LauraStar SMART Instruction Manual

LauraStar SMART Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SMART:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick start guide - Mise en marche rapide - Kurzanleitung - Snelle ingebruikname -
Messa in funzione rapida
IMPORTANT : Read this entire Instruction manual carefully
before you use the appliance and save it for future reference.
IMPORTANTE : Leia atentamente este Manual de Instruções
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
1
2
5
7
6
MAX
11
13
15
12
MAX
3
9
8
10
14
17
3-5 min.
16
- 1 -
EN
FR
4
DE
NL
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LauraStar SMART

  • Page 1 Quick start guide - Mise en marche rapide - Kurzanleitung - Snelle ingebruikname - Messa in funzione rapida IMPORTANT : Read this entire Instruction manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. IMPORTANTE : Leia atentamente este Manual de Instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 2: Safety Instructions

    READ THE ENTIRE INSTRUCTION steam will begin to escape after a few the caps with care : any pressurized steam Contact an authorized Laurastar Customer MANUAL BEFORE USING THE APPLI- turns. present will begin to escape after a few Service representative for information on ANCE.
  • Page 3: Table Of Contents

    Congratulations ! You have just purchased a high-quality Laurastar ironing system that combines Swiss design and technology. Please read this instruction manual and the safety instructions care- fully before using your appliance for the first time and retain this instruction manual for future use.
  • Page 4: Laurastar Smart App

    • You can lower the table height by clamping the handles (7). There are six levels. To lift the table, simply pull it up without using the handles. • To move your Laurastar, simply raise the tip of the board and roll. - 6 -...
  • Page 5 • Dispose of the water. Which water should be used ? Your Laurastar has been designed for use with tap water. It is still ab- solutely necessary to use the supplied anti-scale filter (13) in order to benefit fully and longer from your Laurastar.
  • Page 6: Start Up

    • When the green indicator light stops flashing and stays on, the appli- ance is ready. You can start ironing. • NOTE : For your comfort and safety, your Laurastar system will switch off after 10 minutes of non-use. 10 min.
  • Page 7: Ironing

    (19) on the user interface of the steam generator. LAURASTAR SENSTEAM (17) (certain models only) Laurastar SenSteam (17) allows you to obtain an automatic steam diffu- sion without pressing the steam button (9). The steam is automatically...
  • Page 8 Fabric type Velvet Inside and Top and ü ü ü Blower Back Darts linings, pleats sleeves Buttons Turn-ups Buttons and ü Vacuum Pleats and collar and pleats collars Protective soleplate (27) The protective soleplate is indispensable for dark-coloured fabrics which can become shiny, for delicate fabric like silk and synthetic fabrics which have a tendency to stick to the iron.
  • Page 9: Filling

    Vertical smoothing out Suspend the item of clothing on a hanger or on the vertical support brack- et (available on www.laurastar.com or at your approved Laurastar re- tailer). Moving the iron from top to bottom, lightly touch the fabric using short bursts of steam.
  • Page 10: Maintenance

    Cleaning the iron (2) If the iron’s soleplate is dirty, use the cleaning mat in accordance with the instructions. This can be obtained at www.laurastar.com or from your approved Laurastar retailer. Stubborn stains can be cleaned using an abrasive dishwashing sponge.
  • Page 11: Customer Service

    (15). Customer Service To contact Laurastar, visit the Consumer Service menu of our website : www.laurastar.com You will find other addresses of official importers and service partners, as well as the complete list of the Laurastar accessories.
  • Page 12: Problems And Solutions

    Problems and solutions Before calling the Laurastar Customer Service department, please check the following points : Symptom Likely cause Remedy Makes a buzzing noise when steam Vibration from the appliance. This noise is normal for a new appliance, is emitted from the iron.
  • Page 13: Laurastar App: Q & A

    52 x 16.6 x 8.7 in Designation: Pressure steam ironing system The manufacturer, Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, P.O. Box 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Switzerland, declares, under its own responsibility, that these products comply with the current European directives : 2014/35/EU (LVD) 2014/30/EU (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2012/19/EU (WEEE)
  • Page 14 This guarantee only applies to products manufactured by or Laurastar within the guarantee term. on behalf of Laurastar, which may be identified by the brand, The guarantee term is one year for countries that are not mem- the trade name or the Laurastar logo affixed to the product.
  • Page 15 Laurastar, at its option, will at no charge re- may have other rights that vary from state to state.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUT LE MODE D'EMPLOI ou le bouchon de vidange durant le fonc- AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. tionnement. • Cet appareil est destiné uniquement à • Dévissez le bouchon du générateur et le l’usage dans un ménage privé. bouchon de vidange avec précaution –...
  • Page 17 Faire complètement le fer avant de le ranger. intervenir uniquement le Service Clients NE PAS boire l’eau filtrée. Tenir Laurastar autorisé pour la remise en état hors de portée des enfants. de l’appareil. NE PAS ingérer les granulés de •...
  • Page 18 Félicitations! Vous venez d'acquérir un système de repassage Laurastar de qualité alliant design et techno- logie suisse. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la première mise en marche de l’appareil et de bien vouloir conserver ce mode d’emploi pour une utilisation future.
  • Page 19: App Laurastar Smart

    • En serrant les poignées de réglage (7) de la table, vous pouvez la descendre (six hauteurs possibles). Pour la remonter, soulevez simplement la table, sans utiliser les poignées. • Pour déplacer votre Laurastar, soulevez la pointe de la table et roulez. - 21 -...
  • Page 20 • Après écoulement de toute l’eau, revissez les 2 bouchons. • Jetez l’eau. Quelle eau utiliser ? Votre Laurastar a été conçue pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Il est toutefois indispensable d'utiliser le filtre anticalcaire (13) fourni pour profiter pleinement et plus longtemps de votre Laurastar.
  • Page 21: Mise En Marche

    Mise en marche ATTENTION : TOUJOURS remplir le réservoir d’eau (11) avant de mettre votre Laurastar en marche. La mise en chauffe sans eau pourrait le détériorer. REMARQUE : La mise en chauffe sans eau invalide la garantie de votre système ! Installation de la cartouche anticalcaire et remplissage •...
  • Page 22: Repassage

    (9). La vapeur sort automatiquement lorsque le fer avance et s'arrête lorsqu'il s'immobilise ou recule Pour passer en mode manuel appuyez à nouveau sur le bouton Laurastar SenSteam (17). PULSE (18) (uniquement certains modèles) Activez la fonction pulse en appuyant sur le bouton vapeur pulsée (18).
  • Page 23 Textile Velours Intérieur et Haut et ü ü ü Soufflerie Pinces doublures, plis manches Boutons Revers Boutons ü Aspiration Plis et col et plis et col Semelle protectrice (27) La semelle protectrice est indispensable pour les tissus foncés qui sont sen- sibles au lustrage, les tissus délicats comme la soie et les tissus synthétiques qui ont tendance à...
  • Page 24: Remplissage

    Suspendez le vêtement sur un cintre ou au moyen du support de défroissage vertical (disponible sur www.laurastar.com ou chez votre revendeur agréé Laurastar). En faisant un mouvement de haut en bas, touchez légèrement le tissu tout en donnant de petits jets de vapeur.
  • Page 25: Entretien

    Nettoyage du fer (2) Si la semelle du fer est sale, utilisez le tapis de nettoyage en suivant les instructions. Vous pouvez l’obtenir sur www.laurastar.com ou chez votre revendeur agréé Laurastar. Les taches récalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d’une éponge abrasive pour vaisselle.
  • Page 26: Service Clients

    Replacez le filtre dans le réservoir d'eau, refermez avec les couvercles et replacez-le au-dessus du générateur (15). Service Clients Pour contacter Laurastar, rendez-vous sur le menu Service Clients de notre site : www.laurastar.com Vous y trouverez d’autres adresses d’importateurs et partenaires de service officiels, ainsi que la liste complète des accessoires Laurastar.
  • Page 27: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Avant d’appeler le Service Clients Laurastar, vérifiez les points suivants : Symptôme Cause probable Remède Émet un bourdonnement lors de l’émission Vibration de l’appareil. Ce bruit est normal pour un appareil neuf, de vapeur du fer. il disparaît en cours d’utilisation.
  • Page 28: App Laurastar : Q & R

    52 x 16.6 x 8.7 in Désignation: Système de repassage à vapeur sous pression Le fabricant Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Suisse, déclare sous sa propre responsabilité que ces produits sont conformes aux directives européennes en...
  • Page 29 Garantie internationale de Laurastar accorde, Laurastar a le libre choix de mettre en oeuvre le La présente garantie n’affecte en rien les droits légaux de l’utilisateur au titre de la législation nationale en vigueur ré- mode d’élimination du défaut le plus approprié. La présente gissant la vente de biens de consommation, y inclus les droits garantie ne confère à...
  • Page 30 En cas de remise d’un appareil Laurastar au centre de service d’eau, le non-enlèvement de la semelle protectrice après après-vente agréé pour des travaux entrepris en dehors emploi, l’emploi d’un liquide autre que l’eau, le fait de ne...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR BENUTZUNG DES den Einfüllverschluss oder den Entleerungs- verschluss. GERÄTS DIE GESAMTE BEDIENUNGS- • Gehen Sie beim Abschrauben des Dampfer- ANLEITUNG DURCH. zeuger-Verschlusses und Entleerungs-ver- • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benut- schlusses mit Vorsicht vor – nach wenigen zung in Privathaushalten bestimmt.
  • Page 32 Wenden Sie sich zur In- in Berührung bringen. Lassen Sie das Bü- standsetzung des Geräts ausschließlich an geleisen vollständig abkühlen, bevor Sie es den autorisierten Laurastar-Kundendienst. wegräumen. • Zum Ausstecken NICHT am Stromkabel zie- hen, sondern den Stecker fest in die Hand Das gefilterte Wasser NICHT trin- nehmen und herausziehen.
  • Page 33 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Qualitäts-Dampfbügelsystem von Laurastar erworben, das hochwertiges Design und Schweizer Technologie miteinander vereint. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.
  • Page 34: Laurastar Smart App

    Bezug ist speziell so konzipiert, dass sich die Luft bei Betrieb des Ansaug- und Gebläsesystems gleichmäßig über das Bügelbrett verteilt. Ver- wenden Sie ausschließlich Laurastar Bezüge, denn nur so kann das System seine volle Leistung erbringen. Der Bezug kann bei 30°C (warmem Wasser) gewaschen werden;...
  • Page 35 • Entsorgen Sie das Wasser. Welches Wasser ist zu verwenden ? Ihr Laurastar-Gerät funktioniert mit Leitungswasser. Es ist jedoch not- wendig, den mitgelieferten Kalkfilter (13) zu verwenden, damit Ihr Lau- rastar-Gerät seine optimale Leistung erbringen kann und Sie länger Freude daran haben.
  • Page 36: Inbetriebnahme

    • EIN/AUS = die grüne Lampe blinkt so lange, bis das Gerät betriebsbe- reit ist. EIN/AUS • = Option Laurastar SenSteam. Falls Ihr Gerät mit der Option Lau- rastar SenSteam (17) ausgestattet ist, zeigt die weiße Lampe an, dass diese Funktion eingeschaltet ist. SenSteam •...
  • Page 37: Bügeln

    Durch Drücken auf den Schalter Pulsed Steam (18) aktivieren Sie die Funk- tion “pulsierender Dampf“. Drücken Sie nun auf die Dampftaste (9), um automatisch in kurzer Folge austretende Dampfimpulse zu erzeugen Drücken Sie erneut auf den Schalter Laurastar Pulsed Steam (18), um in den regulären Modus zurückzugelangen. Wirkungsprinzip des Dampfes Für ein einwandfreies Bügelergebnis muss der Dampf zunächst im Gewebe...
  • Page 38 Textilien Samt Innenseite Oberer ü ü ü Gebläse Rückseite Bundfalten und Futter, Teil und Ärmel Falten Knopfleiste Umschlag Knopfleiste ü Ansaugen Falten und Kragen und Falten und Kragen Schutzsohle (27) Die Schutzsohle ist unverzichtbar für dunkle Stoffe, die zum Glänzen neigen, für empfindliche Stoffe wie Seide, sowie für synthetische Textilien, die leicht am Bügeleisen haften bleiben.
  • Page 39: Füllen

    Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel oder auf die Verti- kale Bügelhalterung (unter www.laurastar.com oder bei Ihrem autorisierten Laurastar-Händler erhältlich). Bewegen Sie das Bügeleisen von oben nach unten und berühren Sie den Stoff leicht mit dem Bügeleisen, während Sie kleine Dampfstösse geben.
  • Page 40: Wartung Und Pflege

