Everlasting STAGIONATOR Instruction And Maintenance Manual

Everlasting STAGIONATOR Instruction And Maintenance Manual

Refrigerated cabinet

Advertisement

Available languages

Available languages

Manuale d'uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
ARMADIO REFRIGERATO
REFRIGERATED CABINET
STAGIONATORE
Rev.2-5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STAGIONATOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Everlasting STAGIONATOR

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Instruction and maintenance manual ARMADIO REFRIGERATO REFRIGERATED CABINET STAGIONATORE Rev.2-5...
  • Page 2: Collaudo E Garanzia

    STAGIONATORE MANUALE D’ISTRUZIONE ARMADIO STAGIONATORE Capitolo 1 NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1 COLLAUDO E GARANZIA La macchina viene collaudata presso il nostro stabilimento in ottemperanza alle norme vigenti e spedita pronta all’uso. La garanzia ha la validità di mesi 12 dalla data di consegna della macchina, e dà diritto alla riparazione o sostituzione delle parti che risultassero difettose, con esclusione delle parti elettriche ed elettroniche.
  • Page 3 STAGIONATORE 1.4 NORME DI SICUREZZA GENERALI Leggere attentamente il manuale ed attenersi alle prescrizioni in esso contenute. Viene demandata all’utilizzatore la responsabilità di operazioni effettuate sulla macchina trascurando le indicazioni riportate sul manuale. Di seguito sono elencate le principali norme di sicurezza generali: - non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati - non usare la macchina a piedi nudi - non inserire cacciaviti od altro tra le protezioni o le parti in movimento...
  • Page 4: Capitolo 3 Installazione

    STAGIONATORE 2.3 POTENZA RESA E ASSORBITA I dati tecnici relativi alla potenza resa e assorbita sono rappresentati in Tabella 1. È necessario tenere sempre presente le caratteristiche limite di funzionamento come indicato nel par. 4.4. 2.4 LIVELLO DI RUMOROSITA’ La soglia di rumorosità della macchina è inferiore a 70 dB (A). 2.5 MATERIALI E FLUIDI IMPIEGATI I materiali a contatto o che possono venire a contatto con i prodotti alimentari sono conformi alle direttive in materia.
  • Page 5: Demolizione E Smaltimento

    STAGIONATORE 3.3 CABLAGGIO E ALLACCIAMENTO ELETTRICO L’impianto e l’allacciamento elettrico devono essere eseguiti da personale qualificato. Ai fini della sicurezza, è necessario attenersi alle seguenti indicazioni: - verificare che il dimensionamento dell’impianto sia adeguato alla potenza assorbita dalla macchina - in caso di incompatibilità tra la presa e la spina della macchina, sostituire la presa con altra di tipo adatto, purché...
  • Page 6 STAGIONATORE Capitolo 4 FUNZIONAMENTO 4.1 APPLICAZIONI E DESTINAZIONE D’USO 4.1.1 Destinazione d’uso, uso previsto e consentito La macchina è stata progettata e realizzata per il trattamento dei prodotti alimentari quale il raffreddamento, la conservazione e lo stoccaggio in ambito commerciale. 4.1.2 Uso improprio e non consentito 1) il trattamento di prodotti che necessitano di controlli continui, segnalazioni in caso di cambio di temperatura o interruzioni della catena del freddo.
  • Page 7: Pulizia Del Frigorifero

    STAGIONATORE Capitolo 5 MANUTENZIONE ORDINARIA E PROGRAMMATA Le informazioni contenute in questo capitolo sono destinate sia all’utilizzatore, o comunque a personale non specializzato, sia al manutentore ordinario. 5.1 NORME ELEMENTARI DI SICUREZZA Richiamiamo le norme elementari, di cui al par. 1.5, perché l’utilizzatore o il manutentore ordinario possano eseguire le operazioni di manutenzione ordinaria in condizioni di assoluta sicurezza : - non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati - non usare la macchina a piedi nudi...
  • Page 8 STAGIONATORE Provvedere manualmente allo svuotamento dell’acqua di condensa e sbrinamento raccolta dalla vaschetta posta sotto l’armadio. 5.4 PRECAUZIONI IN CASO DI LUNGA INATTIVITA’ Per lunga inattività si intende un periodo di fermo superiore a 15 giorni. È necessario procedere come segue : - spegnere la macchina e scollegarla dall’alimentazione elettrica - effettuare la pulizia accurata del mobile interno, ripiani, vassoi, guide e supporti con particolare attenzione ai punti critici quali giunzioni e guarnizioni magnetiche, secondo le indicazioni riportate al par.
  • Page 9 STAGIONATORE STAGIONATORE Grazie per aver scelto un armadio Stagionatore Il nostro armadio Stagionatore è stato progettato per riprodurre le condizioni di temperatura e umidità necessarie ed ottimali per ese- guire la stagionatura di salumi o formaggi o la frollatura di carni, indipendentemente dalle condizioni climatiche ambientali. Ad esempio, la stagionatura dei salami consiste nel dare ad un certo prodotto un determinato periodo di riposo in condizioni clima- tiche adatte, in modo tale che raggiunga il più...
  • Page 10 STAGIONATORE Descrizione Tasti Controllo Elettronico disegno serigrafia comandi Tasto ON/OFF Tasto di accensione e spegnimento del frigorifero/stagionatore. -Accensione: premere il tasto ON/OFF una volta -Spegnimento: premere il tasto ON/OFF per 3 secondi; il frigorifero si spegne e sul Display compare la scritta OFF Tasto Enter Tasto di conferma e selezione o di accesso ai sottomenù.
  • Page 11 STAGIONATORE ACCENSIONE DELL’ARMADIO STAGIONATORE: -Collegare la presa di corrente -Il display mostra la scritta OFF. -Accendere il frigorifero premendo il tasto -Il display mostra i valori riportati di seguito: Prog. 1 UR55% 20°C -In alto a sinistra (Prog.1): numero del programma (il programma 01 è impostato automaticamente; per cambiare il programma seguire le istruzioni al paragrafo Menu 08 Programmi) -In alto a destra (F1): fase del programma -In basso a sinistra (00 ore): tempo trascorso dall’inizio della fase...
  • Page 12 STAGIONATORE PROGRAMMA 03: CICLO LUNGO DI MATURAZIONE CARNE FASE FROLLATURA CANTINA CANTINA CANTINA CANTINA CANTINA Durata 2°C Estr. 10m/10h Riposo Non Attiva Non Attiva Non Attiva Non Attiva Non Attiva Ritardo 0 Giorno Durata Intervallo Giorni Attenzione: l’utente dovrà controllare quotidianamente la superficie della carne\salami e se necessario regolare l’umidità. PROGRAMMA 20: CONSERVAZIONE SALAMI ( CANTINA ) FASE CANTINA...
  • Page 13: Set Point

    STAGIONATORE Programmazione personalizzata Volendo impostare un programma personalizzato (2 preimpostati e 18 programmabili dall’utente), è utile preparare i dati da inserire secondo la logica riportata nella tabella seguente. L’impostazione dei singoli parametri (temperatura, umidità, durata ecc.) avverrà in sequenza orizzontale ( ), vale a dire che si imposterà...
  • Page 14 STAGIONATORE Umidità 02 Valore di Umidità di ogni singola fase. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 02 Umidita, -Scorrere i Menù con i tasti -Confermare l’accesso al menù premendo il tasto Set 1 Attuale Indica il setpoint di umidità della fase 1 impostata attualmente (40%) e il valore da modificare (umidità...
  • Page 15 STAGIONATORE Estrattore 04 Ricambio d’aria all’interno dell’armadio frigorifero e conseguente ossigenzazione del prodotto conservato della durata di default di 10min ogni 10 ore di funzionamento. E’ possibile modificare la frequenza ciclica di attivazione automatica. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 04 Estrattore -Scorrere i Menù...
  • Page 16 STAGIONATORE -Tenere premuto il tasto per 5 secondi per passare alla fase successiva. -Scegliere il tipo di riposo MANUALE o AUTOMATICO della seconda fase con i tasti -Confermare con il tasto -Ripetere la stessa operazione per tutte le 6 fasi. -Premere il tasto per tornare al menù...
  • Page 17 STAGIONATORE Tenere premuto il tasto per 5 secondi per passare alla fase successiva. -Modificare il valore con i tasti -Confermare con il tasto -Ripetere la stessa operazione per tutte le 6 fasi. -Premere il tasto per tornare al menù Riposo. GIORNI: Numero di giorni di attivazione del ciclo di riposo per ogni singola fase.
  • Page 18 STAGIONATORE -Confermare con il tasto -Scorrere i programmi con i tasti (sono a disposizione 20 programmi) Prog. 01 Per ogni programma è indicato: -il numero del programma (Prog 1, P01) -la durata complessiva del programma maturazione (32d=32 giorni) -Confermare il programma desiderato con il tasto -Premere il tasto per tornare al menù...
  • Page 19 STAGIONATORE Premere una volta il tasto per visualizzare: -l’orario di fine allarme (se l’allarme è terminato) o l’indicazione che è ancora in corso Black Out E 10:50 08/10/12 Premere una seconda volta il tasto per visualizzare: -la temperatura di massima (17 C) o di minima verificato durante l’allarme Black Out Temp Max: 17°...
  • Page 20 STAGIONATORE Stampa 10 Permette di stampare (solo per modelli dotati di stampante) gli allarmi eventualmente intervenuti e i dati di funzionamento del sistema. -Premere il tasto fino a trovare il Menù 10 Stampa -Scorrere i Menù con i tasti -Confermare con il tasto -Scorrere le scelte di stampa con i tasti a) ALLARMI: permette di stampare tutti gli allarmi rilevati Premere il tasto...
  • Page 21: Service Password

    STAGIONATORE Service Impostazioni 1 : Sottomenù ad uso esclusivo da parte dei Service per I controlli deI Parametri di funzionamento della centralina elettronica Service Password Lingua Impostazioni 2: -Premere il tasto per entrare nel sottomenu -Scorrere le lingue impostabili con i tasti Quando sul display compare la lingua desiderata, premere il tasto per confermare oppure il tasto per uscire senza...
  • Page 22: Section 1 General Instructions

    SEASONING Section 1 GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 TESTING AND GUARANTEE The appliance is tested in our works in compliance with established regulations and then shipped ready for use. Only models Split and Spm require additional testing at the place of installation, because these units require a series of connections to be made by a qualified installer (see headings 3.2 and 3.3).
  • Page 23: Section 2 Specifications

    SEASONING 1.4 GENERAL SAFETY REGULATIONS Read this manual carefully and follow the prescriptions contained herein. The user assumes full responsibility in the case of operations carried out without observing the instructions in the manual. Primary general safety regulations: - do not touch the unit with wet hands and/or feet - do not use the appliance with bare feet - do not insert screwdrivers or other pointed objects between guards or moving parts of the appliance - do not pull the power cord to disconnect the appliance from the electrical mains...
  • Page 24: Product Configuration

    SEASONING 2.2 PRODUCT CONFIGURATION The appliance is designed solely for the preservation of food products (see heading 4.1). The products must be stored in observance of the load limits shown in the table and in figure 1 in order to ensure efficient air circu- lation inside the appliance.
  • Page 25 SEASONING 3.2 POSITIONING Incorrect positioning can cause damage to the appliance and generate hazardous conditions for personnel. The installer must the- refore observe the following general regulations: - make sure you maintain a minimum of 3 cm from the walls - the room must be well ventilated - keep well away from sources of heat - avoid direct sunlight...
  • Page 26: Section 4 Operation

    SEASONING 3.4 SET-UP OPERATIONS To avoid errors and accidents, perform a series of checks for possible damage sustained during transport, installation and hook-up operations before starting up the unit. Preliminary Checks - check the condition of the power cord (no cuts or chaffing) - check that the feet, door hinges and shelf supports are stable - check the condition of internal and external components (pipelines, heat exchanger elements, fans, electrical components, etc.);...
  • Page 27: Operating Limits

    SEASONING - surfaces, edges, corners: accessible parts of the appliance have no sharp corners, sharp edges or rough surfaces that could cause injury - moving parts: moving parts of the unit are designed, built and configured to avoid risk. Moving parts are protected by fixed guards to prevent accidental contact that could result in injury Measures adopted for protection against additional risks: - electrical power: the appliance is designed, built and fitted out with the aim of preventing...
  • Page 28: Cleaning The Refrigerator

    SEASONING 5.2 CLEANING THE REFRIGERATOR The unit is designed to preserve food products so it is important to keep it clean for reasons of hygiene and health. The appliance is thoroughly cleaned in our factory before delivery. We recommend, however, that you clean the interior of the appliance before use. Before cleaning the appliance make sure the power cord is disconnected.
  • Page 29: Section 7 Diagnostics

    SEASONING Section 7 DIAGNOSTICS The following problems may occur as indicated in the table below FAULT POSSIBLE CAUSE ACTION RIMEDIO switch set to - O - set switch to - I - Appliance does not switch on power failure check plug, socket, fuses, electrical line other contact service department Refrigeration unit does not start...
  • Page 30 SEASONING SEASONING CABINET Thank you for choosing an Seasoning cabinet. Seasoning cabinet has been developed to reproduce the necessary and optimal temperature and humidity conditions to mature salamis, cheese or meat, regardless of outside weather conditions. For example, the seasoning of salamis grants a certain product a specific time for rest in suitable climate conditions, so that it reaches the best outcome in terms of organoleptic quality, aroma, crispness and taste within the less time as possible.
  • Page 31: Electronic Control Panel Description

    SEASONING Electronic control panel description ON/OFF Button Switching the cabinet on and off. -Switching on: press ON/OFF once -Switching off: press ON/OFF for 3 seconds to turn off the cabinet; the display shows the label OFF Enter Button Confirmation of a value or access to a submenu. -Activate/deactivate the extractor fan: press the Enter button for 3 seconds The activation of the fan is forced to allow air recycling inside the cabinet Menù...
  • Page 32 SEASONING SWICHING ON THE CABINET: -Plug-in the cabinet -The display shows the label OFF -Switch on the cabinet pressing the button The display shows the following information: Prog. 1 UR55% 20° C -Up left (Prog.1): number of program (program 1 is pre-set; change program, follow the instructions at paragraph Menu 08 Programs) -Up right (F 1): phase of the program -Down left (00 hours): elapsed time from the start of phase -Down right (20C): temperature inside the cabinet...
  • Page 33 SEASONING PROGRAM 03: LONG DRY-AGING MEAT PHASE FROLLATURA CAVE CAVE CAVE CAVE CAVE DRY-AGING Duration 2°C Extr. 10m/10h Type Not activated Not activated Not activated Not activated Not activated Delay 0 Day Duration Interval Days Pay attention: the user should daily check the meat\salami surface and adjust the humdity value if it is needed. PROGRAM 20: SALAMI STORAGE (CANTINA) PHASE CAVE...
  • Page 34 SEASONING Customized programming To set a customized program (2 pre-set and 18 changeable by end-users), it is useful to know in advance all the data to be entered according to the sequence shown in the chart below. The setting of each parameter (temperature, humidity, duration etc.) must be completed according to a horizontal way of working ).
  • Page 35 SEASONING Humidity 02 Humidity value of each phase. -Press -Scroll the menu with until you find Menu 02 Humidity, -Confirm with Set 1 Current Indicates the current humidity setpoint of phase 1 (70%) and the value to be modified (required humidity 40%) -Modify the humidity value of phase 1 with -Confirm with -Modify the humidity value of the following phase by pressing...
  • Page 36 SEASONING Extractor 04 Air recycling inside the cabinet and consequent product oxygenation. The duration of 10 minutes is already set every 10 hours of operation. It is possible change the automatic frequency of activation. -Press -Scroll the main menu with until you find Menu 04 Extractor.
  • Page 37 SEASONING -Press for 5 second to modify the next phase -Choose the type of rest, MANUAL or AUTOMATIC of the second phase with -Confirm with -Repeat the same actions for all the 6 phases. -Press to go back to the Rest menu. DELAY: Interval between the beginning of a phase and the activation of the rest cycle during the same phase.
  • Page 38: Fan Speed

    SEASONING -Press for 5 seconds to go to the next phase -Modify the value with -Confirm with -Repeat the same actions for all the 6 phases -Press to go back to the Rest menu DAYS: Days of activation of the rest cycle for each phase. -Modify the value with -Confirm with Days 01:...
  • Page 39 SEASONING -Scroll the programs with (you can choose among 20 programs). Each program is defined with: -number (Prog 1, P01) -total duration of seasoning cycle (32d=32 days) Prog. -Confirm the required program with -Press to come back to main menu. How to reset a program? While a seasoning cycle is working, the display shows following information: Set 1...
  • Page 40 SEASONING Press once to visualize: -end time of alarm (if the alarm has already finished) or the information that it is still running Press again to visualize: -Max temperature (17 C) or min temperature detected during the alarm Press to go back to main menu. NOTE: BLACK OUT ALARM This alarm indicates a lack of power.
  • Page 41 SEASONING a) ALARMS: allow to print all occurred alarms. Press for 3 seconds for data printing. b) DAILY: allows printing samples of working data during a day. Print Daily If the sampling time is modified by an authorized technician, the electronic board daily records the following data: -Room probe data, -Evaporator probe data, -Condenser probe data,...
  • Page 42: Settings : Language

    SEASONING Language Settings : -Press to enter inside the submenu -Scroll the languages with to select the one you required When the required language is displayed, push to confirm or to exit without modifying the configuration. Language English Clock setting Settings : -Press to access the submenu...
  • Page 43 ATTENZIONE! ISTRUZIONI RISERVATE A PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO Si avvisano gli utenti che qualsiasi intervento eseguito da personale non tecnico o non autorizzato produrrà la decadenza delle condizioni di garanzia.
  • Page 44 SERVICE La visualizzazione di queste impostazioni è riservata al Service. Premere il tasto MENU ► selezionare 07 IMPOSTAZIONI Con i tasti UP e DOWN ► Premere il tasto ENTER per selezionare le voci del menù ► Tramite i tasti UP o DOWN si scorrono le seguenti voci di sottomenù: ►...
  • Page 45 SERVICE 02 DEFROST Registra la durata degli ultimi sbrinamenti Se viene premuto il tasto ENTER di conferma, si entra nella modalità di visualizzazione dei dati degli ultimi 16 cicli di sbrinamento. 22Min M=03 Se ci sono degli sbrinamenti registrati, sul display S 11:44 10/12/03 vengono visualizzati l’orario e la data di inizio, la dura- ta in minuti ed il numero progressivo di defrost da...
  • Page 46: Low Alarm

    Per passare alle registrazioni degli altri giorni premere i tasti UP e DOWN Premere il tasto MENU per tornare al Menu Service. SERVICE 04 PARAMETRI Entra nella memorizzazione parametri Se viene premuto il tasto ENTER si entra nella modalità di programmazione parametri. A01 = 5°C Sulla prima riga del display viene visualizzato il primo para- Low Alarm...
  • Page 47 PARAMETRI ARMADI STAGIONATORE DESCRIZIONE LISTA ALLARMI Differenziale allarme bassa temperatura (relativo al SetPoint) -10C° Differenziale allarme alta temperatura (relativo al SetPoint) 15C° Ritardo allarme temperatura da accensione scheda o fine defrost 120 min Ritardo allarme di alta o bassa temperatura 60 min Differenziale di minima temperatura d’evaporatore ammessa (relativa al Set Point ) -50C°...
  • Page 48 Tempo minimo tra 2 accensioni successive del compressore 2 min 0 min 30 min 2 min Ritardo attivazione del compressore dall’attivazione della scheda 15 sec 0 sec 300 sec 15 sec Tempo minimo tra l’accensione e lo spegnimento del compressore 0 sec 0 sec 300 sec 0 sec Limite massimo giornaliero di utilizzo del compressore 90% 0% 100% 100%...
  • Page 49 SERVICE 05 RESET MEMORY Permette l’eliminazione dei dati in memoria Se viene premuto il tasto ENTER si accede alla richiesta di cancellazione dei dati regi- strati in memoria Reset Memory? Premendo il tasto ENTER si esce dal menu e non ►...
  • Page 50 IMPOSTAZIONI 04 INGRESSI/USCITE La visualizzazione di queste impostazioni è riservata al Service. Premere il tasto MENU , con i tasti UP e DOWN selezionare ► 07 IMPOSTAZIONI premere il tasto ENTER con i tasti UP e DOWN sele- zionare 04 INGRESSI/USCITE premere il tasto ENTER Tramite i tasti UP o DOWN si scorrono le grandezze da visualizzare:...
  • Page 51 WARNING! INSTRUCTIONS STRICTLY RESERVED TO AUTHORIZED TECHNICAL PERSONNEL Every intervention executed by a non authorized technical personnel implies a warranty decay.
  • Page 52 SERVICE The setting display is reserved to Service operations. buttons select 07 SETTING, press ENTER Press MENU , with UP e DOWN ► scroll the submenu items with the UP and DOWN buttons: SETTING 01 SERVICE SETTING 02 LANGUAGE (see par 9.2.3) SETTING 03 CLOCK SETTING (see par 9.2.4) SETTING 04 IMPUT/OUTPUT buttons select 01 SERVICE press ENTER...
  • Page 53: Press Enter

    SERVICE 02 DEFROST It records duration of the last defrost operations. Press ENTER to visuzlize the last 16 defrost operations. 22Min M=03 Each recorded defrost display the following data: S 11:44 10/12/03 starting time and day, duration (min.) and a preogres- sive number of occurrence from D01 to D16.
  • Page 54 Press the UP and DOWN buttons to see the records of the following days. Get back to Service Menu pressing MENU SERVICE 04 PARAMETERS Enter in the saved parametrs section. Press ENTER to start changing parameters. A01 = -5°C Display first line: first parameter value Low Alarm Display second line: quick parameter description Press the UP...
  • Page 55 PARAMETERS CABINETS STAGIONATORE DESCRIPTIONS LISTA ALARMS Low temperature alarm differential (relative to SetPoint) -10C° High temperature alarm differential (relative to SetPoint) 15C° Temperature alarm delay from switching on card or end of defrost 120 min High or low temperature delay alarm 60 min Minimum allowable evaporator temperature for SetPoint -50C°...
  • Page 56 Minimum time between 2 successive compressor starts 2 min 0 min 30 min 2 min Delay in activating the compressor after the activation of the card 15 sec 0 sec 300 sec 15 sec Minimum time between the switching on and off of the compressor 0 sec 0 sec 300 sec 0 sec Daily maximum limit of compressor use 90% 0% 100% 100%...
  • Page 57 SERVICE 05 RESET MEMORY It allows to delete all the saved parameters. Press ENTER to delete all the saved data. Reset Memory? Press ENTER to exit without making any change. ► Press UP to delete all data. ► Go back to Service Menu pressing MENU SERVICE 06 RESTORE To RESET the original paramenters.
  • Page 58 SETTING 04 INPUT/OUTPUT The display of the settings is restricted to the Service. Press MENU , with the UP and DOWN buttons select ► 07 SETTING, press ENTER buttons select 04 with the UP and DOWN INPUT/OUTPUT, press ENTER Scroll the manu with the UP and DOWN buttons: ►...
  • Page 59 P1 P2 P3 RS485 RR - RESISTENZE RISCALDANTE TR - TRASFORMATORE 230/12V P1 - SONDA CELLA P2 - SONDA EVAPORATORE P3 - SONDA ALTA TEMPERATURA RR - HEATING ELEMENTS RR - RESISTANCES TR - TRANSFORMER 230 / 12V TR - TRANSFORMER 230 / 12V P1 - PROBE P1 - PROBE P2 - EVAPORATOR PROBE...
  • Page 60 1091 1736 2200 R404A 1051 1502 GLASS 1580 2180 1640 2310 1091 1736 2240 R404A 1051 1500 815+131 815+131 EVERLASTING s.r.l. 46029 SUZZARA (MN) - ITALY - S.S. Cisa km.161 Tel.0376/521800 (4 linee r.a.) - Telefax 0376/521794 http://www.everlasting.it - E-mail:everlasting@everlasting.it...

This manual is also suitable for:

701701 glass15021502 glass

Table of Contents

Save PDF