Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау Және Күтім
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T-2528.indd 1
Электрощипцы
1
VT-2528
Curling tongs
3
8
14
20
26
7/16/19 11:48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-2528

  • Page 1 VT-2528 Curling tongs Электрощипцы T-2528.indd 1 7/16/19 11:48...
  • Page 2 T-2528.indd 2 7/16/19 11:48...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH CURLING TONGS VT-2528 The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION Protective tip Operating surface Light indicator Safety stand Hair clamp handle Display Heating temperature setting buttons «–/+» On/Off button « »...
  • Page 4 • To avoid damages, transport the unit in the original pack- age only.
  • Page 5 ENGLISH BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage under cold (winter) condi- tions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature before switching on. – Unpack the unit and remove any promo-stickers that can inter- fere with the unit operation.
  • Page 6: Cleaning And Care

    ENGLISH – Take a hair lock with the free hand. – Press the clamp handle (5), place the end of the lock on the operating surface (2) and release the clamp handle (5). Holding onto the protecting tip (1) and handle (9), wind the lock around the operating surface (2).
  • Page 7: Delivery Set

    If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 8: Меры Безопасности

    РУССКИЙ ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2528 Электрощипцы используется для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ Наконечник Рабочая поверхность Световой индикатор Подставка Ручка зажима для волос Дисплей Кнопки установки температуры нагрева «–/+» Кнопка включения/выключения « » Ручка Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах...
  • Page 9 РУССКИЙ • При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину. • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами; – протягиваться через острые кромки мебели; – использоваться в качестве ручки для переноски устройства. • Никогда не оставляйте работающее устройство без при- смотра.
  • Page 10: Перед Первым Использованием

    любых неисправностей, а также после падения устрой- ства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство толь- ко в заводской упаковке.
  • Page 11 РУССКИЙ – Нажмите и удерживайте кнопку (8) « », при этом про- звучит звуковой сигнал, загорится световой индикатор (3) и будет мигать, на дисплее (6) отобразятся мигающие символы температуры «160» градусов, установленной по умолчанию. – Кнопками установки температуры (7) «–/+» установите необходимую...
  • Page 12: Чистка И Уход

    РУССКИЙ – не расчёсывайте волосы сразу после завивки, дайте волосам остыть, чтобы причёска – выглядела естественно, аккуратно разделите крупные пряди волос на более мелкие. – Завершив работу, выключите устройство, нажав и удер- живая кнопку (8) « », прозвучит звуковой сигнал, свето- вой...
  • Page 13 варительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года. Данное изделие соответствует всем требуемым...
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-2528 Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ Ұштама Жұмыс беті Жарықтық көрсеткіш Қойғыш Шаш қысқыштың қолсабы Дисплейі Қыздыру температурасын орнату түймелері «-/+» Іске қосу/өшіру түймесі « » Қолсап Ілуге арналған ілгіш НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты ванна бөлмесінде, душта, бассейнде және т. б.
  • Page 15 ҚАЗАҚША • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік баусым: – ыстық заттармен жанаспауы; – жиһаздың үшкір қырларымен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде падаланылмауы керек. • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Құрылғыны...
  • Page 16 Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. •...
  • Page 17 ҚАЗАҚША – Шашты ені 4-5 см тарамдарға бөліңіз. – Құралды жылуға шыдамды түпқоймаға (4) тегіс бетке орнатыңыз. – Желілік баудың айырын электрлік розеткаға салыңыз. – Түймені (8) « » басып, ұстап тұрыңыз, осы кезде дыбыстық дабыл шығады, жарықтық индикатор (3) жанады және жанып-өшіп тұрады, дисплейде (6) әдепкі...
  • Page 18: Тазалау Және Күтім

    ҚАЗАҚША – құрал жұмыс істеген кезде жұмыс бетіне (2) қол тигізуге болмайды, құралды бір қолмен ұштықтан (1), ал екінші қолмен қолсаптап (9) ұстау керек. – жұмыс кезіндегі үзілістерде құралды тегіс жылуға тұрақты қойғышқа (4) орнатыңыз. – шашты бұйралаудан кейін сол мезетте тарамаңыз, сәнді...
  • Page 19: Қайта Өңдеу

    байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден...
  • Page 20: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-2528 Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС Наконечник Робоча поверхня Світловий індикатор Підставка Ручка затискача для волосся Дисплей Кнопки установлення температури нагрівання «–/+» Кнопка увімкнення/вимкнення « » Ручка Петелька для підвішування УВАГА! – Не використовувати пристрій поблизу води у ванних...
  • Page 21 УКРАЇНЬСКА • При експлуатації пристрою рекомендується розмотати мережний шнур на всю його довжину. • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами; – протягуватися через гострі окрайки меблів; – використовуватися як ручка для перенесення при- строю. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. •...
  • Page 22: Перед Першим Використанням

    будь-яких несправностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електромережі та зверніть- ся до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказани- ми у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тіль- ки у заводській упаковці.
  • Page 23 УКРАЇНЬСКА – Установіть пристрій на підставку (4) на рівну теплос- тійку поверхню. – Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. – Натисніть та утримуйте кнопку (8) « », при цьому про- звучить звуковий сигнал, засвітиться світловий інди- катор (3) та блиматиме, на дисплеї (6) відобразяться блимальні...
  • Page 24: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА – в перервах під час роботи встановлюйте пристрій на підставку (4) на рівну теплостійку поверхню. – не розчісуйте волосся відразу після завивання, дайте волоссю остигнути, щоб зачіска – виглядала природно, акуратно розділіть великі пасма волосся на дрібніші. – Завершивши роботу, вимкніть пристрій, натиснувши та...
  • Page 25 на загальні принципи роботи пристрою, без попередньо- го повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис- тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 26 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-2528 Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА Учу Иштөөчү бети Жарык индикатору Түпкүч Чач баскычтын туткасы Дисплей Ысытуу температураны коюу «-/+» баскычтары Иштетүү/өчүрүү « » баскычы Тутка Асып коюу үчүн илмекче...
  • Page 27 КЫРГЫЗ • Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан бузула турган беттерге, жумушак нерсеге (мисалы, керебеттин же дивандын үстүнө) салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз. • Шайманды иштеткенде электр шнурун толук узундугуна жандырууну сунуш кылабыз. • Электр шнурун: – ысык буюмдарга тийгизбей; – эмеректин учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай; –...
  • Page 28 Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон учурларда азыктандыруучу элементтерин батарея отсегинен чыгарып, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автор- доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук...
  • Page 29 КЫРГЫЗ – Түзмөктү тегиз, туруктуу беттин үстүнө түпкүчүнө (4) орнотуңуз. – Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз. – (8) « » баскычын басып туруңуз, ошондо үн белгиси чыгып, жарык индикатору (3) үлпүлдөп күйүп, дисплейде (6) жарыялабай коюлган «160» градус температуранын белгилери үлпүлдөп турат. –...
  • Page 30 КЫРГЫЗ – иштетүүнүн тыныгууларында түзмөктү түпкүчүнө (4) тегиз ысыка чыдамдуу беттин үстүнө коюңуз. – тармалдатып бүтөөрү менен чачты тарабаңыз, чачты муздатып алыңыз, чач тарам – табигый көрүнүштө болуш үчүн, ири чач тармалдарды майдаларга ажыратыңыз. – Иштетип бүткөндө, (8) « » баскычын басып, түзмөктү өчүрүңүз, үн...
  • Page 31 мөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошондуктан нускама менен буюмдун ортосунда анча маанилүү эмес айырмалар болушу мүмкүн. Эгерде колдонуучу ошондой айырманы аныктаса, жаңыртылган нускаманы алуу үчүн электрондук почта боюнча info@vitek.ru дарегине билдирүүңүздү суранабыз. Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
  • Page 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents