Sicherheitshinweise Safety Instructions - LauraStar S7 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Störungen beheben
Trouble shooting
Wenn ein Signalton ertönt und die Kontrolllampe rot aufleuchtet
If you hear a "beep" and the indicator light is red
Wasser im Kaltwasserbehälter?
Water in cold water reservoir?
Kaltwasserbehälter korrekt aufgesetzt?
Cold water reservoir correctly mounted?
Sohle tropft
Soleplate drips
Boiler durchgespült?
Boiler rinsed out?
Kondenswasser nach längerer Bügelpause?
Is there any condensation after a long pause in ironing?
Ist die orange Bügeleisen-Kontrolllampe aus- und die grüne Kontrolllampe eingeschaltet?
Is the green indicator light on and the orange indicator light off?
SOFTPRESSING-Sohle soeben angebracht?
Has SOFTPRESSING soleplate just been put on?
Empfohlenes Wasser verwendet?
Has recommended water been used?
Kein Dampf
No steam
Wasser im Kaltwasserbehälter?
Water in cold water reservoir?
System eingeschaltet?
System switched on?
Spitze des Bügeltisches wird in senkrechter Position nass
Top of the ironing board is wet in vertical position
Möglich nach Gebrauch. Kondensatbildung unter dem
Bügelbezug vor dem Verstauen prüfen und trocknen lassen.
Possible after use. Check for any condensation that has formed
under the iron cover before storing away and leave to dry.
Knackgeräusche beim Einschalten
Popping sound when switched on
Normal!
Normal!
Grüne Kontrolllampe schaltet im Betrieb ein und aus
Green indicator light switches on and off during operation
Normal!
Normal!
Versand an LAURASTAR-Kundendienst
Send to LAURASTAR consumer services
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
1
Switch off appliance and remove mains plug from the wall socket.
Die Seriennummer des Gerätes notieren (auf der Rückseite des Boilers).
2
Note the serial number of the appliance (on rear of boiler).
Den Kaufbeleg und den Garantieschein bereithalten.
3
Have sales receipt and warranty booklet ready.
Den Kundendienst von LAURASTAR kontaktieren und den Anweisungen folgen.
4
Call LAURASTAR consumer services and follow the instructions.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Hinweis: Bei Missachtung dieser Anleitung/der Sicherheitshinweise
können Gefährdungen durch das Gerät entstehen. Der Hersteller
weist jegliche Verantwortung für Sach- oder Personenschäden bei
Gefahr:
- Im Notfall sofort Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
- Bügelsohle und Dampfstrahl sind sehr heiß, nicht auf eigene
Körperteile, Personen/Tiere richten. Kleider nicht am Körper
von Personen bügeln/dämpfen. Verbrennungsgefahr.
Kinder im Alter von 8 Jahren oder mehr
-
sowie Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung sind
lediglich befugt, das Gerät unter der
Seite
Page
2
2
5
6
3
3
2, 6
2
3
3, 4
3
3
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise zurück. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für weitere Personen auf, die das Gerät
benutzen.
Aufsicht einer oder nach Einweisung durch
eine Person zu bedienen, die die Verant-
wortung für deren Sicherheit trägt.
Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät nur im kalten Zustand ausspülen, am besten
vor dessen Verwendung! Niemals bei eingeschaltetem
Gerät den Verschluss des Dampferzeugers öffnen. Vor
dem Öffnen den Netzstecker abziehen und das Gerät
mindestens 2,5 Std. lang abkühlen lassen. Den Verschluss
vorsichtig herausdrehen: Nach einigen Umdrehungen
beginnt der unter Druck stehende Dampf auszutreten.
Verbrennungsgefahr! Den Verschluss bzw. die Verschlüsse
- 7 -
Kann die Störung nicht behoben
werden, wenden Sie sich an den
LAURASTAR-Kundendienst.
If the problem cannot be rectified,
please contact LAURASTAR
consumer services.
Im Automatikbetrieb stößt das
Bügeleisen keinen Dampf aus, wenn
es zurückgezogen wird, oder wenn es
senkrecht steht.
In automatic mode, the iron does not
produce steam when pulled backwards
or when in vertical position.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

PulsePulse silver

Table of Contents