Page 2
Thank you for your trust and the purchase of our product. This user manual is supplied to help you use this product. The instructions should allow you to learn about your new product as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
Innehåll Säkerhets- och varningsinformation ........... 5 Installera din nya enhet .
Page 6
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn eftersom det finns risk för kvävning. Gör följande när enheten ska kasseras: dra först ut stickkontakten ur vägguttaget, klipp av nätsladden (så nära enheten som möjligt) och demontera dörren (på så sätt förhindrar du att barn som leker med enheten kan utsättas för elstöt eller bli instängda i enheten).
Page 7
Byta invändig belysning • VARNING! Den invändiga belysningen får inte bytas av användaren! Kontakta kundtjänst om invändig belysning är skadad. Denna varning är endast avsedd för frysar som har invändig belysning. Köldmedium Köldmediekretsen i enheten innehåller isobuten (R600a). Det är en naturligt förekommande gas som är relativt miljövänlig, men som ändå...
Page 8
frysens tillåtna spänningsintervall överstigs, ska du ansluta frysen via en spänningsregulator (spänningsregulatorns märkeffekt måste överstiga 350 W). Frysen måste anslutas till ett eget vägguttag (den får inte anslutas till samma vägguttag som andra elektriska apparater). Vägguttaget och stickkontakten måste vara jordade. Daglig användning •...
Page 9
Skötsel och rengöring • Stäng av enheten och koppla bort den från vägguttaget innan du påbörjar underhåll. • Rengör inte enheten med metallföremål, ångtvätt, eterisk olja, organiska lösningsmedel eller rengöringsmedel/rengöringsprodukter som innehåller slipmedel. • Använd inte vassa föremål för att avlägsna frost från enheten. Använd plastskrapa.
INSTALLERA DIN NYA ENHET • Läs följande tips innan du använder enheten första och lägg dem i plastpåsen. gången. Placera handtaget på dörrens högra sida med hålen i linje • med hålen i dörren (se bilden). • Ventilation av enheten Fäst handtaget med specialskruvarna i plastpåsen.
Page 11
2. Ta bort komponent (1) från frysens övre vänstra sida, ta därefter bort komponent (3) och (4) från dörren på samma sätt. Självgängande flänsskruvar Ta bort komponent (2) och lägg tillbaka den i plastpåsen. Jordledare 1. Övre skydd 2. Övre gångjärnsskydd (vänster) Övre gångjärn (vänster) 3.
Page 12
7. Skruva bort det nedre gångjärnet och flytta det till andra sidan. Skruva fast det tillsammans med brickan. 8. Flytta komponent (1) till höger sida och komponent (2) till vänster sida och fäst dem med skruvarna (4) (se steg 6). Avsluta med att montera komponent (3).
MANÖVERPANEL Följ anvisningar nedan vid användning av enheten. Din enhet har de funktioner och lägen som visas på manöverpanelen nedan (se bilden). När enheten slås på första gången tänds bakgrundsbelysningen för displayens ikoner. Om inga 1. Temperaturinställning knapptryckningar har gjorts och dörren är stängd släcks Tryck på...
Page 15
5. Standby-läge • När frysen inte är i drift kan du trycka på strömknappen för att ställa in standby-läge. • Håll inne strömknappen i 3 sekunder med frysen i drift och manöverpanelen i olåst läge för att ställa in frysen på standby-läge (displayen visar 0F).
ANVÄNDA ENHETEN Enheten har de tillbehör som visas under Beskrivning av enheten. Se anvisningar nedan för information om hur du använder dessa på korrekt sätt. Fryslåda • Denna används för att förvara livsmedel som måste frysas (till exempel kött, fisk och glass). Iskubslåda Obs! Vi rekommenderar att du diskar iskubslådan innan första användning eller om den inte har använts under en längre tid.
Parvis installation av frys ℃ Frysen kan installeras tillsammans med en annan frys. ℃ Enheterna kan installeras med medföljande installationskomponenter (se bilden nedan). PRAKTISKA TIPS Energispartips • Vi rekommenderar att du följer tipsen nedan för att spara energi. Låt dörren vara öppen så lite som möjligt (på så sätt sparar du energi).
