Page 1
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar. FRYSSKÅP / FRYSESKAP / FREEZER / FRYSESKAB / PAKASTIN / FRYSTISKÁPUR MOD NR: CFS3144V...
Denna enhet uppfyller följande EU-förordningar/direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, (EG) 643/2009 och 2002/96/EG Säkerhets- och varningsinformation Läs denna bruksanvisning (inklusive på ett säkert sätt och förstår alla risker tips och varningar) innan du installerar som föreligger. Barn får aldrig leka och använder enheten (på så sätt med enheten.
Page 4
– på B&B, vandrarhem och liknande under transport och installation av enheten att ingen av komponenterna – för catering och liknande icke- i köldmediumkretsen skadas/är detaljhandelsmiljöer. skadade. VARNING! Förvara inga explosiva Köldmediet (R600a) är brandfarligt. ämnen som aerosolburkar som innehåller brandfarlig drivgas i VARNING! Brandrisk brännbara enheten.
Page 5
nätspänningen är inom detta intervall undviker du brandrisk). måste spänningsregulator (märkeffekt Enheten är avsedd för förvaring 350 W) anslutas mellan vägguttaget av livsmedel och dryck för normalt och enheten. Anslut inte andra hushållsbruk enligt anvisningar i denna apparater till samma vägguttag. bruksanvisning.
Page 6
Viktigt att tänka på under Service installation! Allt elrelaterat arbete som krävs vid Följ anvisningar i denna service av enheten får utföras endast bruksanvisning när du ska ansluta av behörig elektriker eller annan enheten. kompetent person. Packa upp enheten och försäkra dig Denna produkt får servas endast om att den inte är skadad.
Kontrollpanel På kontrollpanelen finns termostatreglagen som används för Alla dessa faktorer måste tas med i beräkningen vid att reglera temperaturen i frysskåpet. fastställande av korrekt temperatur (du kan behöva prova dig fram för att hitta den bästa inställningen). Barn får Den har tre markeringar: Cold = kall, Mid = kallare absolut inte röra reglagen eller leka med enheten.
Första användning och installation Rengöring före användning Klimatklass Omgivningstemperatur Tvätta enhetens insida och alla dess invändiga tillbehör 10–32 °C (använd ljummet vatten och neutral såpa) och torka den 16–32 °C noggrant innan användning (på så sätt får du bort den typiska lukt som alla nya produkter har).
Praktiska tips Ljud från enheten Förbered livsmedel i små portioner så att det kan frysas in snabbt och fullständigt (på så sätt tinar du inte större Klickljud: När kompressorn startar eller stängs av kan ett mängder än du ska använda). klickljud höras.
Vi rekommenderar att du inte värmer upp frysskåpet direkt Om enheten inte ska användas under en längre tid med varmt vatten eller hårfön vid avfrostning (det finns risk Töm enheten. att innerhöljet deformeras). Koppla bort enheten från vägguttaget. Vi rekommenderar också att du inte använder vassa verktyg Rengör enheten noggrant (se avsnittet Rengöring och eller andra vassa föremål för att skrapa av is och frost eller skötsel).
Beskrivning av enheten Vy över enheten 1. Kontrollpanel 2. Övre låda 3. Lådor 4. Iskubslåda (insida) 5. Nedre låda 6. Justerbara fötter 7. Dörr Obs! På grund av vårt kontinuerliga produktutvecklingsarbete kan utseendet för din frys avvika något från bilderna i denna bruksanvisning, men dess funktion är densamma.
Page 12
7. Skruva ur och ta bort det nedre gångjärnsstiftet, vänd Följ dessa anvisningar när du ska hänga om dörren: på fästet och sätt tillbaka stiftet. Sätt tillbaka fästet och 1. Ta bort tillbehör B från den övre dörrens övre skydd och det nedre gångjärnsstiftet.
Kassera enheten Korrekt kassering av denna produkt Enheten får inte kasseras som hushållsavfall. Förpackningsmaterial Denna symbol indikerar att produkten inte ska kasseras Förpackningsmaterial med återvinningssymbolen kan med annat hushållsavfall inom EU. Lämna in enheten återvinnas. Deponera förpackningsmaterialet i en behållare till återvinning (på...
Page 14
Klass Typ av förva- Tempera- Typ av livsmedel ringsutrymme tur (°C) Kylskåp +2 ≤ +8 Lämpligt för förvaring av ägg, tillagad mat, förpackade livsmedel, frukt och grönsaker, mejeriprodukter, kakor/tårtor, drycker och andra livsmedel som inte är lämpliga att frysa in. (***)*Frys ≤...
Page 16
INNHOLD Sikkerhetsinformasjon og advarsler ......17 Betjeningspanel ........21 Første gangs bruk og installering .
Denne enheten er i samsvar med følgende EU-retningslinjer: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ EC, EC.643/2009 og 2002/96/EC Sikkerhetsinformasjon og advarsler Av hensyn til egen sikkerhet og for å Hold alt emballasjemateriell unna barn sikre korrekt bruk, bør du lese grundig for å unngå kvelningsfare. gjennom denne bruksanvisningen før Hvis enheten skal kasseres, må...
Page 18
ADVARSEL! Brannfare/brennbare som kan inneholde lett antennelig drivgass i denne enheten. materialer ADVARSEL - Dersom ledningen blir Hvis kjølekretsen skades: skadd, må den skiftes av fabrikanten, - Unngå åpen ild og antennelseskilder. fabrikantens servicerepresentant eller - Luft grundig ut av rommet der tilsvarende kvalifiserte personer for å...
Page 19
Daglig bruk Bruk aldri skuffer, dører osv. til å stå eller lene seg på. Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i enheten. Det kan Frossenmat må ikke fryses på nytt medføre eksplosjonsfare. etter ha vært opptint. Ikke bruk elektrisk utstyr inne i enheten Ikke spis saftis eller isbiter direkte fra (f.eks.
Page 20
Viktig ved installering! Service Følg anvisningene i denne Eventuelt elektrisk arbeid som må bruksanvisningen når du plugger utføres på enheten ved service må støpselet i stikkontakten. utføres av autorisert elektriker eller annen kompetent person. Pakk ut enheten og kontroller at den ikke har skade(r).
Betjeningspanel Termostatkontrollen på betjeningspanelet regulerer - Enhetens plassering temperaturen i fryserrommet. Alle disse faktorene må vurderes for å finne fram til korrekt ”Cold” innstilling - Kaldt. ”Mid” innstilling - Kaldere, dette er temperaturinnstilling, og det kan være nødvendig å prøve den innstillingen som normalt brukes.
Første gangs bruk og installering Rengjøring før bruk Klimaklasse Omgivelsestemperatur Før enheten brukes første gang må innsiden og alt tilbehør +10 °C til +32 °C vaskes med lunkent vann og nøytral såpe for å fjerne den +16 °C til +32 °C typiske lukten av et splitter nytt produkt, og deretter tørkes grundig.
Praktiske tips Støy fra enheten Pakk mat i små porsjoner slik at den fryses raskt og fullstendig, og slik at du bare behøver å tine nødvendig mengde. Klikking - Det kan høres en klikkelyd hver gang kompressoren slås på eller av. Pakk maten i aluminiumsfolie eller plast og påse at pakkene er lufttette.
Det anbefales ikke å varme opp fryserrommet direkte med Hvis enheten ikke skal brukes på lang tid varmt vann eller hårføner til avriming, da dette kan medføre Tøm enheten. at den innvendige kledningen skades. Trekk støpselet ut av stikkontakten. Det er heller ikke lurt å bruke skarpe redskaper eller Rengjør enheten grundig (se avsnittet: Rengjøring og pleie).
Beskrivelse av enheten Enhetens plassering 1. Betjeningspanel 2. Øvre skuff 3. Skuffer 4. Isskuff (innsiden) 5. Nedre skuff 6. Stillbare føtter 7. Dør NB: På grunn av løpende utvikling av våre produkter kan fryseren din se litt annerledes ut enn illustrasjonene i denne bruksanvisningen, men den brukes på...
