FALMEC gruppo incasso Series Instruction Booklet

FALMEC gruppo incasso Series Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for gruppo incasso Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

gruppo incasso
gruppo incasso A+
gruppo incasso Murano
INSTRUCTIONS BOOKLET
UK
BRUGSANIVSNINGER
DK
INSTRUKTIONSBOK
SE
OHJEKIRJA
FI
NO
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the gruppo incasso Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FALMEC gruppo incasso Series

  • Page 1 gruppo incasso gruppo incasso A+ gruppo incasso Murano INSTRUCTIONS BOOKLET BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 GRUPPO INCASSO 100 Gruppo incasso 100: 15 kg Gruppo incasso 70: 12 kg GRUPPO INCASSO 70 Gruppo incasso 50: 10 kg GRUPPO INCASSO 50 Gruppo incasso Murano 70: 13 kg GRUPPO INCASSO 70 Murano Gruppo incasso Murano 50: 11 kg GRUPPO INCASSO 50 Murano 1017 / 739 / 494 780 / 502 / 257...
  • Page 3 GRUPPO INCASSO A+ 70 Gruppo incasso A+ 70: 13 kg Gruppo incasso A+ 50: 11 kg GRUPPO INCASSO A+ 50 739 / 494 502 / 257 396 / 273 776 / 631 751 / 506 UK - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION DK - MÅL TIL ÅBNING FOR INDBYGNING SE - MÅTT HÅL FÖR INBYGGNAD FI - AUKON MITAT UPOTUSTA VARTEN...
  • Page 4 GRUPPO INCASSO 70 Gruppo incasso 70: 12 kg Gruppo incasso 50: 10 kg GRUPPO INCASSO 50 739 / 494 502 / 257 776 / 531 751 / 506 UK - HOLE MEASUREMENTS FOR INSTALLATION DK - MÅL TIL ÅBNING FOR INDBYGNING SE - MÅTT HÅL FÖR INBYGGNAD FI - AUKON MITAT UPOTUSTA VARTEN NO - HULLMÅL FOR INNFELLING...
  • Page 5 UK - Installation measurements (1), wall unit hole (2), DK - Installationsmål (1), hul i skab (2), Isætning af emhætten (3), fastgørelse til skab (4) SE - Mått installation (1), hål skåp (2), insättning av kåpa (3), fastsättning i skåpet (4) - Asennusmitat (1), hyllyn aukon teko (2), liesituulettimen paikalleen asetus (3), kiinnitys hyllyyn (4) NO - Installasjonsmål (1), boring i veggskap (2),...
  • Page 6 Only for UK - Installation of check valve (5), suction pipe (6) DK - Installation af kontraventil (5), rør til udsug (6) og elektrisk tilslutning (7) SE - Installation av backventil (5), utsugningsrör (6) samt elektrisk anslutning (7) FI - Vastaventtiilin (5) asennus, imuputki (6) ja sähköliitäntä...
  • Page 7 EN - Assembling standard active carbon ilter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). DK - Montage af medfølgende kulfilter: Fjern panelet (8), fjernmetalfil- trene (9), monter de aktive kuliltre (10). SE - Montering av aktivt standardkolilter: ta bort panelen (8), ta bort metallfettiltren (9), montera de aktiva koliltren (10).
  • Page 8 EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal ilters (12), unscrew ixing screws (13), release built-in unit (14). DK - Procedure for nedtagning: fjern panelet (11), fjern metaliltrene (12), skru skruerne, der holder emhætten fast, løse (13), frigør enheden til indbygning (14). SE - Procedur för avinstallation: ta bort panelen (11), ta bort metallfettiltren (12), skruva loss tätningsskru- varna (13) och frigör den inbyggda enheten (14).
  • Page 9: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative AND WARNINGS warnings. After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which, if Installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in- not removed, can cause irreversible damage to the hood surface.
  • Page 10: Operation

    OPERATION ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualiied personnel) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry- towards the suction surface.
  • Page 11 TOUCH PUSHBUTTON PANEL (GRUPPO INCASSO MURANO) ACTIVATION PROCEDURE (for GRUPPO INCASSO and A+) Before using the radio control, follow the procedure below on the hood pushbutton panel: • Press LIGHT ( ) and TIMER ( ) simultaneously until all LEDs start lashing. •...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equipment'' , accordingly it equipment by removing the plug or switching of the main switch.
  • Page 13 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, se till att manualen medföljer, så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som inns. OCH VARNINGAR Efter installation av kåpa i rostfritt stål måste du rengöra denna för att avlägsna skyddets lim och eventuella fett- och oljeläckar som, om de inte tas bort, kan orsaka permanenta skador på...
  • Page 14 DRIFT ELEKTRISK ANSLUTNING (avsnitt reserverat för kvaliicerad personal) NÄR SKALL DU SLÅ PÅ KÅPAN? Slå på kåpan minst en minut innan du börjar att laga mat: detta kommer att främja en luft- Innan du utför något arbete på spiskåpan, koppla bort apparaten från elnä- ström för att leda rök och ångor mot utsugningsytan.
  • Page 15: Användning Av Fjärrkontroll

    TOUCH-KONTROLLPANEL (GRUPPO INCASSO MURANO) AKTIVERINGSPROCEDUR (för INBYGGD ENHET och A+) Innan du använder järrkontrollen ska du utföra följande procedur på kåpans kontrollpa- nel: • Tryck på knapparna LJUS ( ) och TIMER ( ) samtidigt tills båda lysdioder börjar att blinka.
  • Page 16 UNDERHÅLL KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrustning anger Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kommer från elektriska och apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbryta- elektroniska utrustningar"...
  • Page 17: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    TURVALLISUUSOHJEET Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että myös ohjekirja toimite- taan sen mukana niin, että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käytöstä ja sitä koskevista JA VAROITUKSET varoituksista. Ruostumattomasta teräksestä valmistetun liesituulettimen asennuksen jälkeen se on vält- tämättä puhdistettava suojaliiman jäänteistä ja mahdollisista rasva- tai öljytahroista, jotka Asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtä- voivat vahingoittaa lopullisesti liesituulettimen pintaa, ellei niitä...
  • Page 18 TOIMINTA SÄHKÖLIITÄNNÄT (osa varattu vain asiantuntevalle henkilöstölle) LIESITUULETTIMEN KÄYNNISTÄMINEN Käynnistä liesituuletin vähintään minuutti ennen kypsentämisen aloittamista savujen ja Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä liesituulettimelle, kytke laite irti säh- höyryjen johtamiseksi kohti imuripintaa. köverkosta. Kypsentämisen jälkeen jätä tuuletin päälle, kunnes kaikki höyryt ja hajut on imetty täysin: Varmista, ettei liesituulettimen sisällä...
  • Page 19: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    KOSKETUSNÄPPÄIMISTÖ (GRUPPO INCASSO MURANO) AKTIVOINTITOIMENPITEET UPOTETTAVALLE YKSIKÖLLE ja A+:lle) Ennen kauko-ohjaimen käyttöä tee seuraavat toimet liesituulettimen näppäimistöltä: • Paina samanaikaisesti VALO-näppäintä ( ) ja AJASTIN-näppäintä ( ) kunnes kaikki led-valot alkavat vilkkua. • Vapauta painikkeet ja paina vielä VALO-näppäintä ( ) kunnes kaikki led-valot palavat.
  • Page 20 HUOLTO HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tarkoittaa, että Ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamista, kytke laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'' , ja näin ollen sitä ei virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pääkatkaisija pois pääl- saa hävittää...
  • Page 21 SIKKERHETSANVISNINGER Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person, slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilatorhettens virkemåte og de OG ADVARSLER tilhørende anvisninger. Etter installasjon av ventilatorhetten i rustfritt stål er det nødvendig å rengjøre den for å jerne rester av klebemiddel fra den beskyttende emballasjen og eventuelle fettlekker og Installasjonsarbeidet skal utføres av kompetente og kvaliiserte installa- oljer.
  • Page 22 FUNKSJON ELEKTRISK FORBINDELSE (avsnitt forbeholdt kvaliisert personell) NÅR SKAL DU SLÅ PÅ VENTILATORHETTEN? Slå på ventilatorhetten minst ett minutt før matlagingen startes, for å lede bort røyk og Før det foretas noen form for inngrep på ventilatoren, frakoble apparatets damp mot utsugingslaten. strømforsyning.
  • Page 23: Bruk Av Fjernkontroll

    TOUCH BETJENINGSPANEL (GRUPPO INCASSO MURANO) AKTIVERINGSPROSEDYRE (for GRUPPO INCASSO og A+) Før jernkontrollen brukes, foreta følgende prosedyre på betjeningspanelet til ventila- torhetten: • Trykk samtidig på tastene LYS ( ) og TIMER ( ) helt til alle led-lampene begynner å blinke.
  • Page 24 VEDLIKEHOLD KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besittelse angir Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produkter” eller ved å...
  • Page 25 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com...

Table of Contents