Tips för frysning • Innan du lägger in livsmedel i enheten: Låt enheten vara igång minst 2 timmar på hög inställning efter driftsättning eller efter att enheten har varit avstängd en längre tid. • Förbered livsmedlen i små portioner så att de snabbt kan frysas in helt och senare tas ut och tinas i lagom stora mängder.
avfrostas automatiskt kan ett frostlager bildas på frysens innerväggar om dörren öppnas ofta eller hålls öppen för länge. Avfrosta enheten när frostskiktet börjar bli tjockt (välj ett tillfälle när det inte är mycket livsmedel i enheten). Följ nedanstående anvisningar vid avfrostning: •...
Page 20
Problem Möjlig orsak och åtgärd Insidan kan behöva rengöras. Dålig lukt från facken Vissa livsmedel, behållare och plastfolier avger dålig lukt. Ljuden som listas nedan är helt normala: • Kompressorljud. • Ljud av luftströmmen från den lilla fläkten i frysfacket eller andra fack. •...
Problem Möjlig orsak och åtgärd Försäkra dig om att frysens överdel lutar 10–15 mm bakåt (så att dörren stängs av sig själva) och att Dörren kan inte stängas enkelt det inte finns någonting inuti frysen som hindrar dörren från att stängas. Vattenuppsamlaren längst ned på...
Page 22
Följ nedanstående anvisningar för att undvika förorening av livsmedel: • Håll dörren öppen under så kort tid som möjligt (om dörren hålls öppen under längre perioder stiger temperaturen i enheten). • Rengör regelbundet ytor som kommer i kontakt med livsmedel samt åtkomliga delar av dräneringssystemet. •...
Innhold Sikkerhetsinformasjon og advarsler ........... . .23 Installere din nye enhet .
Page 24
hvordan enheten brukes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Hold alt emballasjemateriell utenfor rekkevidde for barn, ettersom det er risiko for kvelning. Gjør følgende når enheten skal kasseres: trekk først støpselet ut av stikkontakten, klipp over ledningen (så nær enheten som mulig) og demonter døren (på...
Page 25
• ADVARSEL! Ikke plasser flere grenuttak nær enheten. Skifte innvendig belysning • ADVARSEL! Den innvendige belysningen må ikke skiftes av brukeren! Kontakt kundeservice dersom innvendig belysning er skadd. Denne advarselen er kun ment for frysere som har innvendig belysning. Kuldemedium Kuldemediumkretsen i enheten inneholder isobuten (R600a).
Page 26
240 VAC/50 Hz. Hvis de lokale spenningsvariasjonene er så store at fryserens tillatte spenningsintervall overskrides, skal du kople til fryseren via en spenningsregulator (spenningsregulatorens merkeeffekt må overstige 350 W). Fryseren må koples til en egen stikkontakt (den må ikke koples til samme uttak som andre elektriske apparater).
Page 27
• Ikke rengjør enheten med metallgjenstander, damprens, eterisk olje, organiske løsemidler eller rengjøringsmiddel/rengjøringsprodukter som inneholder slipemiddel. • Ikke bruk skarpe gjenstander for å fjerne is/rim fra enheten. Bruk en plastskrape. Viktig ved installering! • Følg anvisningene i denne installasjonsanvisningen vedrørende elektrisk installasjon.
INSTALLERE DIN NYE ENHET Monter dørhåndtaket på følgende måte. • Les følgende tips før du bruker enheten for første gang. • Vipp av skruebeskyttelsene på dørens høyre side og legg • Ventilasjon av enheten dem i plastposen. • For å forbedre virkningsgraden til kuldesystemet og spare Plasser håndtaket på...
Page 29
2. Fjern komponent (1) fra fryserens øvre venstre side, fjern deretter komponent (3) og (4) fra døren på samme måte. Fjern Selvgjengende komponent (2) og legg den tilbake i plastposen. flensskruer Jordleder 1. Øvre beskyttelse 2. Øvre hengselbeskyttelse (venstre). Øvre hengsel 3.
Page 30
7. Skru av det nedre hengselet og flytt det til den andre siden. Monter deretter komponent (2) (begge disse ble fjernet i punkt 2). Skru det fast sammen med skruen. 8. Flytt komponent (1) til høyre side og komponent (2) til venstre side og fest dem med skruene (4) (se punkt 6).
BETJENINGSPANEL Følg anvisningene nedenfor ved bruk av enheten. Din enhet har de funksjoner og innstillinger som vises på betjeningspanelet nedenfor (se bildet). Når enheten slås på første gang, tennes bakgrunnsbelysningen for displayets ikoner. Hvis det 1. Temperaturinnstilling ikke foretas noen knappetrykk og døren er lukket, slokkes Trykk på...
Page 33
5. Standby-stilling • Når fryseren ikke er i bruk, kan du trykke på strømknappen for å stille inn standby-stilling. • Hold strømknappen inne i 3 sekunder med fryseren i gang og betjeningspanelet i ulåst stilling for å stille inn fryseren på standby-stilling (displayet viser 0F).
BRUKE ENHETEN Enheten har det tilbehøret som vises under Beskrivelse av enheten. Se anvisninger nedenfor for informasjon om hvordan du bruker tilbehøret på riktig måte. Fryseskuff • Denne brukes til å lagre mat som skal fryses (f.eks. kjøtt, fisk og is). Isbitboks Obs! Vi anbefaler at du vasker isbitboksen før første gangs bruk eller hvis den ikke har vært brukt på...
Parvis installering av frysere ℃ Fryseren kan installeres sammen med en annen fryser. ℃ Enhetene kan installeres med medfølgende installasjonskomponenter (se bildet under). PRAKTISKE TIPS Strømsparingstips • Vi anbefaler at du følger tipsene under for å spare energi. La døren være åpen så lite som mulig (på den måten sparer du strøm).
Tips til frysing • Før du legger inn matvarer i enheten: La enheten være i gang i minst 2 timer på høy innstilling etter igangsetting eller etter at enheten har vært avslått i lengre tid. • Forbered matvarene i små porsjoner slik at de kan fryses inn fullstendig, samt kunne tas ut og tines i passe store mengder.
enheten avrimes automatisk, kan det dannes et rimlag på fryserens innvendige vegger dersom døren åpnes ofte eller holdes åpen for lenge. Avrim enheten når rimlaget begynner å bli tykt (velg et tidspunkt når det ikke er så mye matvarer i enheten).
Page 38
Problem Mulig årsak og løsning Innsiden må eventuelt rengjøres. Ubehagelig lukt fra rommene Enkelte matvarer, beholdere og plastfolier avgir ubehagelig lukt. Lydene som er oppført nedenfor er helt normale: • Kompressorlyd. • Lyd av luftstrømmen fra den lille viften i fryserommet eller andre rom.
Problem Mulig årsak og løsning Forviss deg om at fryserens overdel heller 10–15 mm bakover (slik at døren lukkes av seg selv) og at Døren kan ikke lukkes lett. det ikke er noe inne i fryseren som hindrer at døren kan lukkes.
Page 40
Følg anvisningene nedenfor for å unngå at matvarer forurenses: • Hold døren åpen i så kort tid som mulig (hvis døren holdes åpen i lengre perioder, stiger temperaturen i enheten). • Rengjør regelmessig flater som kommer i kontakt med matvarer samt tilgjengelige deler av dreneringssystemet. •...
Contents Safety and warning information ............41 Installing your new appliance .
Page 42
• Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the power cord (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children from suffering an electric shock or from trapping themselves inside it.
Page 43
• WARNING — The interior lights must not be replaced by the user! If an interior light is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for freezers that contain interior lights. Refrigerant The refrigerant circuit of the appliance contains isobutene (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
Page 44
Daily use • This freezing appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Do not store flammable gases or liquids in the appliance, otherwise there is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
Page 45
Installation – important! • Carefully follow the electrical installation instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if it has been damaged in any way. • Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the place where you bought it.
INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE • Before using the appliance for the first time, you should handle are provided separately in a plastic bag. You can install the door handle as follows. take note of the following tips. • Prise off the screw covers on the right side of the door, and •...
Page 47
2. Remove part (1) from the top of the freezer body from the left side, then remove part (3) and part (4) on the door in the same Special flange self- way. Remove part (2) and put it back in the plastic bag. tapping screws Earth wire 1.
Page 48
7. Unscrew the lower hinge, transfer it to the other side, screw then mount part (2). (Both of which were removed in step 2.) in place and fit washer. 8. Referring back to step 6, transfer part (1) to right and part (2) to the left and then fix them with screws (4).
DISPLAY CONTROLS Use your appliance as described in the instructions below. Your 1. Freezer control appliance has the functions and modes shown on the control In the unlocked state, press the “Temp.” panel, as illustrated below. When the appliance is powered on button: the freezing zone indicator blinks, the freezing set for the first time, the backlighting of the icons on the display temperature is reduced by 1℃, and the freezer temperature is...
Page 51
long press on the “Power” button for 3 seconds, will turn the freezer on, and the display will show normally. 6. Unlock When the freezer lock icon is lit, the freezer is locked. • Press and hold the “Child Lock” button for about 3 seconds, the freezer lock icon is off, and the lock is released.
USING YOUR APPLIANCE Your appliance has the accessories shown in the “Description of the appliance”, , and the instructions below explain how to use them correctly. Freezer drawer • This is used to store food that needs to be frozen, including meat, fish, ice cream, etc.
Installing freezers in pairs • Your freezer can be installed with another freezer as a pair. • It can be installed using the installation parts supplied, as shown below. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy-saving tips • We recommend that you follow the tips below to save energy. Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy.
Hints for freezing • When first starting up or after a period out of use, let the appliance run for at least 2 hours on a higher setting before putting food in the compartment. • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
• Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer’s interior walls if the door is opened frequently or kept open for too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low, and proceed as follows: •...
Page 56
Problem Possible cause & solution The interior may need to be cleaned. Odours from the compartments Some food, containers or wrapping cause odours. The sounds below are quite normal: • Compressor running noises. • Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments.
Problem Possible cause & solution Check whether the top of the freezer is tilted back by 10–15 mm to allow the door to self-close, or Door can’t be closed easily if something inside is preventing the door from closing. The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly levelled, or the drain spout (located underneath the top of the compressor compartment) may not be properly...
Page 58
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food, and accessible drainage systems. •...
Indhold Oplysninger om sikkerhed og advarsler ..........59 Installation af dit nye produkt .
Page 60
• Hold al emballage uden for børns rækkevidde (kvælningsfare). Gør følgende, når produktet skal bortskaffes: Tag først stikket ud af stikkontakten, klip ledningen af (så tæt på produktet som muligt), og fjern døren (så du forhindrer, at børn, der leger med produktet, udsættes for elektrisk stød eller bliver fanget i produktet).
Page 61
Udskiftning af indvendig belysning • ADVARSEL! Brugeren må ikke selv udskifte den indvendige belysning! Kontakt kundeservice, hvis den indvendige belysning er beskadiget. Denne advarsel gælder kun frysere med indvendig belysning. Kølemiddel Kølemiddelkredsløbet i produktet indeholder isobuten (R600a). Det er en naturligt forekommende gas, som forurener forholdsvis lidt, men som er brandfarlig.
Page 62
tilladte spændingsområde overskrides, skal du tilslutte fryseren via en spændingsregulator (spændingsregulatorens nominelle effekt skal overstige 350 W). Fryseren skal tilsluttes sin egen stikkontakt (den må ikke tilsluttes til samme stikkontakt som andre elektriske apparater). Stikkontakten og stikket skal være jordede. Daglig anvendelse •...
Page 63
organiske opløsningsmidler eller rengøringsmidler/rengøringsprodukter, der indeholder slibemiddel. • Brug ikke skarpe genstande til at fjerne rim/is fra produktet. Brug en plastskraber. Vigtigt ved installation! • Følg instruktionerne i denne installationsvejledning vedrørende elektrisk installation. Pak produktet ud, og kontroller det for eventuelle skader. •...
INSTALLATION AF DIT NYE PRODUKT • Læs følgende tips, inden du benytter produktet første Montering af dørhåndtaget gang. Dørhåndtaget pakkes separat i en plastpose for at gøre • • Ventilation omkring produktet transporten nemmere. Monter dørhåndtaget på følgende måde: • For at forbedre virkningsgraden af kølesystemet og spare energi er det vigtigt at opretholde en god ventilation rundt Fjern skruepropperne i højre side af døren, og læg dem i...
Page 65
2. Fjern komponent (1) fra den øverste venstre side af fryseren, og fjern derefter komponent (3) og (4) fra døren på samme Selvskærende måde. Fjern komponent (2), og læg den tilbage i plastposen. flangeskruer Jordleder 1. Øverste dæksel 2. Øverste hængselsdæksel (venstre) Øverste hængsel 3.
Page 66
7. Skru det nederste hængsel ud, og flyt det til den anden side. døren. Monter derefter komponent (2) (begge blev fjernet i trin Skru det fast sammen med skiven. 8. Flyt komponent (1) til højre side og komponent (2) til venstre side, og fastgør dem med skruerne (4) (se trin 6).
BETJENINGSPANEL Følg nedenstående anvisninger ved brug af produktet. 1. Temperaturindstilling Produktet har de funktioner og tilstande, der vises på Tryk på Temp.-knappen med betjeningspanelet i ulåst tilstand: betjeningspanelet nedenfor (se billede). Når produktet tændes indikatorlampen for frysezonen blinker, den indstillede første gang, tændes baggrundsbelysningen for displayets temperatur sænkes med 1 ℃, og frysertemperaturen skifter ikoner.
Page 69
5. Standby-tilstand • Når fryseren ikke er i drift, kan du trykke på tænd/sluk- knappen for at indstille standby-tilstand. • Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder, mens fryseren er i drift, og kontrolpanelet er i ulåst tilstand for at sætte fryseren i standby-tilstand (displayet viser 0F).
BRUG AF PRODUKTET Produktet har det tilbehør, der vises under Beskrivelse af produktet. Se anvisninger nedenfor for oplysninger om, hvordan du anvender tilbehøret korrekt: Fryseskuffe • Denne anvendes til opbevaring af fødevarer som skal indfryses, f.eks. kød, fisk og is. Lille opbevaringsskuffe •...
Parvis installation af fryser ℃ Fryseren kan installeres sammen med en anden fryser. ℃ Produkterne kan installeres med de medfølgende installationskomponenter (se billedet nedenfor). NYTTIGE TIP Energisparetip • Vi anbefaler, at du følger nedenstående tip for at spare på energien. Lad døren stå åben så kort tid som muligt. På den måde sparer du energi.
Tip til nedfrysning • Før du lægger fødevarer i produktet: Lad produktet køre i mindst 2 timer på høj indstilling efter idriftsættelse eller efter, at produktet har været slukket og ikke har været i brug i længere tid. • Fordel fødevarerne i små portioner, så de hurtigt kan nedfryses helt og senere tages ud og tøs op i passende mængder. •...
produktet). Følg nedenstående anvisninger ved afrimning: • Tag fødevarer og kurve ud, træk stikket ud af vægudtaget, og lad døren stå åben. Sørg for at rummet er godt ventileret for at fremskynde afrimningen. Forsigtighed! Brug ikke skarpe genstande til at løsne og fjerne is fra fryseren. Vent, til produktet er helt tørt indvendigt, før du sætter stikket i stikkontakten og starter det.
Page 74
Problem Mulig årsag og løsning Produktet skal rengøres indvendigt. Dårlig lugt fra rummet Visse fødevarer, beholdere og plastfolier afgiver en dårlig lugt. Nedenstående lyde er helt normale: • Kompressorlyd. • Lyd fra luftstrømme fra den lille ventilator i frostboksen eller andre rum. •...
Problem Mulig årsag og løsning Kontrollér, at fryserens overdel hælder 10-15 mm bagud (så døren lukker af sig selv), og at der ikke Det er svært at lukke døren. er noget inde i fryseren, der forhindrer døren i at lukke. Vandopsamleren længst nede på...
Page 76
Følg nedenstående anvisninger for at undgå forurening af fødevarer: • Hold lågen åben i så kort tid som muligt. Hvis lågen holdes åben i længere perioder, stiger temperaturen i produktet. • Rengør regelmæssigt overflader der kommer i kontakt med fødevarer, samt tilgængelige dele af afløbssystemet. •...
Sisältö Turvallisuustiedot ja varoitukset ............77 Uuden laitteen asentaminen .
Page 78
• IEC-standardi Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä, näkö-/kuuloaistiin liittyviä tai psyykkisiä rajoitteita tai vain vähän kokemusperäistä tietoa, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo laitteen käyttöä tai perehdyttää heidät sen käyttämiseen. • Kaikki pakkausmateriaalit on pidettävä pois lasten ulottuvilta, sillä niihin liittyy tukehtumisvaara.
Page 79
• VAROITUS! Varmista, ettei sähköjohto jää kiinni mihinkään tai vaurioidu, kun sijoitat laitteen paikalleen. • VAROITUS! Älä sijoita siirrettäviä pistorasioita tai virtalähteitä laitteen läheisyyteen. Lampun vaihtaminen • VAROITUS! Laitteen lamppua ei saa vaihtaa itse! Jos lamppu ei toimi, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Varoitus koskee vain pakastimia, joissa on lamppu.
Page 80
6. Laitetta ei saa käyttää, mikäli sen sisällä olevan lampun suojus ei ole paikallaan. 7. Pakastin on liitettävä sähköverkkoon, jonka jännite on 220–240 VAC/50 Hz. Mikäli verkkojännitteen vaihtelut ovat niin suuria, että ne ylittävät laitteelle sallitun alueen, suosittelemme pakastimen kytkemistä jännitteentasaajan kautta (jännitteentasaajan nimellistehon on oltava yli 350 W). Pakastimelle on oltava oma pistorasia, eli sitä...
Page 81
Varo! Kunnossapito ja puhdistaminen • Sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta ennen kunnossapitotoimien aloittamista. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen metallisia esineitä, höyrypesuria, eteerisiä öljyjä, orgaanisia liuottimia tai puhdistusaineita tai -tuotteita, jotka sisältävät hankaavia ainesosia. • Älä käytä huurteen poistamiseen teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN • Lue seuraavat ohjeet ennen laitteen ensimmäistä Kädensija toimitetaan erillisessä tarvikepussissa kuljetusteknisistä syistä. Kädensija asennetaan seuraavasti: käyttökertaa. • Väännä ruuvinreikien suojukset pois oven oikealta puolelta • Laitteen ilmanvaihto ja laita ne tarvikepussiin. • Hyvä ilmanvaihto laitteen ympärillä on välttämätöntä, jotta Sijoita kädensija oven oikealle puolelle;...
Page 83
2. Irrota komponentti (1) vasemmalta puolelta ja ota se pois, ota sen jälkeen pois komponentit (3) ja (4) ovesta samalla tavalla. Kierteittävät laipparuuvit Ota pois komponentti (2) ja laita se tarvikepussiin. Maadoitusjohdin 1. Yläsuojus 2. Ylempi saranasuojus (vasen) Yläsarana (vasen) 3.
Page 84
7. Irrota alasarana ja siirrä se toiselle puolelle. Kiinnitä se 12. Käännä komponentti (1) ja asenna se oven vasempaan paikalleen, muista aluslevy. kulmaan. Asenna sen jälkeen komponentti (2) (molemmat 8. Siirrä komponentti (1) oikealle ja komponentti (2) vasemmalle otettiin pois vaiheessa 2). puolelle, ja kiinnitä...
KÄYTTÖPANEELI Käytä laitetta seuraavien ohjeiden mukaan. Laitteen 1. Lämpötilan asettaminen ominaisuudet ja toiminnot näkyvät käyttöpaneelissa, ks. kuva alla. Kun laite käynnistetään ensimmäisen kerran, näytön Paina Temp.-painiketta, kun käyttöpaneeli on käyttötilassa (ei kuvakkeiden taustavalo syttyy. Mikäli mitään painiketta ei lukittu). Pakastusalueen merkkivalo vilkkuu, asetuslämpötila paineta ja ovi on kiinni, taustavalo sammuu.
Page 87
5. Valmiustila • Kun pakastin ei ole käytössä, sen voi asettaa valmiustilaan painamalla virtapainiketta. • Valmiustilaan siirrytään painamalla virtapainiketta 3 sekuntia, kun käyttöpaneeli on käyttötilassa (ei lukittu). Näytössä näkyy ”0F”. • Tärkeää! Pakastimessa ei saa säilyttää elintarvikkeita, kun se on sammutettu virtapainikkeella. •...
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Laite sisältää tarvikkeet, jotka on kuvattu kohdassa Laitteen kuvaus. Ohjeet niiden käyttämiseen oikealla tavalla löytyvät alta. Pakastelaatikko • Tätä käytetään pakastettavien elintarvikkeiden, kuten lihan, kalan ja jäätelön säilytykseen. Jääpalakotelo Huom! Suosittelemme jääpalakotelon pesemistä ennen ensimmäistä käyttökertaa ja silloin, kun sitä ei ole käytetty hetkeen.
Pakastimen asentaminen toisen pariksi ℃ Pakastimen voi asentaa toisen pakastimen yhteyteen. ℃ Laitteiden asennuksessa on käytettävä mukana toimitettuja asennustarvikkeita (ks. kuva alla). KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Vinkkejä energian säätämiseen • Seuraavia vinkkejä kannattaa käyttää, sillä ne auttavat vähentämään laitteen energiankulutusta. Pidä jääkaapin ovea auki mahdollisimman vähän aikaa, sillä...
Neuvoja pakastamiseen • Ennen elintarvikkeiden sijoittamista laitteeseen: Anna laitteen käydä vähintään 2 tuntia kylmällä asetuksella, kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa tai kun se on ollut sammutettuna jonkin aikaa. • Pakasta tuotteet pieninä erinä niin, että ne jäätyvät nopeasti ja kokonaan. Silloin niitä on helppo myös ottaa sulamaan sopivina annoksina.
Vaikka tässä laitteessa on automaattinen sulatus, pakastimen sisäpinnoille voi muodostua huurretta, jos ovea avataan usein tai sitä pidetään auki liian pitkään. Sulata laite, kun huurrekerros alkaa paksuuntua. Se kannattaa tehdä silloin, kun laitteessa on vähän pakasteita. Tee sulatus seuraavalla tavalla: •...
Page 92
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Sisäpinnat saattavat kaivata puhdistamista. Epämiellyttävä haju Joistakin elintarvikkeista, astioista ja muovikalvoista saattaa erittyä hajua. Seuraavat äänet ovat normaaleja: • Kompressorin ääni. • Pakastinosaston tai muiden osastojen pienen tuulettimen aiheuttama ilmanvirtausääni. • Kiehumista muistuttava, pulputtava ääni. •...
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Varmista, että pakastimen yläosa kallistuu 10–15 mm taaksepäin, jolloin ovi sulkeutuu itse. Ovi ei sulkeudu helposti Tarkista, ettei pakastimen sisällä ole mitään, mikä estää oven sulkeutumisen. Laitteen takana alhaalla oleva vesiastia voi olla vinossa, tai tyhjennysputki kompressoritilan yläosan alla on väärin suunnattu eikä...
Page 94
Voit ehkäistä elintarvikkeiden pilaantumista noudattamalla seuraavia ohjeita: • Pidä ovea avoinna mahdollisimman lyhyen ajan (jos ovea pidetään auki pidempään, lämpötila laitteessa kohoaa). • Puhdista säännöllisesti ne pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, sekä saavutettavissa olevat kuivatusjärjestelmän osat. • Säilytä raaka liha ja raaka kala pakastimessa pakattuna niin, etteivät ne joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa tai valuta nestettä...
Page 96
Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...
Need help?
Do you have a question about the CFS5185V and is the answer not in the manual?
Questions and answers