Page 26
7. Skru ut den nedre hengseltappen, snu braketten og Gjør dette når du reverserer døren: skru tilbake tappen. Sett tilbake braketten med den nedre 1. Flytt tilbehør B fra det øvre dekselet i øvre dør og sett på hengseltappen. Sett tilbake begge de stillbare føttene. Sett tilbehør A, som er en liten avtakbar del fra en liten pose.
Kassering av enheten Korrekt kassering av dette produktet Det er forbudt å kassere denne enheten sammen med husholdningsavfall. Emballasjematerialer Dette symbolet angir at dette produktet ikke skal kasseres sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å Emballasjematerialer med gjenvinningssymbolet kan unngå...
Page 28
Klasse Type oppbe- Tempera- Type matvare varingsrom tur (°C) Kjøleskap +2 ≤ +8 Egner seg til oppbevaring av egg, tilberedt mat, emballerte matvarer, frukt og grønnsaker, meieriprodukter, kaker/bløtka- ker, drikke og andre matvarer som ikke egner seg til innfry- sing. (***)*Fryser ≤...
Page 30
CONTENTS Safety and warning information ......31 Control panel ........35 First use and installation .
This appliance complies with the following EU guidelines: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, EC.643/2009 and 2002/96/EC Safety and warning information For your safety and to ensure correct Children must not be allowed to play use, please read this user manual with the appliance. carefully, including the tips and Cleaning and user maintenance must warnings, before you install and use...
Page 32
- bed and breakfast environments; friendly, but is still flammable. During transportation and installation of the - catering and similar non retail appliance, ensure that none of the applications components of the refrigerant circuit WARNING - Do not store explosive are damaged.
Page 33
powered by a single-phase AC supply consumed straight from the freezer of 220–240V/50Hz. compartment. lf local voltage variations mean that Do not place the appliance in direct the voltage may vary outside this sunlight. range, an automatic voltage regulator Keep burning candles, lamps and rated for a minimum of 350W should other items with naked flames away be connected between the power...
Page 34
lmportant during installation! Service When plugging in the appliance, Any electrical work that is required carefully follow the instructions in this during servicing of the appliance must user manual. be carried out by a qualified electrician or competent person. Unpack the appliance and check that there is no damage to it.
Control panel The thermostatic control on the control panel regulates the All these factors have to be considered to determine temperature of the freezer compartment. the correct temperature control setting, and some experimentation may be necessary. Do not allow children to “Cold”...
First use and Installation Cleaning before use Climate class Ambient temperature Before using the appliance for the first time, wash the +10°C to +32°C interior and all internal accessories with lukewarm water and +16°C to +32°C neutral soap in order to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly.
Helpful hints and tips Noises from the appliance Prepare food in small portions so that it can be rapidly and completely frozen and so that you only need to thaw the Clicks - Whenever the compressor switches on or off, a quantity required.
It is not advisable to heat the freezer compartment directly If the appliance is not used for a long time with hot water or a hair dryer while defrosting, to avoid Empty the appliance. deforming the inner case. Unplug the appliance. It is also not advisable to use sharp tools or the like to Clean thoroughly (see section: Cleaning and care).
Description of the appliance View of the appliance 1. Control panel 2. Upper drawer 3. Drawers 4. lce tray (inside) 5. Lower drawer 6. Adjustable feet 7. Door Note! Due to continuous development of our products your freezer may appear slightly different to the illustrations in this user manual, but its operation remains the same.
Page 40
7. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the When you reverse the door, please do this: bracket over and refit the pin. Refit the bracket with the 1. Remove accessory B from the upper cover of the upper bottom hinge pin.
Disposal of the appliance Correct Disposal of this product It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. Packaging materials This symbol indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the Packaging materials with the recycle symbol are recyclable.
Page 42
Order Compartment Target Appropriate food type storage temp. (°C) Fridge +2 ≤ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruit and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods that are not suitable for freezing. (***)* Freezer ≤ −18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater fish and shellfish, and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the poorer the taste and...
Page 44
INDHOLD Oplysninger om sikkerhed og advarsler ..... . 45 Betjeningspanel ........49 Første ibrugtagning og installation .
