FALMEC Gruppo incasso NRS Instruction Booklet
Hide thumbs Also See for Gruppo incasso NRS:

Advertisement

Quick Links

Az élet inspirálja.
FELHASZNÁLÓI
INSTRUCTIONS
KÉZIKÖNYV
BOOKLET
G rupp o incas so
N RS
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
EN
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
1
falm ec.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FALMEC Gruppo incasso NRS

  • Page 1 Az élet inspirálja. falm ec.com FELHASZNÁLÓI INSTRUCTIONS KÉZIKÖNYV BOOKLET G rupp o incas so N RS LIBRETTO ISTRUZIONI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 494 / 740 531 / 777 GRUPPO INCASSO NRS 70: 28 kg GRUPPO INCASSO NRS 50: 26 kg IT - Misure foro per incasso HU - Nyílás méretei a telepítéshez. EN - Hole measurements for installation DE - Lochabmessungen für einbau...
  • Page 3 HU - Telepítési méretek (1), fali egység nyílása (2), IT - Misure installazione (1), foratura pensile (2), fémszűrő eltávolítása (3). togliere filtro metallico (3). EN - Installation measurements (1), wall unit hole (2), remove metallic filter (3). DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hängekasten (2), Metallfilter (3) abnehmen.
  • Page 4 HU - Elszívó felszerelése (4), felszerelés IT - Inserimento cappa (4), fissaggio al a fali egységre (5). pensile (5). EN - Hood installation (4), fitting to the wall unit (5). DE - Einfügen der Abzugshaube (4), Befestigung am Hängekasten (5). FR - Mise en place de la hotte (4), fixa- tion au meuble (5).
  • Page 5 HU - Csőcsonk (6), motorház (7) és IT - Installazione valvola di non ritorno (6), elektromos csatlakozás beszerelése (8). camera motore (7) e collegamento elet- trico (8). EN - Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8). DE - Installation des Rückschlagventils (6), des Motorraums(7) und der elektrischen Verbindung (8).
  • Page 6 HU - Fémszűrő (9) és elektromos IT - Rimettere i filtri metallici (9) csatlakozás (10) visszaszerelése e collegamento elettrico (10) EN - Reassemble metallic filter (9) and electrical connection (10) DE - Montage des Metallfilters (9) und der elektrischen Verbindung (10) FR - Repositionner le filtre métallique (9) et branchement électrique (10) ES - Volver a colocar el filtro metálico (9)
  • Page 7 HU - Az NRS cső rögzítése IT - Installazione tubo NRS EN - Fastening of NRS pipe DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL –...
  • Page 8 HU - Kémény összeszerelése. IT - Assemblaggio camino. NL - Montage schacht. EN - Flue assembly. PT - Montagem da chamine. DE - Montage des Kamins. DK - Montage af skorsten. FR - Montage de la cheminee. SE - Montering av rokgang. ES - Montaje de la chimenea.
  • Page 9 HU - A szén-zeolit szűrő telepítése IT - Installazione filtro carbone-zeolite ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita PT - Instalacao iltro carvao-zeolito (opcionális) (opzionale) (opcional) (opcional) EN - Installing the carbon-zeolite filter RU - Установка угольного цеолитного DK - Installation af zeolit-kulilteret (valgfrit) (optional) фильтра...
  • Page 10: Elektromos Biztonság

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elszívó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a hálózati ÉS FIGYELMEZTETÉSEK tápegység megfelel-e az egység belsejében található adattáblán feltüntetetteknek. A telepített berendezés beszerelési műveleteket képzett és elektromos áramforráshoz való csatlakoztatásához szakképesítéssel rendelkező szerelőknek kell használt aljzatnak elérhetőnek kell lennie: ellenkező elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak és a hatályos esetben szereljen be hálózati kapcsolót az elszívó...
  • Page 11: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT TELEPÍTÉS csak képzett személyzet részére A berendezés kizárólag nem professzionális, háztartási konyhában készült ételekből származó füst és pára Az elszívó felszerelése előtt olvassa el figyelmesen a „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ÉS FIGYELMEZTETÉSEK” című fejezetet. elvezetésére szolgál: minden egyéb használat nem megfelelőnek minősül.
  • Page 12 ELEKTRONIKUS NYOMÓGOMBOS PANEL kondenzvíz visszafolyását a motorba. • rendelkezzen a szükséges kanyarokkal. • hossza legalább a minimálisan szükséges hosszúság legyen a rezgések elkerülése és az elszívó szívóteljesítményének csökkentése érdekében. A csöveket szigetelnie kell, ha azok hideg környezeten haladnak át. 800 m3/óra vagy annál erősebb motorok esetén visszacsapó...
  • Page 13 A TÁVIRÁNYÍTÓ KÓDJÁNAK MÓDOSÍTÁSA FÉM ZSÍRSZŰRŐK Ha csak egy távvezérlőt használ, ugorjon közvetlenül a 2. pontra. Javasoljuk, hogy a fémszűrőket gyakran (legalább havonta egyszer) tisztítsa, Ha egyetlen helyiségben több távirányító található, akkor az alábbi lépésekkel hagyja őket forrásban lévő vízben és tisztítóoldatban 1 órán át ázni, ügyelve arra, lehet új kódot létrehozni.
  • Page 14: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried The socket used to connect the installed equipment out by skilled and qualified installers in ac- to the electrical power supply must be within reach: cordance with the instructions in this booklet and...
  • Page 15: Intended Use

    INTENDED USE INSTALLATION only intended for qualified personnel The equipment is solely intended to be used to Before installing the hood, extract fumes generated from cooking food in carefully read the chapter non-professional domestic kitchens: any other 'SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS' . use is improper.
  • Page 16: Operation

    ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL sation from flowing back into the motor. • the minimum required number of bends. • the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction per- formance of the hood. You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments. In the presence of motors with 800m3/h or higher, a check valve is present to prevent external air flowing back.
  • Page 17: Maintenance

    METAL ANTI-GREASE FILTERS RADIO CONTROL CODE CHANGE With only one radio control, go directly to point 2. It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving With several radio controls in the same room, a new code can be created by them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not following the procedure below.
  • Page 18 MEGJEGYZÉSEK - NOTES NOTE - NOTES Az élet inspirálja.
  • Page 19 MEGJEGYZÉSEK - NOTES NOTE - NOTES Az élet inspirálja.
  • Page 20 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Olaszország Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...

This manual is also suitable for:

Elszivo

Table of Contents