Introduction Economizing Tips ... 3 Electrical Data ... 3 Introduction How to operate your Friedrich room air conditioner ... 4 To start unit ... 4 To set mode of operation ... 4 To adjust temperature ... 4 To adjust fan speed... 4 To activate smart fan ...
11. Keep your Friedrich unit clean. Use a vacuum cleaner attachment for accessible parts, but take care not to damage them. Clean the reusable fi lter at least twice a month.
How to operate your Friedrich room air con di tion er To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a proper re cep ta cle, it is ready to go. The fi rst time the unit is started, the compressor will delay for three minutes.
Figure 1: WS Model cool-only control panel Automatic component protection Your unit is equipped with Automatic Component Protection. To protect the compressor of the unit, there is a three minute delay if you turn the unit off or if power is interrupted. The fan will not be affected.
CIRCUIT PROTECTION - Before installing or relocating your Friedrich Room Air Conditioner, check the amp rating of the circuit breaker or "TIME-DELAY" fuse. Refer to the nameplate located on the air conditioner chassis to de ter mine the correct fuse or circuit breaker am per age for your model.
NEVER CUT OR REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM THE PLUG. Power cord information All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The LCDI device meets the UL and NEC requirements for cord connected air conditioners effective August 2004.
Cleaning the decorative front The decorative front of your Friedrich room air conditioner, as well as the complete cabinet, may be cleaned with warm water and mild detergent. Under adverse operating con di tions, the indoor and outdoor coils and base pan may require periodic cleaning to maintain ef fi...
Installation instructions for WSC sleeve WARNING Falling Object Hazard Not following Installation Instructions for mounting your air conditioner can result in property damage, injury, or death. Mounting hardware provided ITEM NO. DESCRIPTION SCREW, #12A x 2" Wall preparation STEP 1 The wall opening required for a WSC SLEEVE is 17 ¼"...
Installation requirements STEP 1 The WSC SLEEVE should be positioned so that the DRAIN EXTENSION extends a minimum of the OUTSIDE WALL (See Figure 7). STEP 2 The WSC SLEEVE must extend a minimum of ⅞" beyond the INSIDE WALL. STEP 3 The WSC SLEEVE must be installed level side to side.
Remove the corrugated front panel on the WSC SLEEVE. Remove the rear WEATHER PANEL. Reverse grille. Place lower edge into sleeve tab (Friedrich logo facing out). Align slots with screw holes. Secure grille with screws. Check the anchor screws. There should be four (4) in the WSC SLEEVE (two in each side).
Remove the corrugated front panel on the WSC SLEEVE. Remove the rear WEATHER PANEL. Place lower edge into sleeve tab (Friedrich logo facing out). Align slots with screw holes. Secure grille with screws. Check the anchor screws. There should be four (4) in the WSC SLEEVE (two in each side).
Page 14
Attach the frame to the chassis by in stall ing four (4) 8A- CAUTION Excessive Weight Hazard Use two or more people when installing your air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. 920-007-14 STEP 6 "...
IDK (Interior Drain Kit) New construction allowing for condensate drain systems built within the walls can use the Friedrich Interior Drain Kit (Accessory #IDK) designed for installation in the bottom of the sleeve below the condensate bellows valve (heat/cool models only).
Page 16
THRU-THE-WALL AIR CONDITIONERS ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
WARRANTY REGISTRATION: Please complete and return your Warranty Reg is tra tion Card (not this form) immediately and mail to FRIEDRICH. While it is not required that you do so in order to obtain warranty per for mance, it registers your warranty, making it easier and faster to verify the period of your warranty cover- age and to contact you, should fi...
Page 18
Thru-the-wall Unidades de aire acondicionado y bombas de calor 115-Volt: WS08, WS10, WS14 230-Volt: WS10, WS13, WS16, WE10, WE13, WE16, WY10, WY13 920-007-14 (05-08)
Consejos de ahorro de energía ...20 Datos eléctricos ...20 Operación Cómo utilizar el acondicionador de aire para habitaciones Friedrich ... 21 Para poner en marcha la unidad ... 21 Para confi gurar el modo de funcionamiento ... 21 Para ajustar la temperatura ... 21 Para ajustar la velocidad del ventilador ...
Se han puesto muchas características adicionales en su aire unidad de acondicionado para habitación Friedrich con el fi n de garantizarle un funcionamiento silencioso, una mayor circulación de aire frío y seco, una selección más fl...
Cómo utilizar el acondicionador de aire para habitaciones Friedrich Para poner en marcha la unidad Si el acondicionador de aire está instalado y conectado a un enchufe adecuado, ya está listo para funcionar. La primera vez que arranque la unidad, el compresor sufrirá un retardo de tres minutos. Consulte Protección automática de componentes en la siguiente página.
Figura 1: Panel de control del modelo sólo frío WS Para activar MoneySaver (modelos WY/WE) Pulse el botón Money Saver para activar esta función. La luz indicará que esta función está en uso. MoneySaver® acciona el ventilador con el compresor de forma cíclica para que aquél no esté...
Page 23
Set Hr. o Timer On/Off no funcionará bien. Como limpriar el fi ltro Su unidad de aire acondicionado para habitación de Friedrich está equipada con un fi ltro de múltiple uso Permafoam (espuma), con un tratamiento germicida (contra bacterias), el cual no cambia cuando se lava.
En caso de duda, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica. PROTECCIÓN PARA CIRCUITOS: Antes de instalar o reubicar su acondicionador de aire para habitaciones Friedrich, compruebe el amperaje nominal del cortacircuitos o fusible "RETARDADO". Consulte la placa de características ubicada en el chasis del acondicionador de aire para determinar el amperaje correcto del fusible o cortacircuitos para su modelo.
Nunca use cables de extensión para hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Su unidad de aire acondicionado Friedrich está equipada con un enchufe de tres patas (a tierra) para protegerle a usted contra los peligros de electrocutarse y debe ser conectado en un receptáculo de tres patas con una conexión a tierra adecuada.
Para limpiar la cubierta decorativa La CUBIERTA DECORATIVA de su unidad de aire acondicionado para habitación Friedrich, lo mismo que la totalidad del gabinete, pueden limpiarse con agua tibia y un detergente suave. Bajo condiciones de funcionamiento adversas, el serpentín interior y exterior y la bandeja base pueden requerir limpiezas periódicas, con el fi...
Instrucciones de instalación para la base de empotraje de la cubierta WSC ADVERTENCIA Peligro de caída de objetos No seguir las instrucciones de instalación para montar su aire acondicionado puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte. Preparación de la pared PASO 1 La abertura necesaria para la BASE DE EMPOTRAJE...
Requerimientos para la instalación PASO 1 La BASE DE EMPOTRAJE WSC se debe colocar de tal forma que LA EXTENSION PARA DRENAJE se extienda por lo menos 9⁄16" de pulgada más allá de la PARED EXTERIOR (Ver Figura 8). PASO 2 La BASE DE EMPOTRAJE WSC debe extenderse un mínimo de ⅞"...
PROTECTOR trasero. Dé la vuelta a la rejilla. Coloque el borde inferior en la pestaña de la carcasa (con el logotipo de Friedrich mirando hacia fuera). Alinee las ranuras con los orifi cios para los tornillos y, por último, fi je la rejilla con los tornillos.
PANEL DEL CLIMA. Coloque el lado de abajo de ésta en la lengüeta de la base de empotraje (el logo de Friedrich mirando hacia afuera). Alinee las ranuras con los agujeros para tornillos. Asegure la rejilla apretando los tornillos.
Page 31
PASO 5 INSTALACIÓN DE LA JUNTA DE SELLO DEL CHASIS: Después de instalar el forro, deslice el chasis dentro del forro hasta aproximadamente 7.62 cm (3 pulgadas) de la inserción completa. Enmasille la junta de sello a una profundidad de 2.54 cm (1 pulgada) entre el chasis y el forro (ver la Figura 11).
La construcción nueva para permitir a los sistemas de drenaje construidos dentro de las paredes puede utilizar el equipo de drenaje interior Friedrich ("IDK"), diseñado para instalación en la parte inferior de la base de empotramiento, debajo de la válvula de desagüe tipo fuelle (en los modelos de calefacción y enfriamiento únicamente).
fi ltro y todas las tuberías de conexión) suministrado por FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en el período de sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará...
Su tarjeta personal de registro de la garantía REGISTRO DE LA GARANTIA: Por favor Ilene y envíe a FRIEDRICH su Tarjeta de Registro de la Garantía (no esta tarjeta). Aunque para obtener su garantía no es obligatorio que usted lo haga, esto registra su ga- rantía y nos facilita y acelera el proceso de verifi...
Page 36
Introduction Conseils d'économie ... 37 Données électriques ... 37 Introduction Comment faire fonctionner votre climatiseur individuel Friedrich ...38 Pour mettre l'unité en marche ...38 Réglage du mode de fonctionnement ...38 Réglage de la température ...38 Réglage de la vitesse du ventilateur ...38 Pour activer SMART FAN ...38...
à une température et à un niveau d’humidité confortables. Beaucoup de caractéristiques spéciales ont été incorporées dans le climatiseur Friedrich pour assurer un fonctionnement silencieux, une plus grande circulation d’air frais et sec, une sélection très fl exible des commandes de fonction, et un fonctionnement économique.
