Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d’emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Justierung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Einhandmischer mit getragen werden. Warmwasserbegrenzung, Justierung Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- siehe Seite 31. In Verbindung reinigungszwecken eingesetzt werden. mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig.
Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou Mitigeur avec limitation de la température: coupure. consulter la page 31 pour le réglage. Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et Une limitation de la température n’est pas ...
English Symbol description Safety Notes Adjustment Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. To adjust the hot water limiter on single lever The shower system may only be used for bathing, mixers, please see page 31. No adjustment ...
Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- ciamento e da taglio bisogna indossare guanti Regolazione del limitatore di erogazione di protettivi. acqua calde dei miscelatori monocomando, Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- vedere pagina 31.
Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Uso como mezclador monomando con La grifería solo debe ser utilizada para fines de limitación del caudal de agua caliente: ver ...
Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Instellen Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Eéngreepsmengkranen met Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, warmwaterbegrenzing, instelling zie hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging blz. 31. In kombinatie met geisers is een worden gebruikt.
Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Etgrebsarmaturer med Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og varmtvandsbegrænsning, justering se side rengøringsformål. 31. I forbindelse med gennemstrømningsvan dvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør ...
Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Misturadora monocomando equipada com de entalamentos e de cortes. limitador de temperatura (vide pàg. 31). Em O sistema de duche só...
Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem rękawice. temperatury wody, ustawianie, patrz Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny str. 31. W połączeniu z przepływowym ...
Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nastavení Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice. Páková baterie s omezením horké vody, Produkt smí být používán pouze ke koupání a za seřízení viz. str. 31. Ve spojení s průtokovými ...
Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nastavenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. Páková batéria s obmedzením teplej Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú vody, nastavenie viď.str. 31. V spojení s ...
Русский Описание символов Указания по технике безопасности Подгонка Во время монтажа следует надеть перчатки во Однорычажный смеситель имеет избежание прищемления и порезов. ограничитель расхода горячей воды (см. Изделие разрешается использовать только в Стр. 31: юстировка). гигиенических целях: для принятия ванны и личной...
Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Beállítás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és ellátott keverő csaptelep beállítását lásd egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. a 31. oldalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ...
Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Säätö Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, rajoituksella, katso säätö sivulta 31. hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Svenska Simbolio aprašymas Säkerhetsanvisningar Justering Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Enhandsblandare med varmvattenreglering, Produkten får bara användas till kroppshygien med justering se sidan 31. Vid användning bad och dusch. tillsammans med varmvattenberedare behövs ingen varmvattenreglering.
Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 31). higienai ir švarai palaikyti. Naudojant momentinį...
Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Regulacija Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Da bi podesili limiter vruće vode na Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, jednoručnim slavinama molimo Vas da tuširanje i osobnu higijenu. pogledate stranicu 31.
Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Ayarlama Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden bataryanın ayarlanması için 31. sayfaya temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. bakınız.
Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Reglare La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuzi- unilor şi tăierii mâinilor. Bateria monocomadă cu limitarea apei Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru calde, pentru reglare vezi pag. 31. Dacă ...
Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες, σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του παρακαλούμε...
Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Justiranje Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivan- tople vode, za justiranje glejte stran 31. V ...
Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Reguleerimine Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja reguleerimise kohta vt lk 31. Läbivoolu kehapuhastamiseesmärkidel. boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga ...
Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Ieregulēšana Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, ierobežošanu, ieregulēšanu skat. 31. lpp. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Kombinācijā...
Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Podešavanje Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. Da bi ste podesili ograničavač vruće vode Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, na jednoručnim mešačima, molimo Vas da ...
Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Justering Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Enhåndblandebatteri med Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og varmtvannsbegrensning. For justering kroppshygiene. se side 31. I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- ...
БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане Смесител с една ръкохватка с или порязване. ограничител за топлата вода, юстирането Позволено е използването на продукта само за вижте...
Page 29
Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, ngrohtë, justimi shih faqen 31.
Need help?
Do you have a question about the Metris S 31159000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers