Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Instruction and maintenance manual ARMADIO REFRIGERATO REFRIGERATED CABINET LO STAGIONATORE ALL-IN-ONE LCD Rev.12-7...
Page 2
STAGIONATORE MANUALE D’ISTRUZIONE ARMADIO STAGIONATORE Capitolo 1 NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1 COLLAUDO E GARANZIA La macchina viene collaudata presso il nostro stabilimento in ottemperanza alle norme vigenti e spedita pronta all’uso. La garanzia ha la validità di mesi 12 dalla data di consegna della macchina, e dà diritto alla riparazione o sostituzione delle parti che risultassero difettose, con esclusione delle parti elettriche ed elettroniche.
Page 3
STAGIONATORE 1.4 NORME DI SICUREZZA GENERALI Leggere attentamente il manuale ed attenersi alle prescrizioni in esso contenute. Viene demandata all’utilizzatore la responsabilità di operazioni effettuate sulla macchina trascurando le indicazioni riportate sul manuale. Di seguito sono elencate le principali norme di sicurezza generali: - non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati - non usare la macchina a piedi nudi - non inserire cacciaviti od altro tra le protezioni o le parti in movimento...
Page 4
STAGIONATORE 2.3 POTENZA RESA E ASSORBITA I dati tecnici relativi alla potenza resa e assorbita sono rappresentati in Tabella 1. È necessario tenere sempre presente le caratteristiche limite di funzionamento come indicato nel par. 4.4. 2.4 LIVELLO DI RUMOROSITA’ La soglia di rumorosità della macchina è inferiore a 70 dB (A). 2.5 MATERIALI E FLUIDI IMPIEGATI I materiali a contatto o che possono venire a contatto con i prodotti alimentari sono conformi alle direttive in materia.
Page 5
STAGIONATORE 3.3 CABLAGGIO E ALLACCIAMENTO ELETTRICO L’impianto e l’allacciamento elettrico devono essere eseguiti da personale qualificato. Ai fini della sicurezza, è necessario attenersi alle seguenti indicazioni: - verificare che il dimensionamento dell’impianto sia adeguato alla potenza assorbita dalla macchina - in caso di incompatibilità tra la presa e la spina della macchina, sostituire la presa con altra di tipo adatto, purché...
Page 6
STAGIONATORE Capitolo 4 FUNZIONAMENTO 4.1 APPLICAZIONI E DESTINAZIONE D’USO 4.1.1 Destinazione d’uso, uso previsto e consentito La macchina è stata progettata e realizzata per il trattamento dei prodotti alimentari quale il raffreddamento, la conservazione e lo stoccaggio in ambito commerciale. 4.1.2 Uso improprio e non consentito 1) il trattamento di prodotti che necessitano di controlli continui, segnalazioni in caso di cambio di temperatura o interruzioni della catena del freddo.
Page 7
STAGIONATORE Capitolo 5 MANUTENZIONE ORDINARIA E PROGRAMMATA Le informazioni contenute in questo capitolo sono destinate sia all’utilizzatore, o comunque a personale non specializzato, sia al manutentore ordinario. 5.1 NORME ELEMENTARI DI SICUREZZA Richiamiamo le norme elementari, di cui al par. 1.5, perché l’utilizzatore o il manutentore ordinario possano eseguire le operazioni di manutenzione ordinaria in condizioni di assoluta sicurezza : - non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati - non usare la macchina a piedi nudi...
Page 8
STAGIONATORE Provvedere manualmente allo svuotamento dell’acqua di condensa e sbrinamento raccolta dalla vaschetta posta sotto l’armadio. 5.4 PRECAUZIONI IN CASO DI LUNGA INATTIVITA’ Per lunga inattività si intende un periodo di fermo superiore a 15 giorni. È necessario procedere come segue : - spegnere la macchina e scollegarla dall’alimentazione elettrica - effettuare la pulizia accurata del mobile interno, ripiani, vassoi, guide e supporti con particolare attenzione ai punti critici quali giunzioni e guarnizioni magnetiche, secondo le indicazioni riportate al par.
Page 9
STAGIONATORE STAGIONATORE Grazie per aver scelto un armadio Stagionatore Il nostro armadio Stagionatore è stato progettato per riprodurre le condizioni di temperatura e umidità necessarie ed ottimali per ese- guire la stagionatura di salumi o formaggi o la frollatura di carni, indipendentemente dalle condizioni climatiche ambientali. Ad esempio, la stagionatura dei salami consiste nel dare ad un certo prodotto un determinato periodo di riposo in condizioni clima- tiche adatte, in modo tale che raggiunga il più...
Page 10
STAGIONATORE Descrizione Tasti Controllo Elettronico disegno serigrafia comandi Tasto ON/OFF Tasto di accensione e spegnimento del frigorifero/stagionatore. -Accensione: premere il tasto ON/OFF una volta -Spegnimento: premere il tasto ON/OFF per 3 secondi; il frigorifero si spegne e sul Display compare la scritta OFF Tasto Enter Tasto di conferma e selezione o di accesso ai sottomenù.
Page 11
STAGIONATORE ACCENSIONE DELL’ARMADIO STAGIONATORE: -Collegare la presa di corrente -Il display mostra la scritta OFF. -Accendere il frigorifero premendo il tasto -Il display mostra i valori riportati di seguito: Prog. 1 UR55% 20°C -In alto a sinistra (Prog.1): numero del programma (il programma 01 è impostato automaticamente; per cambiare il programma seguire le istruzioni al paragrafo Menu 08 Programmi) -In alto a destra (F1): fase del programma -In basso a sinistra (00 ore): tempo trascorso dall’inizio della fase...
Page 12
STAGIONATORE PROGRAMMA 3: FRIGO FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 FASE 5 FASE 6 CANTINA CANTINA CANTINA CANTINA CANTINA CANTINA Durata Set °C 4°C Ur. UR% Estr. 10m/10h Riposo Non Attiva Non Attiva Non Attiva Non Attiva Non Attiva Ritardo 1Day Durata...
Page 13
STAGIONATORE Programmazione personalizzata Volendo impostare un programma personalizzato (4 preimpostati e 16 programmabili dall’utente), è utile preparare i dati da inserire secondo la logica riportata nella tabella seguente. L’impostazione dei singoli parametri (temperatura, umidità, durata ecc.) avverrà in sequenza orizzontale ( ), vale a dire che si imposterà...
Page 14
STAGIONATORE Umidità 02 Valore di Umidità di ogni singola fase. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 02 Umidita, -Scorrere i Menù con i tasti -Confermare l’accesso al menù premendo il tasto Set 1 Attuale Indica il setpoint di umidità della fase 1 impostata attualmente (40%) e il valore da modificare (umidità...
Page 15
STAGIONATORE Estrattore 04 Ricambio d’aria all’interno dell’armadio frigorifero e conseguente ossigenzazione del prodotto conservato della durata di default di 10min ogni 10 ore di funzionamento. E’ possibile modificare la frequenza ciclica di attivazione automatica. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 04 Estrattore -Scorrere i Menù...
Page 16
STAGIONATORE -Tenere premuto il tasto per 5 secondi per passare alla fase successiva. -Scegliere il tipo di riposo MANUALE o AUTOMATICO della seconda fase con i tasti -Confermare con il tasto -Ripetere la stessa operazione per tutte le 6 fasi. -Premere il tasto per tornare al menù...
Page 17
STAGIONATORE Tenere premuto il tasto per 5 secondi per passare alla fase successiva. -Modificare il valore con i tasti -Confermare con il tasto -Ripetere la stessa operazione per tutte le 6 fasi. -Premere il tasto per tornare al menù Riposo. GIORNI: Numero di giorni di attivazione del ciclo di riposo per ogni singola fase.
Page 18
STAGIONATORE Sbrinamento 07 Lo sbrinamento è impostato automaticamente; in caso si renda necessario, è attivabile uno sbrinamento manuale aggiuntivo nel seguente modo: -Premere il tasto fino a trovare il Menù 07 Sbrinamento -Scorrere i Menù con i tasti -Confermare con il tasto Avvio Sbrinamento? -Premere il tasto per attivare uno sbrinamento, l’apparecchio andrà...
Page 19
STAGIONATORE -Scorrere i Menù con i tasti fino a trovare il Menù 08 Programmi -Confermare con il tasto -Scorrere i programmi con i tasti (sono a disposizione 20 programmi) Prog. 01 Per ogni programma è indicato: -il numero del programma (Prog 1, P01) -la durata complessiva del programma maturazione (32d=32 giorni) -Confermare il programma desiderato con il tasto -Premere il tasto...
Page 20
STAGIONATORE Premere una volta il tasto per visualizzare: -l’orario di fine allarme (se l’allarme è terminato) o l’indicazione che è ancora in corso Black Out E 10:50 08/10/12 Premere una seconda volta il tasto per visualizzare: -la temperatura di massima (17 C) o di minima verificato durante l’allarme Black Out Temp Max: 17°...
Page 21
STAGIONATORE Impostazioni 12 Modifica impostazioni del sistema. Questo menù permette la modifica di alcuni parametri da parte dell’utente e di altri modificabili da tecnici autorizzati. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 11 Impostazioni -Scorrere i Menù con i tasti -Confermare con il tasto -Scorrere il sottomenu Impostazioni 11 con i tasti Per accedere ad ogni singolo sottomenù...
Page 22
SEASONING Section 1 GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 TESTING AND GUARANTEE The appliance is tested in our works in compliance with established regulations and then shipped ready for use. Only models Split and Spm require additional testing at the place of installation, because these units require a series of connections to be made by a qualified installer (see headings 3.2 and 3.3).
Page 23
SEASONING 1.4 GENERAL SAFETY REGULATIONS Read this manual carefully and follow the prescriptions contained herein. The user assumes full responsibility in the case of operations carried out without observing the instructions in the manual. Primary general safety regulations: - do not touch the unit with wet hands and/or feet - do not use the appliance with bare feet - do not insert screwdrivers or other pointed objects between guards or moving parts of the appliance - do not pull the power cord to disconnect the appliance from the electrical mains...
Page 24
SEASONING 2.2 PRODUCT CONFIGURATION The appliance is designed solely for the preservation of food products (see heading 4.1). The products must be stored in observance of the load limits shown in the table and in figure 1 in order to ensure efficient air circu- lation inside the appliance.
Page 25
SEASONING 3.2 POSITIONING Incorrect positioning can cause damage to the appliance and generate hazardous conditions for personnel. The installer must the- refore observe the following general regulations: - make sure you maintain a minimum of 3 cm from the walls - the room must be well ventilated - keep well away from sources of heat - avoid direct sunlight...
Page 26
SEASONING 3.4 SET-UP OPERATIONS To avoid errors and accidents, perform a series of checks for possible damage sustained during transport, installation and hook-up operations before starting up the unit. Preliminary Checks - check the condition of the power cord (no cuts or chaffing) - check that the feet, door hinges and shelf supports are stable - check the condition of internal and external components (pipelines, heat exchanger elements, fans, electrical components, etc.);...
Page 27
SEASONING - surfaces, edges, corners: accessible parts of the appliance have no sharp corners, sharp edges or rough surfaces that could cause injury - moving parts: moving parts of the unit are designed, built and configured to avoid risk. Moving parts are protected by fixed guards to prevent accidental contact that could result in injury Measures adopted for protection against additional risks: - electrical power: the appliance is designed, built and fitted out with the aim of preventing...
Page 28
SEASONING 5.2 CLEANING THE REFRIGERATOR The unit is designed to preserve food products so it is important to keep it clean for reasons of hygiene and health. The appliance is thoroughly cleaned in our factory before delivery. We recommend, however, that you clean the interior of the appliance before use. Before cleaning the appliance make sure the power cord is disconnected.
Page 29
SEASONING Section 7 DIAGNOSTICS The following problems may occur as indicated in the table below FAULT POSSIBLE CAUSE ACTION RIMEDIO switch set to - O - set switch to - I - Appliance does not switch on power failure check plug, socket, fuses, electrical line other contact service department Refrigeration unit does not start...
Page 30
SEASONING SEASONING CABINET Thank you for choosing an Seasoning cabinet. Seasoning cabinet has been developed to reproduce the necessary and optimal temperature and humidity conditions to mature salamis, cheese or meat, regardless of outside weather conditions. For example, the seasoning of salamis grants a certain product a specific time for rest in suitable climate conditions, so that it reaches the best outcome in terms of organoleptic quality, aroma, crispness and taste within the less time as possible.
Page 31
SEASONING Electronic control panel description ON/OFF Button Switching the cabinet on and off. -Switching on: press ON/OFF once -Switching off: press ON/OFF for 3 seconds to turn off the cabinet; the display shows the label OFF Enter Button Confirmation of a value or access to a submenu. -Activate/deactivate the extractor fan: press the Enter button for 3 seconds The activation of the fan is forced to allow air recycling inside the cabinet Menù...
Page 32
SEASONING SWICHING ON THE CABINET: -Plug-in the cabinet -The display shows the label OFF -Switch on the cabinet pressing the button The display shows the following information: Prog. 1 UR55% 20° C -Up left (Prog.1): number of program (program 1 is pre-set; change program, follow the instructions at paragraph Menu 08 Programs) -Up right (F 1): phase of the program -Down left (00 hours): elapsed time from the start of phase -Down right (20C): temperature inside the cabinet...
Page 33
SEASONING PROGRAM 3: FRIGO PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 PHASE 5 PHASE 6 CAVE CAVE CAVE CAVE CAVE CAVE Duration Set °C 4°C Set Hr% Extr. 10m/10h Type Not activated Not activated Not activated Not activated Not activated Delay 1Day Duration...
Page 34
SEASONING Customized programming To set a customized program (4 pre-set and 16 changeable by end-users), it is useful to know in advance all the data to be entered according to the sequence shown in the chart below. The setting of each parameter (temperature, humidity, duration etc.) must be completed according to a horizontal way of working ).
Page 35
SEASONING Humidity 02 Humidity value of each phase. -Press -Scroll the menu with until you find Menu 02 Humidity, -Confirm with Set 1 Current Indicates the current humidity setpoint of phase 1 (70%) and the value to be modified (required humidity 40%) -Modify the humidity value of phase 1 with -Confirm with -Modify the humidity value of the following phase by pressing...
Page 36
SEASONING Extractor 04 Air recycling inside the cabinet and consequent product oxygenation. The duration of 10 minutes is already set every 10 hours of operation. It is possible change the automatic frequency of activation. -Press -Scroll the main menu with until you find Menu 04 Extractor.
Page 37
SEASONING -Press for 5 second to modify the next phase -Choose the type of rest, MANUAL or AUTOMATIC of the second phase with -Confirm with -Repeat the same actions for all the 6 phases. -Press to go back to the Rest menu. DELAY: Interval between the beginning of a phase and the activation of the rest cycle during the same phase.
Page 38
SEASONING -Press for 5 seconds to go to the next phase -Modify the value with -Confirm with -Repeat the same actions for all the 6 phases -Press to go back to the Rest menu DAYS: Days of activation of the rest cycle for each phase. -Modify the value with -Confirm with Days 01:...
Page 39
SEASONING Defrost 07 The defrosting cycle is automatically set. If it is necessary to activate it manually, follow the instructions below: -Press -Scroll the main menu with until you find the Menu 07 Defrosting. -Confirm with Start Defrost? -Press to activate the defrosting, the unit will go into defrost as needed -Press to go back to the main menu •...
Page 40
SEASONING Each program is defined with: -number (Prog 1, P01) -total duration of seasoning cycle (32d=32 days) Prog. -Confirm the required program with -Press to come back to main menu. How to reset a program? While a seasoning cycle is working, the display shows following information: Set 1 UR55% 20°...
Page 41
SEASONING Press again to visualize: -Max temperature (17 C) or min temperature detected during the alarm Press to go back to main menu. NOTE: BLACK OUT ALARM This alarm indicates a lack of power. When the cabinet is connected again to power, it completes the cycle to the end. Example: -23 days and 7 hours to the end of cycle -lack of power for 5 hours (Black out alarm with its duration –...
Page 42
SEASONING SETTING SUBMENU DESCRIPTION Service Restricted area for service only, password required (see SERVICE) Language Select a language Clock setting Current day and hour setting Input/Output Status of inputs and output relays, for authorized personnel. (see SERVICE) Service Settings 01 : Submenu for authorized technicians only, to control the working parameters of the control board.
Page 43
ATTENZIONE! ISTRUZIONI RISERVATE A PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO Si avvisano gli utenti che qualsiasi intervento eseguito da personale non tecnico o non autorizzato produrrà la decadenza delle condizioni di garanzia.
Page 44
SERVICE La visualizzazione di queste impostazioni è riservata al Service. Premere il tasto MENU ► selezionare 07 IMPOSTAZIONI Con i tasti UP e DOWN ► Premere il tasto ENTER per selezionare le voci del menù ► Tramite i tasti UP o DOWN si scorrono le seguenti voci di sottomenù: ►...
Page 45
SERVICE 02 DEFROST Registra la durata degli ultimi sbrinamenti Se viene premuto il tasto ENTER di conferma, si entra nella modalità di visualizzazione dei dati degli ultimi 16 cicli di sbrinamento. 22Min M=03 Se ci sono degli sbrinamenti registrati, sul display S 11:44 10/12/03 vengono visualizzati l’orario e la data di inizio, la dura- ta in minuti ed il numero progressivo di defrost da...
Page 46
Per passare alle registrazioni degli altri giorni premere i tasti UP e DOWN Premere il tasto MENU per tornare al Menu Service. SERVICE 04 PARAMETRI Entra nella memorizzazione parametri Se viene premuto il tasto ENTER si entra nella modalità di programmazione parametri. A01 = 5°C Sulla prima riga del display viene visualizzato il primo para- Low Alarm...
Page 47
PARAMETRI ARMADI STAGIONATORE PARAM. DESCRIZIONE VALORE ALLARMI Differenziale allarme bassa temperatura (relativo al SetPoint) -10C° Differenziale allarme alta temperatura (relativo al SetPoint) 15C° Ritardo allarme temperatura da accensione scheda o fine defrost 120 min Ritardo allarme di alta o bassa temperatura 60 min Differenziale di minima temperatura d’evaporatore ammessa (relativa al Set Point ) -50C°...
Page 48
Ritardo attivazione del compressore dall’attivazione della scheda 15 sec Tempo minimo tra l’accensione e lo spegnimento del compressore 0 sec Limite massimo giornaliero di utilizzo del compressore 100% Massimo valore ammesso del SetPoint 30C° Minimo valore ammesso del SetPoint 0C° Ritardo Off On compressore 120 sec Isteresi di umidità...
Page 49
SERVICE 05 RESET MEMORY Permette l’eliminazione dei dati in memoria Se viene premuto il tasto ENTER si accede alla richiesta di cancellazione dei dati regi- strati in memoria Reset Memory? Premendo il tasto ENTER si esce dal menu e non ►...