Dette produkt opfylder følgende EU-forordninger/direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ EF, EF 643/2009 og 2002/96/EF Oplysninger om sikkerhed og advarsler Læs denne brugsanvisning (samt være forbundet med det. Børn må ikke tips og advarsler) før du installerer lege med produktet. produktet og tager det i anvendelse Rengøring og vedligeholdelse af (på...
Page 46
– på B&B, vandrehjem osv. skal du sikre dig, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsløbet – til catering og tilsvarende ikke- bliver beskadiget. detailmiljøer. Kølemiddel (R600a) er brandfarligt. ADVARSEL! Opbevar ikke eksplosive stoffer som aerosoldåser med brandfarlige drivgasser i produktet. ADVARSEL! Brandfare/ ADVARSEL! Hvis ledningen er brændbart materiale...
Page 47
240 VAC/50 Hz, 1-fase. fryseskabet. Hvis det ikke er muligt at sikre, at Placer ikke produktet i direkte sollys. netspændingen ligger inden for Hold brændende stearinlys, lamper og dette interval, skal der placeres en andre produkter med brændende lys spændingsregulator (mærkeeffekt 350 på...
Page 48
Vigtigt under installationen! Service Følg anvisningerne i denne Alt elarbejde i forbindelse med service brugsanvisning, når du skal tilslutte på produktet skal foretages af en produktet. autoriseret elinstallatør eller anden autoriseret person. Pak produktet ud og kontroller, at det ikke er beskadiget. Tilslut ikke et Service skal foretages af et autoriseret beskadiget produkt til stikkontakten.
Betjeningspanel Termostaten til regulering af temperaturen i fryseskabet Alle disse faktorer skal tages med i betragtning ved findes på betjeningspanelet. indstilling af den korrekte temperatur. Det kan være nødvendigt at prøve sig lidt frem. Børn må ikke røre ved Den har tre indstillinger: Cold = kold, Mid = koldere (normal regulatoren eller lege med produktet.
Første ibrugtagning og installation Rengøring før ibrugtagning Klimaklasse Omgivelsestemperatur Rengør fryseren indvendigt og alt indvendigt tilbehør (brug 10-32 °C lunkent vand og en neutral sæbe), og tør omhyggeligt af 16-32 °C inden brug. Dette fjerner den typiske lugt, som alle nye produkter har.
Nyttige tips Lyde fra produktet hurtigt (på den måde undgår du også at tø for store mængder op ad gangen). Kliklyde: Når kompressoren starter eller slukker, kan der høres kliklyde. Pak fødevarer, der skal fryses, ind i alufolie eller plastfolie (polyethylen) og sørg for, at pakningerne er lufttætte.
Vi fraråder, at varme fryseskabet op direkte med varmt vand Tag stikket ud af stikkontakten. eller hårtørrer ved afrimning (risiko for de indvendige dele Rengør produktet omhyggeligt (se afsnittet ”Rengøring og bliver deforme). pleje”). Vi fraråder også, at du bruger skarpe genstande til at fjerne Lad døren stå...
Beskrivelse af produktet Oversigt over produktet 1. Betjeningspanel 2. Øverste skuffe 3. Skuffer 4. Isterningebakke (inden i) 5. Nederste skuffe 6. Justerbare fødder 7. Dør OBS! På grund af den konstante videreudvikling af vores produkter kan din frysers udseende variere for billedet i denne brugsanvisning, men funktionerne er de samme.
Page 54
7. Skru den nederste hængselskrue ud, vend beslaget anvisninger: og monter skruen igen. Monter beslaget og den nederste 1. Fjern tilbehør B fra den øverste del af døren og monter hængselskrue igen. Montér begge fødder igen. Monter den tilbehør A (en lille aftagelig komponent, som findes i en lille nederste døre.
Bortskaffelse af produktet Korrekt bortskaffelse af dette produkt Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Emballage Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU. Du Emballage med genbrugssymbol kan genbruges. er med til at passe på både miljø og mennesker ved at Deponer emballagen i en beholder, der er beregnet til undgå...
Page 56
Klasse Type opbeva- Tempera- Type fødevare ringsrum tur (°C) Køleskab +2 ≤ +8 Egnet til opbevaring af æg, tilberedt mad, emballerede fødevarer, frugt og grøntsager, mejeriprodukter, kager/tærter, drikkevarer og andre fødevarer som ikke er egnede til at fryse ned. (***)*Fryser ≤...
Page 58
SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuustiedot ja varoitukset ......59 Käyttöpaneeli ........63 Käyttöönotto ja asentaminen .
Laite täyttää seuraavat EU-asetukset/direktiivit: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY, (EY) 643/2009 ja 2002/96/EY Turvallisuustiedot ja varoitukset Lue tämä käyttöohje (myös kaikki heidät on perehdytettävä koneen vinkit ja varoitukset) ennen laitteen käyttämiseen niin, että he ymmärtävät asentamista ja käyttämistä – näin siihen liittyvät vaaratekijät. Koneella ei varmistat, että...
Page 60
– majataloihin, retkeilymajoihin ja kuuluva komponentti vaurioidu, ja vastaaviin tiloihin. tarkasta laite. – cateringtoimintaan ja muihin ei- Kylmäaine (R600a) on syttyvää. asiakaspalvelutiloihin. VAROITUS! Laitteessa ei saa VAROITUS! Tulipalon vaara / säilyttää räjähtäviä aineita, palavia materiaaleja esimerkiksi ponnekaasua sisältäviä Mikäli kylmäainepiiri vaurioituu: aerosolitölkkejä.
Page 61
ja laitteen väliin on asennettava Laite on tarkoitettu tavanomaisessa jännitteentasaaja (nimellisteho kotitalouskäytössä tarvittavien 350 W). Samaan pistorasiaan ei saa elintarvikkeiden ja juomien liittää muita laitteita. Pistorasian ja säilyttämiseen tämän käyttöohjeen pistokkeen on oltava maadoitettuja. mukaisesti. Laite on raskas. Ole varovainen, kun siirrät sitä. Älä...
Page 62
Tärkeää tietoa asennuksesta! Huolto Liitä laite sähköverkkoon tässä Kaikki laitteen huoltoon liittyvät käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. sähkötyöt edellyttävät sähköasentajan koulutusta tai pätevyyttä. Pura laite pakkauksesta ja varmista, ettei laitteessa ole vaurioita. Tämän tuotteen saa huoltaa Vaurioitunutta laitetta ei saa yhdistää vain alkuperäisillä varaosilla, ja pistorasiaan.
Käyttöpaneeli Ohjauspaneelissa on termostaatin säädin, jolla säädetään Kaikki nämä tekijät on huomioitava sopivaa lämpötilaa pakastimen lämpötilaa. mietittäessä. Paras asetus löytyy usein kokeilemalla. Lapset eivät saa missään olosuhteissa koskea säätimeen eikä Säätimessä on kolme merkintää: Cold = kylmä, Mid = leikkiä laitteella. kylmempi (normaaliasetus) ja Colder = kylmin.
Käyttöönotto ja asentaminen Puhdistus ennen käyttöä edessä on oltava tilaa niin paljon, että ovi avautuu 160°. Pese laitteen sisäpinnat ja kaikki sisällä olevat tarvikkeet Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila haalealla vedellä ja neutraalilla pesuaineella. Kuivaa 10–32 °C kaikki huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Tällä toimenpiteellä...
Käytännön vinkkejä Laitteesta kuuluvat äänet kokonaan. Tällöin tuotteita ei tarvitse myöskään sulattaa tarvittavaa enempää. Naksahtelu: Kompressorin käynnistyessä tai sammuessa saattaa kuulua naksahdus. Paketoi kaikki pakastettavat elintarvikkeet alumiinifolioon tai muovikalvoon (polyeteeni) ja varmista, että pakkaukset ovat Surina: Kompressorin käydessä saattaa kuulua suriseva ilmatiiviitä.
Suosittelemme, että pakastinta ei lämmitetä sulatuksen Pitkäaikaista käyttötaukoa ennen yhteydessä suoraan kuumalla vedellä tai hiustenkuivaajalla, Tyhjennä laite. sillä seurauksena voi olla sisäkotelon vääntyminen. Irrota laite pistorasiasta. Suosittelemme myös, ettei jään ja huurteen poistamiseen Puhdista laite hyvin (ks. kohta Puhdistus ja kunnossapito). tai pakasteiden irrottamiseen joko toisistaan tai pakastimen Jätä...
Laitteen kuvaus Laitteen osat 1. Käyttöpaneeli 2. Ylälaatikko 3. Laatikot 4. Jääpalarasia (sisällä) 5. Alalaatikko 6. Säädettävät jalat 7. Ovi Huom! Jatkuvan tuotekehitystyön vuoksi pakastimen ulkoasu saattaa poiketa jonkin verran käyttöohjeen kuvista. Toiminnot ovat kuitenkin samat. Oven saranoinnin vaihtaminen Oven avautumispuolen voi vaihtaa oikealta (tehdasasennus) 3.
Page 68
7. Irrota alempi saranatappi, käännä kannatin ja asenna 1. Ota tarvike B pois yläoven yläsuojuksesta ja asenna tappi takaisin. Asenna kannatin ja alempi saranatappi tarvike A (pieni irrotettava komponentti, joka on pakattu uudelleen. Asenna molemmat säätöjalat. Asenna alaovi. pieneen pussiin). Varmista, että...
Laitteen hävittäminen Tämän laitteen hävittäminen oikealla Laitetta ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Pakkausmateriaalit tavalla Kierrätysmerkillä varustetut pakkausmateriaalit voi kierrättää. Toimita pakkausmateriaali kierrätysmateriaaleille Tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tarkoitettuun säiliöön. yhdyskuntajätteenä EU:n alueella. Toimita laite kierrätykseen. Tämä auttaa vähentämään ympäristöön ja Ennen laitteen hävittämistä...
Page 70
Luokka Säilytystilan Lämpö- Elintarvikkeen tyyppi tyyppi tila (°C) Jääkaappi +2 ≤ +8 Soveltuu kananmunien, valmistetun ruoan, pakattujen elintar- vikkeiden, hedelmien ja vihannesten, meijerituotteiden, kak- kujen/torttujen, juomien ja muiden pakastettavaksi soveltumat- tomien elintarvikkeiden säilytykseen. (***)*Pakastin ≤ −18 Soveltuu kalan ja äyriäisten sekä lihatuotteiden säilytykseen (koska sekä...
Page 72
EFNISYFIRLIT Öryggis- og varúðarupplýsingar ......73 Stjórnborð ........77 Notkun í...
Þetta tæki uppfyllir eftirfarandi ESB viðmiðunarreglur og reglugerðir: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC, EC 643/2009 og 2002/96/EC Öryggis- og varúðarupplýsingar Lestu þessar notkunarleiðbeiningar aldrei leika sér með tækið. (þar með talið ábendingar og Börn mega ekki hreinsa eða viðhalda viðvaranir) áður en þú setur upp og tækinu án eftirlits.
Page 74
– á gistiheimilum, farfuglaheimilum og flutningi og uppsetningu stendur skaltu sambærilegum stöðum ganga úr skugga um að engir hlutir kælikerfisins verði fyrir skemmdum. – í veitingastarfsemi og svipuðu umhverfi sem ekki er Kæliefnið (R600a) er eldfimt. smásöluumhverfi. VIÐVÖRUN! Ekki geyma efni í tækinu sem geta skapað...
Page 75
Ef staðbundnar spennusveiflur sólargeislar skíni beint á það. verða til þess að spennan getur Haltu kertum, lömpum og öðrum sveiflast utan þessara marka, þá skal óvörðum eldgjöfum fjarri tækinu til að tengja sjálfvirkan spennustilli milli forðast eldhættu. vegginnstungunnar og tækisins og Tækið...