    Sie NIEMALS Entkalker oder andere chemische Mittel. Reinigung des Bügeleisens (2) Wenn die Sohle verunreinigt ist, verwenden Sie die Reinigungsmatte ge- mäß den Anweisungen. Sie ist unter www.laurastar.com oder bei Ihrem autorisierten Laurastar-Händler erhältlich. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem abrasiven Abwasch- schwamm beseitigt werden.
  • Page 41: Kundendienst

    Wassertank, bringen Sie die Deckel wieder an und setzen Sie den Wassertank oben auf dem Dampferzeuger (15) an. Kundendienst Sie können Laurastar über das Kundenservice-Menü unserer Website: www.laurastar.com erreichen. Hier finden Sie weitere Adressen von Importeuren und offiziellen Servicepartnern sowie eine komplette Liste des Laurastar-Zubehörs.
  • Page 42: Probleme Und Lösungen

    Probleme und Lösungen Bevor Sie den Laurastar-Kundendienst kontaktieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Maßnahme Beim Dampfaustritt aus dem Bügeleisen Das Gerät vibriert. Dieses Geräusch ist normal für ein ist ein Brummton zu hören. neuer Apparat. Es wird beim Gebrauch verschwinden.
  • Page 43: Technische Informationen

    52 x 16.6 x 8.7 in (H x B x T) Bezeichnung: Druckdampf-Bügelsystem Der Hersteller, Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Postfach 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Schweiz, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkte mit den geltenden europäischen Richtlinien übereinstimmen:...
  • Page 44 Marke, der Handelsname oder das Logo Garantiezeit gegenüber Laurastar geltend gemacht hat. von Laurastar auf dem Gerät befinden. Die Garantie gilt nicht Diese Garantiezeit beträgt ein Jahr für Länder, die keine Mit- für Produkte, Zubehör oder Ersatzteile, die nicht von Laurastar gliedsstaaten der Europäischen Union sind, und zwei Jahre für...
  • Page 45 Neben der hier genannten vertraglichen Garantie profitieren 6. Laurastar™ Kundendienst die Kunden von einer gesetzlichen Garantie für versteckte Wenn ein Gerät von Laurastar außerhalb der Garantie- Mängel im Sinne der Artikel 1641ff. des französischen Code bestimmungen oder nach Ablauf der Garantiezeit für eine Civil (Bürgerliches Gesetzbuch).Code.
  • Page 46 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE HELE GEBRUIKSAANWIJZING gingsdop voorzichtig los – de hete stoom ALVORENS HET TOESTEL IN GEBRUIK onder druk begint na een paar draaibewe- TE NEMEN. gingen te ontsnappen. • Dit toestel is alleen bestemd voor huishou- • Houd afstand van het toestel terwijl u de delijk gebruik.
  • Page 47 • volledig afkoelen alvorens het op te bergen. het stopcontact halen. Het toestel mag al- leen in behandeling worden genomen door Het gefilterde water NIET drin- de erkende klantendienst van Laurastar. ken. Buiten het bereik van kinde- • Om gevaar voor elektrische ontlading te ren houden.
  • Page 48 Gefeliciteerd! U hebt een kwalitatief hoogstaand Laurastar strijksysteem gekocht dat design en Zwitserse technologie combineert. Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandach- tig door te lezen alvorens het toestel voor het eerst in gebruik te nemen, en deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging te bewaren.Vind al onze video’s en suggesties terug op www.laurastar.com...
  • Page 49 Om de strijkplank hoger te zetten, trekt u deze omhoog zonder het hendel te gebruiken. • Om uw Laurastar te verplaatsen, hoeft u alleen maar de punt van de strijk- plank op te tillen en de strijkplank te verrijden. - 51 -...
  • Page 50 Welk water dient u te gebruiken? Uw Laurastar is ontworpen voor gebruik met leidingwater. Het blijft absoluut noodzakelijk om de meegeleverde antikalkfilter (13) te ge- bruiken om optimaal en langer van uw Laurastar te kunnen genieten. OPMERKING: Gebruik nooit toevoegin- gen (bijv. geparfumeerd water), water...
  • Page 51 • ON/OFF = het groene verklikkerlichtje knippert totdat het systeem klaar is voor gebruik. AAN/UIT • = Optie Laurastar SenSteam. Als uw toestel is uitgerust met de optie Laurastar SenSteam (17), geeft het witte verklikkerlichtje aan dat de functie AAN staat. SenSteam •...
  • Page 52 LAURASTAR SENSTEAM (17) (alleen bij sommige modellen) Met de Laurastar SenSteam-functie (17) geeft uw strijkijzer automa- tisch stoom af zonder op de stoomknop (9) te hoeven drukken. De stoom wordt automatisch geactiveerd wanneer het strijkijzer een voorwaartse...
  • Page 53 Textiel Velours Binnenkant Bovenkant ü ü ü Opblazing Achterkant Plooien en zomen, en plooien mouwen Knopen en Omslagen Knopen en ü Aanzuiging Plooien kraag en plooien kraag Beschermzool (27) De beschermzool is onmisbaar voor donkere stoffen die kunnen gaan glanzen en voor delicate en synthetische stoffen die aan het strijkijzer kunnen gaan plakken.
  • Page 54 Verticaal ontkreuken Hang het kledingstuk op een kleerhanger of aan het verticale haakje (ver- krijgbaar op www.laurastar.com of bij een erkende dealer van Laurastar). Ga met het strijkijzer lichtjes van boven naar onder over de stof met korte stoomstoten. Opmerking: Bijna alle stoffen zijn gemakkelijk te ontkreu- ken, met uitzondering van katoen, linnen en sommige soorten zijde.
  • Page 55 Is de strijkzool vuil, gebruik dan het reinigingsmatje volgens de meegele- verde aanwijzingen. Dit reinigingsmatje is verkrijgbaar via www.lauras- tar.com of bij een erkende dealer van Laurastar. Hardnekkige vlekken kunnen worden verwijderd met een normaal schuur- sponsje. Verwijder vervolgens het aluminiumoxide onder de strijkzool met een vochtig doekje.
  • Page 56 (15). Klantendienst Neem contact op met Laurastar via het menu klantendienst of op onze website: www.laurastar.com Daar vindt u andere adressen van importeurs / partners van officiële diensten evenals de complete lijst met Laurastar accessoires.
  • Page 57 Problemen en oplossingen Lees de volgende punten alvorens contact op te nemen met de Klantendienst van Laurastar: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Maakt een brommend geluid bij het Trillingen van het toestel. Dit geluid is normaal bij een nieuw toestel vrijkomen van stoom uit het strijkijzer.
  • Page 58 (H x B x D) Benaming: Strijksysteem met drukstoom De fabrikant Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, P.O. Box 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Zwitserland, verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat deze producten in overeenstemming zijn met de geldende Europese richtlijnen:...
  • Page 59 Laurastar vrij om te bepalen op welke wijze zij het nale wetgeving inzake de verkoop van consumptiegoederen, defect het best zal kunnen verhelpen. De gebruiker heeft...
  • Page 60 1641 en volgende van de garantie valt of die na het verstrijken van de garantie- het Franse Burgerlijk Wetboek. Beperkte garantie van Laurastar™ voor de Verenigde Staten en Canada TEITSGARANTIE OF DE GESCHIKTHEID VOOR PRI- Laurastar garandeert haar product tegen ieder defect van het materiaal en arbeid binnen de normale gebruiksomstan- VÉGEBRUIK IS BEPERKT DOOR DE DUUR VAN DEZE...
  • Page 61 NORME DI SICUREZZA PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO, • NON aprire il tappo del generatore di vapo- LEGGERE INTEGRALMENTE LE re o quello di scarico quando l’apparecchio ISTRUZIONI D’USO è in funzione. • Questo apparecchio è destinato unicamen- • Svitare il tappo del generatore di vapore te all’utilizzo in ambiente domestico privato.
  • Page 62 Per far riparare contatto con superfici calde. Lasciar raf- l’apparecchio, rivolgersi esclusivamente a freddare completamente l’apparecchio un Servizio Clienti autorizzato Laurastar. prima di riporlo. • Per evitare rischi di scariche elettriche, NON tirare il cavo di alimentazione per NON bere l’acqua filtrata.
  • Page 63 Congratulazioni ! Avete appena acquistato un sistema da stiro Laurastar di alta qualità, che unisce design e tecnologia svizzera. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni d’uso e le norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta. Conservare le norme di sicurezza per poterle consultare in futuro.
  • Page 64 Per non ridurne l’efficacia, utiliz- zare solo fodere omologate Laurastar. La fodera è lavabile a 30°C (acqua tiepida), senza centrifuga. • Estrarre il ferro (2) dal suo vano di sicurezza (5) e riporlo sul posa-ferro (6).
  • Page 65 • Quando tutta l’acqua sarà defluita, riavvitare i due tappi. • Gettare l’acqua. Che acqua usare ? Il sistema Laurastar è progettato per funzionare con l’acqua del rubinetto. È tuttavia indispensabile l’utilizzo del filtro anticalcare (13) in dotazione, per beneficiare appieno e più a lungo del vostro apparecchio Laurastar.
  • Page 66 3 a 5 minuti. • Quando la spia verde rimane accesa, smettendo di lampeggiare, l’appa- recchio è pronto. È ora possibile stirare. • NOTA: per sicurezza e comodità, il sistema Laurastar si spe- 10 min. gne automaticamente dopo 10 minuti di inattività.
  • Page 67 (4 velocità) (19). LAURASTAR SENSTEAM (17) Laurastar SenSteam (17) permette di ottenere una diffusione del vapore automatica senza premere il pulsante vapore (9). Il vapore esce automa- ticamente quando il ferro avanza e si arresta quando il ferro si ferma o retrocede.
  • Page 68 Tessuto Velluto Interno Parte ü ü ü Soffieria Dorso Pieghe e fodere, superiore maniche e pieghe Bottoni Retro e Bottoni e ü Aspirazione Pieghe e collo pieghe colli Soletta protettiva (27) La soletta protettiva è indispensabile per i tessuti scuri, che tendono a diventare lucidi, per i tessuti delicati come la seta e per i sintetici, che tendono ad aderire al ferro.
  • Page 69 Appendere il capo su una gruccia o per mezzo del supporto per lo stiro verticale (accessorio disponibile su www.laurastar.com o presso i riven- ditori autorizzati Laurastar). Con un movimento dall’alto verso il basso, toccare leggermente il tessuto producendo brevi getti di vapore. Nota: le pieghe si tolgono facilmente da quasi tutti i tessuti, ad eccezione di cotone, lino e alcuni tipi di seta.
  • Page 70 Pulire i fori di uscita del vapore, quando sono ostruiti, con l’attrezzo per la pulizia. È possibile ordinare questo accessorio su www.laurastar.com o presso un rivenditore autorizzato Laurastar). Sostituzione del filtro anticalcare (13) Il filtro anticalcare deve essere cambiato quando i granuli del filtro risul- tano completamente marroni.
  • Page 71 (15). Servizio Clienti Per contattare Laurastar, consultare il menu Servizio Clienti del nostro sito www.laurastar. com. Sul sito troverete altri indirizzi di importatori ufficiali e service partners. Figura anche la lista completa degli accessori Laurastar.
  • Page 72 Problemi e soluzioni Prima di chiamare il Servizio Clienti Laurastar, vogliate per favore controllare i punti seguenti: Problema Probabile causa Rimedio Ronzio quando il vapore fuoriesce Vibrazione dell’apparecchio. Questo rumore è normale per un appa- dal ferro. recchio nuovo. Scompare durante l’utilizzo.
  • Page 73 Definizione: Sistema di stiro con vapore sotto pressione Dichiarazione di conformità CE Il produttore, Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Casella Postale 320, CH-1618 Châtel-St-Denis (Svizzera), dichiara sotto la sua responsabilità che questi prodotti sono conformi alle vigenti direttive...
  • Page 74 Europea, e di due anni nei Paesi membri dell’Unio- o logo Laurastar apposto sugli stessi. La garanzia non si ap- ne Europea e in Svizzera. Se la comunicazione della presenza di plica a prodotti, accessori, parti di ricambio non a marchio difetti ha luogo dopo la scadenza del periodo di garanzia o se i Laurastar.
  • Page 75 La presente garanzia limitata è l’unico rimedio a disposizione isce al cliente diritti legali specifici ed è possibile che questi del cliente e si applica soltanto ai prodotti Laurastar nuovi. goda di altri diritti, che possono essere diversi da uno stato La garanzia limitata non copre l’usura e il deterioramento...

This manual is also suitable for:

Smart m000.0303.810

Table of Contents