Page 50
IMPOSTAZIONI 04 INGRESSI/USCITE La visualizzazione di queste impostazioni è riservata al Service. Premere il tasto MENU , con i tasti UP e DOWN selezionare ► 07 IMPOSTAZIONI premere il tasto ENTER con i tasti UP e DOWN sele- zionare 04 INGRESSI/USCITE premere il tasto ENTER Tramite i tasti UP o DOWN si scorrono le grandezze da visualizzare:...
Page 51
WARNING! INSTRUCTIONS STRICTLY RESERVED TO AUTHORIZED TECHNICAL PERSONNEL Every intervention executed by a non authorized technical personnel implies a warranty decay.
Page 52
SERVICE The setting display is reserved to Service operations. buttons select 07 SETTING, press ENTER Press MENU , with UP e DOWN ► scroll the submenu items with the UP and DOWN buttons: SETTING 01 SERVICE SETTING 02 LANGUAGE (see par 9.2.3) SETTING 03 CLOCK SETTING (see par 9.2.4) SETTING 04 IMPUT/OUTPUT buttons select 01 SERVICE press ENTER...
Page 53
SERVICE 02 DEFROST It records duration of the last defrost operations. Press ENTER to visuzlize the last 16 defrost operations. 22Min M=03 Each recorded defrost display the following data: S 11:44 10/12/03 starting time and day, duration (min.) and a preogres- sive number of occurrence from D01 to D16.
Page 54
Press the UP and DOWN buttons to see the records of the following days. Get back to Service Menu pressing MENU SERVICE 04 PARAMETERS Enter in the saved parametrs section. Press ENTER to start changing parameters. A01 = -5°C Display first line: first parameter value Low Alarm Display second line: quick parameter description Press the UP...
Page 55
PARAMETER DESCRIPTION VALUE ALARMS Alarm differential for low temperature (related to SetPoint) -10C° Alarm differential for high temperature (related to SetPoint) 15C° Temperature alarm delay since control panel start or defrost end 120 min High or low temperature alarm delay 60 min Differential of minimal allowed evaporator temperature (related to SetPoint) -50C°...
Page 56
Evaporato fan set 99 C° Evaporator fans in defrost (0 OFF ; 1 ON) Evaporator fan activation delay since end defrost 180 sec Duration of extractor fan activation 10 min Minimal fan speed (0=low; 1=high) Maximal fan speed (0=low; 1=high) DEFROST TIMES First defrost time (24 h = excluded) First defrost time (24 h = excluded)
Page 57
SERVICE 05 RESET MEMORY It allows to delete all the saved parameters. Press ENTER to delete all the saved data. Reset Memory? Press ENTER to exit without making any change. ► Press UP to delete all data. ► Go back to Service Menu pressing MENU SERVICE 06 RESTORE To RESET the original paramenters.
Page 58
SETTING 04 INPUT/OUTPUT The display of the settings is restricted to the Service. Press MENU , with the UP and DOWN buttons select ► 07 SETTING, press ENTER buttons select 04 with the UP and DOWN INPUT/OUTPUT, press ENTER Scroll the manu with the UP and DOWN buttons: ►...
Page 59
P1 P2 P3 RS485 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 CONTROLLO DI LIVELLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LEVEL CONTROL OPT. VE1 VE2 RS CP U RR UVC RR - RESISTENZE RISCALDANTE RR - HEATING ELEMENTS TR - TRASFORMATORE 230/12V...
Page 60
Assorb. Tipo packed cabinet Weight of volume Refrig. Absorption Type the packed power cabinet mod. watt STAGIONATORE 700 INOX 2240 R 404A 700 GLASS 2240 1,82 R 404A 700 VIP 2240 1,82 R 404A 700 BLACK 2240 1,82 R 404A...
Need help?
Do you have a question about the 700 INOX and is the answer not in the manual?
Questions and answers