option ermöglicht die Ausführung von Einstellungen, die sich auf die Belichtung der Kamera und auf die Helligkeitseinstellung beziehen (siehe Untermenü).
  • Page 27 EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GLOBAL GAIN RETURN BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Ändert die Bildhelligkeit auf dem Monitor. Die Werte können von 1 bis 20 eingegeben werden. EXPOSURE MODE (BELICHTUNGSMODUS) Ein ausgewählter Gegenstand mit starken von hinten kommenden Licht erscheint normalerweise dunkel und im Vergleich zum Rest des Bildes schlecht sichtbar. Die in diesem Menü auswählbare BACKLIGHT- Funktion gestattet, dieses Problem zu beseitigen und einen guten Ausgleich des ausgewählten Bereichs zu erzielen und so die Helligkeit zu erhöhen, wenn der Bereich dunkel erscheint oder zu verringern, wenn er zu hell ist.
  • Page 28 Die Auto Tracking White Funktion erlaubt die automatische Anpassung basierend auf der Erkennung der Umgebung. Die Betriebsart Manual White Balance führt einen manuellen Weißabgleich aus. MODE RGAIN BGAIN RETURN Manuelle Einstellung der roten (RGAIN) und blauen (BGAIN) Farbe, die unter den Werten 1 bis 16 zu wählen ist Beachten: eswird empfohlen, möglichst die Option ATW zu verwenden.
  • Page 29: Reinigung Des Geräts

    VIDEO SETTING Dieses Menü gestattet das Ändern der Funktionen in Bezug auf den Anzeigemodus der Bilder. Durch Auswahl dieses Menüpunkts gelangt man in das folgende Untermenü: VIDEO SETTING CONTRAST SHARPNESS COLOR GAIN TRANSFER MODE FORMAT DWDR RETURN CONTRAST (KONTRAST) Positionieren Sie sich auf dem Parameter, um den Kontrastwert zu ändern. Eingebbare Stufen von 1 bis 16 SHARPNESS (SCHÄRFE) Gestattet das Ändern der Bilddefinition durch Eingeben der Werte 1 bis 16.
  • Page 30 En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général. • L'ouverture de l’appareil doit être confiée exclusivement à un personnel technique qualifié. • Pour les réparations, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1096/210 Générales Consommation max. 500 mA±5% Tension d’alimentation 12 VCC (+/−10%)
  • Page 31 Caractéristique HARDWARE No. de LED IR intégrées / 30 m IR allumé Distance de vision (m) Entrées/Sorties Audio Entrées/Sorties d’Alarme CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1096/212 Générales Consommation max. 500mA±5% Tension d’alimentation 12 VCC (+/−10%) Dimensions (L x H x P) 180x62x62 mm...
  • Page 32: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS • Un gabarit de fixation pour percements. • Une clé Allen • Manuel d’utilisation Remarque La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION • Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris quand la caméra est éteinte ;...
  • Page 33 Déplacement du zoom et réglage de la mise au point des caméras (1096/212 uniquement) La caméra 1096/212 présente une optique Autofocus en mesure de régler la mise au point de l’image de manière autonome. Sur cette caméra, il est également possible de déplacer le zoom et de régler manuellement la mise au point par la Télécommande Urmet 1092/310 ou par l’interface UTC/PTZ des...
  • Page 34: Utilisation Du Menu

    UTILISATION DU MENU La caméra utilise un menu à plusieurs niveaux qui permet d’activer/désactiver les réglages ainsi que de les modifier. DESCRIPTION DU SYSTÈME DES MENUS Une fois la commande d’accès au menu transmise la fenêtre initiale d’accès s’affiche sur l’écran. Une fois l’option voulue sélectionnée, il est possible de modifier le paramètres.
  • Page 35: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL MENU DAY-NIGHT VIDEO SETTING LANGUAGE ENGLISH RESET SAVE-EXIT EXIT  Remarque Avec les valeurs par défaut, la caméra utilise un réglage de luminosité qui n’est pas adapté à tous les types d’installation. Au besoin, régler la fonction luminosité dans le menu EXPOSURE (voir plus bas). Option Valeur Explication...
  • Page 36: Brightness (Luminosité)

    Ce menu permet de modifier les fonctions relatives à l’optique de la caméra. En sélectionnant cette option, on accède au sous-menu suivant EXPOSURE (EXPOSITION) : EXPOSURE BRIGHTNESS EXPOSURE MODE GAIN RETURN BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ) Varie la luminosité de l’image affichée à l’écran. Valeurs réglables entre 1 et 20. BACKLIGHT (RÉTRO-ÉCLAIRAGE) –...
  • Page 37 WB (ÉQUILIBRAGE DU BLANC) Cette fonction permet de sélectionner la modalité d’équilibrage du blanc. La sélection de ce réglage permet de choisir une des options du tableau qui suit. La modalité Auto Tracking White Balance permet un réglage automatique basé sur la détection de l’environnement (extérieur ou intérieur).
  • Page 38 EXT (EXTERIEUR) Cette option sélectionne le mode extérieur. Celle-ci est l’option conseillée par défaut AUTO (AUTOMATIQUE) Cette option sélectionne le mode automatique de commutation de la couleur blanche/noire de la caméra également avec l’utilisation synchronisée de l’éclairage infrarouge. COULEUR En activant cette option, la caméra fonctionne en mode couleur et ne pas au mode Nuit (B/N). En conditions de faible luminosité, avec l’éclairage IR, l’image sera néanmoins en noir et blanc.
  • Page 39 D-WDR (DIGITAL WIDE DYNAMIC RANGE) La fonction D-WDR est la version numérique de la fonction WDR (Wide Dynamic Range) : elle permet un meilleur équilibrage de la luminosité entre les zones claires et les zones sombres de façon à obtenir une image plus uniforme.
  • Page 40 DS1096-120A URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification DS1096-120A...

This manual is also suitable for:

1096/2101096/21280211560689998021156068944

Table of Contents