Comment faire fonctionner votre climatiseur individuel Friedrich Pour mettre l'appareil en marche Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise de courant appropriée, il est prêt à être utilisé. La première fois que l'appareil est mis en marche, le compresseur retardera le départ de trois minutes.
Appuyez sur le bouton Timer On/Off (la lumière s'allume) pour activer la fonction minuterie. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Timer On/Off encore une fois (la lumière s’éteint). Une fois les heures de mise en marche et d’arrêt choisies, elles demeureront en mémoire et se répéteront tous les jours jusqu’...
D'autres télécommandes sans fi l RC1 peuvent être achetées chez votre Warmer pour concessionnaire Friedrich. Cooler pour baisser le ARRÊT DE LA MINUTERIE - appuyez sur le bouton Stop. Continuez à appuyer sur le bouton STOP jusqu’à ce que vous arriviez à...
920-007-14 Nettoyage du fi ltre Le climatiseur Friedrich est équipé d’un fi ltre de type Permafoam réutilisable, avec un traitement germicide qui n'est pas affecté par le lavage. Le fi ltre est utilisé pour enlever la poussière, le pollen et les autres impuretés de l’air.
PROTECTION DU CIRCUIT - Avant d’installer ou de repositionner votre climatiseur individuel Friedrich, vérifi ez l'intensité du disjoncteur ou du fusible à fusion lente. Reportez-vous à la plaque d’ identifi cation située sur le châssis du climatiseur pour déterminer la bonne intensité...
N'utilisez jamais de rallonge avec le climatiseur Le climatiseur Friedrich est équipé d’un cordon avec une fi che à 3 broches (à la terre) pour vous protéger contre les electrocutions; il faut le brancher dans une prise à trois broches correctement mise à...
Nettoyage du panneau avant décoratif Il est possible de nettoyer le panneau avant décoratif du climatiseur Friedrich, ainsi que le boîtier tout entier, avec de l'eau chaude et un détergent doux. En cas de conditions de fonctionnement diffi ciles, il peut être nécessaire de nettoyer régulièrement le serpentin interne, le...
Instructions d'installation pour l'enveloppe WSC AVERTISSEMENT Danger de Chute d’Object Ne pas suivre les instructions d’installation pour le montage de votre climatiseur peut provoquer des dégâts corporels, des blessures, ou la mort. Matériel fourni pour le montage DE RÉF DESCRIPTION VIS, N 12A X 2"...
Besoins lors de l'installation ÉTAPE 1 L'enveloppe WSC doit être mise en place de façon que la rallonge d’évacuation s'étende d’au moins 9⁄16" (1,5 mm) au-delà du mur externe (Figure 7).. ÉTAPE 2 L'enveloppe WSC doit s'étendre d’ au moins ⅞" (2 cm) au- delà...
Retirez le panneau avant ondulé du CAISSON WSC. Retirez le PANNEAU MÉTÉOROLOGIQUE arrière. Inversez la grille. Placez le rebord inférieur dans l'onglet du caisson (le logo Friedrich orienté vers l'extérieur). Alignez les fentes avec les trous de vis. Fixez la grille avec les vis.
à l’arrière. Placer son côté inférieur dans la languette du caisson WSC (le logo de Friedrich vers le dehors). Aligner les rainures avec les trous pour les vis. Serrer la grille avec les vis.
Page 49
ÉTAPE 5 INSTALLATION DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU CHÂSSIS: Après avoir installé l’étagère, glissez le châssis dans la garde de retenue jusqu’ à environ 7,6 cm (3 po) de l'insertion complète. Enfoncez le joint d’ étanchéité du châssis de 2,54 cm (1 po) profondément entre le châssis et l’...
Les nouvelles constructions permettant l'installation de systèmes de purge de condensation dans les murs peuvent utiliser le kit de vidange intérieur de Friedrich (accessoires n° IDK) développé pour installation au bas du coffret, la condensation sous la valve (modèles avec chauffage et refroidissement seulement).
THRU-THE-WALL Friedrich TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse en raison d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu qu’il soit raisonnablement facile d’obtenir accès au climatiseur pour le réparer.
Page 52
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE: Remplissez et envoyez immédiatement cette carte d’enregistrement de garantie (pas ce formulaire) à Friedrich. Bien que non obligatoire pour obtenir une satisfaction sous garan- tie, elle enregistre la garantie, facilitant et accélérant la vérifi cation de la période de garantie et nous permet de vous contacter pour vous informer en cas de réparation ou de rappel de produit.
Page 56
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Offi ce Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 920-007-14 (05-08)
Need help?
Do you have a question about the WallMaster WE10C33 and is the answer not in the manual?
Questions and answers