Page 76
Mikilvægt meðan á uppsetningu Þjónusta stendur! Öll rafmagnsvinna sem fer fram Þegar þú tengir tækið skaltu fylgja meðan á þjónustu stendur skal unnin vandlega leiðbeiningum í þessari af viðurkenndum rafvirkja eða fagaðila. notandahandbók. Þessa vöru má aðeins þjónusta af Taktu umbúðirnar af tækinu og gakktu viðurkenndu þjónustuveri og eingöngu úr skugga um að...
Stjórnborð Hitastigsstýringin á stjórnborðinu stillir hitastigið á Taka þarf tillit til allra þessara þátta til að ákveða rétta frystihólfinu. hitastigsstillingu og má vera að það þurfi að prófa sig áfram. Ekki leyfa börnum að fikta í stillingum né leika sér að tækinu. Þar eru þrjár stillingar: Cold = kalt, Mid = kaldar (venjuleg stilling) og Colder = kaldast Mikilvægt! –...
Notkun í fyrsta skipti og uppsetning. Þrif fyrir notkun Loftslagsflokkur Umhverfishitastig Áður en þú notar tækið í fyrsta skiptið, skaltu þvo það að 10–32°C innan og allan innri aukabúnað með volgu vatni og hlutlausu 16–32°C sápuefni, til að fjarlægja dæmigerða lykt af glænýju tæki og þurrkaðu síðan vandlega.
Hentugar ábendingar Hljóðmerki frá tækinu Tilreiddu mat í smáum skömmtum þannig að hægt sé að frysta hann hratt og algjörlega og þá þarftu aðeins að afþíða Smell hljóð: Þegar þjappan fer í gang eða slökkt er á henni, það magn sem þú vilt. heyrist smellur.
Það er ekki ráðlegt að hita upp frystihólfið beint með heitu Tæmdu tækið. vatni né hárblásara meðan afþíðing á sér stað, því slíkt gæti Aftengdu tækið frá vegginnstungunni. breytt lögun hólfsins. Hreinsa vandlega (sjá Hreinsun og umhirða). Það er heldur ekki ráðlegt að nota hvöss verkfæri eða álíka Skildu hurðina eftir opna til að...
Lýsing á vörunni Teikning af tækinu 1. Stjórnborð 2. Efri skúffa 3. Skúffur 4. Ísmolabakki 5. Neðri skúffa 6. Stillifætur 7. Hurð Ath! Þar sem við erum stöðugt að þróa vörur okkar, getur verið að ísskápurinn þinn líti örlítið öðruvísi út en á teikningum í þessari handbók, en hann starfar á...
Page 82
7. Skrúfaðu úr og fjarlægðu neðri hjarar pinnann, færðu Þegar þú snýrð hurðinni við skaltu fylgja þessum festinguna yfir og settu pinnann aftur í. Settu festinguna aftur leiðbeiningum: á með neðri hjarar pinnanum. Settu stillifæturnar aftur á sinn 1. Fjarlægðu búnað B frá efri hlíf efri hurðar og festu búnað stað.
Förgun tækis Rétt förgun á þessari vöru Tækið má ekki farga með heimilissorpi. Umbúðir Þetta tákn gefur til kynna að tækinu skuli ekki fargað með Umbúðir sem eru merktar með endurvinnslumerki má venjulegu heimilissorpi innan ESB. Til að koma í veg fyrir endurvinna.
Page 84
Flokkur Tegund Hitastig Tegund matvæla geymslurýmis (°C) Kæliskápur +2 ≤ +8 Hentar til að geyma egg, tilbúinn mat, innpökkuð matvæli, ávexti og grænmeti, mjólkurvörur, kökur/tertur, drykki og önnur matvæli sem ekki hentar að frysta. (***)*Frystir ≤ −18 Hentar til að geyma fisk og skeldýr ásamt kjötvörum (þar sem bæði bragð...
Page 86
GARANTI WARRANTY TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Quality warranty applies to consumers Kvalitetsgaranti gælder for almindelige forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðatrygging gildir fyrir neytandann Marknadsförs av ELON Group. +46 (0)10-220 40 00.
Need help?
Do you have a question about the CFS3144V and is the answer not in the manual?
Questions and answers