HISTORY OF UPDATES • Index A ...................... 07/2006 • Index B .......................11/2006 • Index C ............Page 101 ......02/2007 • Index D ............Page 21 ......05/2007 • Index E ............Page 18 ......03/2008 • Index F ......Page 53, 69, 70, 77, 78, 97 ......06/2008 •...
Page 5
INTRODUCTION We share a common passion for the sea: we, JEANNEAU as shipbuilders and you who want to live your passion on the Seven Seas. We are delighted to welcome you to the great family of JEANNEAU boat owners and we congratulate you on it.
Page 6
The sea and wind conditions that correspond to the design categories A, B or C are changeable and are dependent on the hazards of unusually strong waves or gusty winds. Therefore total safety cannot be guaranteed, even if your boat meets the requirements of a category.
Page 7
The users of the boat are informed of the following: - The entire crew must be trained properly. - The boat shall not be loaded more with than the maximum load recommended by the builder, in particular the total weight of the food supplies, of the different equipment that are not supplied by the builder and of the persons on board.
SPECIFICATIONS AND WARRANTY SPECIFICATIONS YOUR BOAT 5/114...
Page 10
I ......14,74 m/48’4" ..14,74 m/48’4" ....... 15,74 m J ....... 4,21 m/13’10" ..4,21 m/13’10" ......4,21 m ...... 14,10 m/46’3" ..14,35 m/47’1" ....... 15,02 m E......4,45 m/14’7" ..4,85 m/15’11" ......4,45 m The sails are the main propulsion means of the SUN ODYSSEY 39DS. 6/114...
Page 12
Category A: At high sea This craft is designed to operate in winds that may exceed wind force 8 (Beaufort scale) and in significant wave heights of 4 m and above. This craft is largely self-sufficient. Abnormal conditions such as hurricanes are excluded. Such conditions may be encountered on extended voyages, for example across oceans, or inshore when unsheltered from the wind and waves for several hundred nautical miles.
Page 13
............. ENGINE KEY NUMBER ............. Your agent JEANNEAU (Establishment of the company SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr).
SAFETY SAFETY EQUIPMENT GAS SYSTEM SAFETY INSTRUCTIONS FIGHT AGAINST FIRE BILGE PUMP SYSTEM EMERGENCY TILLER 11/114...
Page 16
POSITION OF THE LIFERAFT Note: If over 10 persons on board: 2 liferafts compulsory. Liferaft : to port 12/114...
Page 17
SAFETY EQUIPMENT The liferaft is located in the aft cockpit locker. LIFERAFT DANGER - Fuel leaks or vapour represent a danger of fire and explosion. - Leave the engine compartment ventilated for a long time before starting the engine. - There may be danger of fire or explosion if direct or alternating current systems are incorrectly used.
Page 18
GAS VALVE Open valve Closed valve 1. Valve on appliance 2. Valve on cylinder WARNING - Don't use a solution containing ammonia. - Don't use a flame to detect leaks. - Don't smoke, don't use a naked flame when you change the gas cylinder. 14/114...
Page 19
GAS SYSTEM SAFETY INSTRUCTIONS Type of cylinder: butane, service pressure 10 kg/cm or according to current standards of your country). Close the valves on the system and on the cylinder when the appliances are not used. Close the valves before you change cylinders and immediately in case of emergency. Never leave unattended an appliance that is working.
Page 20
The extinguishers are part of the compulsory equipment. Extinguisher, per unit, minimum capacity 5 A/34 B. For the SUN ODYSSEY 39DS: 10 A/68 B 1. Against saloon settee 2. Against galley cupboard 3. In cockpit locker 4. Extinguisher aperture of the engine compartment 5.
Page 21
FIGHT AGAINST FIRE The extinguishers must be within easy access and kept away from a possible fire source. The engine compartment has a port that makes it possible to inject the extinguishing product inside without opening the usual access hatches. Instructions to follow in case of a fire in the engine compartment bilge: - Stop the engine.
Page 22
DANGER - There may be danger of fire or explosion if direct or alternating current systems are incorrectly used (Refer to chapter Electricity). WARNING Keep an extinguisher handy in case the fire should start again. Fire fighting equipment (portable extinguishers, fire blankets and buckets) must be permanently and immediately accessible.
Page 23
Keep the bilge clean. Regularly check whether there is fuel oil or gas vapour. Use only compatible spare parts for the extinguishers. The parts shall have the same specifications or be technically equivalent as to their resistance to fire. Do not store combustible materials in the engine compartment. If non-combustible materials are stored in the engine compartment they must be secured so there is no danger of them falling on machinery and they do not obstruct access to and from the compartment.
Page 25
EMERGENCY TILLER The emergency tiller is in an aft locker and shall be easy to get to. To operate the tiller: - Use a winch handle and unscrew the tiller cover situated at the back of the cockpit. - Insert the tiller into the rudder stock and make sure it is fully secure in the square. RECOMMENDATION The emergency tiller is designed only to be able to continue underway at a reduced speed in case of steering gear failure.
HULL CONSTRUCTION MAINTENANCE OF THE HULL LIFTING INSTRUCTIONS TO REPAIR THE GEL COAT 23/114...
Page 29
CONSTRUCTION Your boat is built in GRP. The inner moulding that is stuck and laminated to the hull distributes the stresses over the whole bottom surface. The iron ballast is fastened to the hull with bolts and backing plates. The deck is made of sandwich balsa with inserts for the deck fittings. The deck to hull joint is made of a polyurethane filler and it is reinforced by the fastening of the teak foot strap.
Page 30
LIFTING Wetted area: 32,2 m - (These measurements are for 'light boat') A. Water line B. Deck line 26/114...
Page 31
LIFTING PRECAUTION - Consult the harbourmaster's office to find out the conditions of water use and the maintenance area for cleaning your vessel. - It is necessary to seek the advice of your concessionnaire with regard to gel-coat repairs. PRECAUTION - When applying the anti-fouling paint do not paint over the electronic instrument sensors nor the anodes.
Page 32
INSTRUCTIONS TO REPAIR THE GEL COAT MIXING RATIO Our products contain an accelerator, you just have to add the catalyst (a colourless liquid). The usual ratio is 2 %. The gel setting time (working time) is about 1/2 h, curing takes about 10 h. WARNING Please respect the following conditions to repair successfully: - Dry weather.
Page 33
STORAGE To keep them properly, store the gel coat components in a cool dry and dark place. Keep the components 6 months maximum. Polyester products are flammable ; take the usual precautions. CLEANING YOUR TOOLS Clean all your tools with acetone. 29/114...
DECK NAVIGATION MOORING LINES TOWING GROUND TACKLE MAINTENANCE OF THE DECK STEERING GEAR 31/114...
Page 36
DECK LAYOUT A. Mooring cleats B. Towing: • at the bow, to be towed • at the stern, to tow C. Jackline (Fastened to mooring cleat) D. Swimming ladder 32/114...
Page 37
NAVIGATION DANGER Wear your life jacket. In heavy weather, wear your safety harness and fasten yourself to the boat. When sailing, close and lock the door or doors giving access to the transom extension.. MOORING LINES A sufficient number of mooring lines suitably sized and suitable for the environment shall be on board for mooring your boat.
Page 38
GROUND TACKLE As a rule, set the anchor in at least 3 times the depth of water. PRECAUTION Before anchoring check the depth of water, the power of the current and the nature of the sea bed. GROUND TACKLE PRECAUTION Keep the engine running during the anchoring operations to avoid discharging the batteries.
Page 39
HEAVING UP THE ANCHOR - Lock the cable lifter snubber. - Ensure the chain is properly set on the cable lifter. - Slowly go near the anchor, using your engine (Don't use your windlass to winch the boat). - Heave the anchor completely. - Visually check the last meters till the anchor gets into contact with the davit.
Page 41
- Thoroughly and frequently wash off the pulleys and sheaves with clear water. - Clean and polish with "Rénovateur chrome et inox Jeanneau" (supplied in the maintenance case) the stainless steel parts that may have small rusty spots or minor oxidation pits.
Page 42
STEERING GEAR Access to steering cables through the trapdoor in the bib locker 1. Steering wheel 2. 5 mm diameter steering cable 3. Cable adjustment 4. Emergency tiller 38/114...
Page 43
STEERING GEAR - Regularly check the tightening of the different parts. - Don't tighten the steering cables excessively. - Lubricate all the elements. Maintain the nylon, ertalon or teflon bushes only with WD40. WARNING - Learn how to judge the necessary distance of deceleration for the vessel to come to a complete stop.
Page 47
STANDING RIGGING Your JEANNEAU dealer was responsible for stepping the mast of your boat. To mast or unstep the mast yourself, proceed as follows: BEFORE MAST INSTALLATION - Protect the mast against possible chafing by the crane hook and cable.
Page 49
AFTER MAST INSTALLATION - Check the spreaders for tightening and position (always above the horizontal position). - Lubricate all the bottle screws. - Stretch tightly the rigging (Refer to chapter 5, "Cable adjustment"). - Reconnect the electric cables (Refer to chapter 8, "Electricity"). - Check the tightening of the fastening pins on the bottle screws.
Page 50
MAST WITH IN-MAST FURLING 1. Masthead light 2. Backstay attachment 3. Wiring passage - Optional equipment 4. Forestay attachment 5. Shroud attachment 6. Genoa halyard sheave 7. Sheave of spi pole topping lift 8. Spreader attachment 9. Mouse line for radar 10.
Page 51
UNSTEPPING THE MAST - Mark the rope locations with stickers. - Proceed in reverse order compared with the mast installation. CABLE ADJUSTMENT A professional carried out the pre-adjustment and the cable tightening. After a few sea trips, adjust the mast definitively to get a perfect widthwise rectitude of the mast. To keep the mast straight lengthwise when sailing get a balanced adjustment when in port: - Classical mast: •...
Page 52
ASSEMBLY OF THE BACK AND FORTH OF THE JIB REEFING SPAR CHEEK BLOCK Trap the rope with the blocks.. Undo and remove the screw and the 2 spacers. Pass the rope through. Replace the screw and the 2 spacers. OPEN CLUTCH Remove the central screw.
Page 53
To hoist a crew member up to the top of the mast, make a bowline with the halyard directly on the bosun's chair ring (never use the halyard snap shackle or shackle). Do not hoist a crew member when sailing in heavy weather. ADVICE: Your JEANNEAU dealer can carry out all the maintenance operations. 49/114...
Page 54
RUNNING RIGGING CLASSICAL MAINSAIL + PERFORMANCE Diam. Length Rope designation Type Colour (mm) MAIN HALYARD BLACK REEF 1 (AUTOMATIC) WHITE/YELLOW 22,6 FOOT TUNING LINE WHITE/RED REEF 2 (AUTOMATIC) WHITE/GREEN 31,15 MAINSAIL SHEET BLACK KICKING STRAP BLACK TRAVELLER ADJUST- BLACK MENT BOOM TOPPING LIFT GREY FO: Halyard braid...
Page 55
RUNNING RIGGING MAINTENANCE Change any distorted or dented sheave. Inspect the pins of the sheaves at the top of the mast once a year. Regularly check the condition of the jam cleat jaws. Inspect the halyards for wear and condition. Regularly clean the blocks (waste grease, corrosion spot).
Page 56
RUNNING RIGGING - FURLING MAINSAIL Diam. Rope designation Type Colour Length (m) (mm) FOOT TUNING WHITE/RED LINE MAIN FURLING WHITE/YELLOW LINE 3 KICKING STRAP BLACK BRAI 4 MAINSAIL SHEET TRAVELLER BRAI BLACK ADJUSTMENT 6 MAIN HALYARD BLACK BOOM TOPPING BRAI GREY LIFT FO: Halyard braid...
Page 57
WINCHES Avoid rope jamming during winch handling. Adjust the winches on receipt of your boat (rinse them regularly during the season). The winches should rotate freely, they need overhaul as soon as it slightly seizes. MAINTENANCE RECOMMENDATION Carry out the complete maintenance of the winches regularly (before and during the sailing season).
Page 58
RUNNING RIGGING - GENOA CLASSIC Length Rope designation Type Colour Diam. (mm) GENOA HALYARD BLUE BRAI WHITE/BLU GENOA FURLER BRAI GENOA SHEET BLUE FO: Halyard braid 54/114...
Page 59
RUNNING RIGGING FOR THE GENOA PERFORMANCE Rope designation Number WINCHES SINGLE PULLEY LEAD RAIL END PIECE GENOA TRACK GENOA TRAVELLER STANCHION BLOCK SWIVEL SINGLE PULLEY RAIL END PIECE LEAD GUIDE JAM CLEAT 55/114...
Page 61
SETTING THE SAILS CLASSICAL MAINSAIL With the mainsail being on the deck: - Screw the pins of the mast sliders for battens into their boxes. - Slide in the battens through the leech. - Screw the box cap until you get the required tension (the tightening screw shall not project beyond the sail).
Page 63
FURLING GENOA Before getting under way take advantage of a windless period of time and hoist the genoa. Hand pre-roll the drum to set the furling line on it. Pay attention to the drum winding direction: The sacrificial strip of the genoa shall be wrapped outside.
Page 69
MAINTENANCE INTERIOR - Take advantage of the fine weather to take the settee and berth cushions out. - Put the cushions vertically if you leave the boat for long. - Use blinds to protect the inside of the boat against UV rays. - Carefully remove all crumbs.
Page 70
FABRICS ADVICE: Mark up each cover and foam when dismantling. STAIN REMOVAL - Remove as much stain as you can with a knife blade (from the edge towards the centre). - Dab with a clean rag. - Remove the stain with solvent on a clean rag. Never pour the solvent directly over the stain.
Page 71
- Remove the grease stains with an absorbent powder (e.g. talcum powder). MAINTENANCE RECOMMENDATION The builder tested and approved a certain number of biodegradable cleaning and restoring products that protect both material and environment. The related technical data is available at your JEANNEAU dealer. 67/114...
PLUMBING WATER TANK FILLING FRESH WATER SYSTEM GAS SYSTEM DRAINAGE SYSTEM SEWAGE 69/114...
Page 74
WATER AND GAS DISTRIBUTION 1. Forward tank 2. Filler and filling pipe 3. Fresh water distribution network - Cold 4. Fresh water distribution network - Warm 5. Aft tank 6. Vent - Tank 7. Deck shower 8. Vent - Gas cylinder locker 9.
Page 75
WATER TANK FILLING In order to prevent any handling mistakes, never fill the water and fuel tanks at the same time. During filling, avoid handling contaminants near the fillers. Open and close the filler caps with the suitable key. Check the filler cap seals for condition during filling. The tanks are fitted with overflow outlets and vents.
Page 77
FRESH WATER SYSTEM PRECAUTION - Never operate the water system equipment when the valve is closed or the tank is empty (the electrical equipment may be damaged). - Check the water filter for condition (refer to manufacturer's instructions). - Close the taps of empty tanks. GAS SYSTEM Refer to chapter 2, "Safety".
Page 78
DRAINAGE AND BILGE PUMP SYSTEM 1. Filter in sump 2. Thru-hull fitting with valve - Washbasin draining 3. Thru-hull fitting with valve - Heads water intake 4. Thru-hull fitting with valve - Shower draining 5. Thru-hull fitting with valve - Drainage - 6.
Page 79
WATER DRAINAGE SYSTEM Waste water from the sink, washbasins and heads is drained off by thru-hull fittings with ball valves (the valve is closed when the valve handle is perpendicular to the hose, the valve is open when the valve handle is in line with the hose). All the floors have holes (limber holes) for the water flow.
Page 80
DRAINAGE PRINCIPLE 1. Water heater 2. Thru-hull fitting with valve - Sink draining 3. Thru-hull fitting with valve - Heads water 4. Thru-hull fitting with valve - Washbasin intake draining 5. Thru-hull fitting with valve - Shower tray 6. Thru-hull fitting with valve - Drainage - draining 7.
Page 81
SEWAGE USE OF THE MARINE HEADS Before you use the heads, check that the water intake valve and draining valve are open. To empty the bowl: - Set the control lever of the pump slantwise (FLUSH). - Operate the pump. To dry the bowl: - Set the lever back vertical (DRY).
Page 82
SIMPLE TANK 1. Heads water intake hose with a thru-hull fitting and a valve 2. Tank draining hose with a thru-hull fitting and a valve 3. Heads filler 4. Tank vent hole 5. Waste holding tank (WHT) (approx.45 l) WARNING The tanks' nominal capacity cannot be fully used due to the load and the need to maintain the correct trim.
Page 83
USE OF MARINE HEADS EQUIPPED WITH A WASTE HOLDING TANK (WHT) WARNING Ask for information about the laws in force in your country or your marina about discharging your waste waters into the sea. Open the water intake valve (ref. 1) (valve handle parallel to the pipe). In the case of a direct discharge into the sea: Open the draining valve (ref.
ELECTRICAL CIRCUITS BATTERY SWITCH BATTERIES OPERATION 230 V SYSTEM SHORE POWER SOCKET MAST HARNESS CONNECTION ELECTRONIC 81/114...
Page 86
BATTERY SWITCH 1.Battery switch + House 2.Battery switch - 3.Windlass circuit breaker 4.Battery switch + Engine DANGER - There may be danger of fire or explosion if direct current systems are incorrectly used. 82/114...
Page 87
BATTERY SWITCH The electricity onboard is 12 V DC. The electrical system consists of service batteries. The batteries supply power to all the functions on board. The engine has its own battery. Switch on by turning the battery switches (12 V). PRECAUTION Switch off all the battery switches when the boat is unattended.
Page 89
MAINTENANCE RECOMMENDATION - Keep the batteries clean and dry in order to avoid premature wear. - Periodically check the electrolyte level. Add some distilled water if need be. - Have the acidity level of the battery checked if unused for long. - Tighten and maintain the terminal connectors by greasing them regularly.
Page 90
REFRIGERATION UNIT Access hatch - Refrigeration unit - Defrost the fridge regularly. - During long absence leave the fridge and icebox doors open to avoid mould developing. 86/114...
Page 91
OPERATION The electrical switchboard does not require any routine maintenance PRECAUTION Never leave the boat unattended when the electric fitting is on (except the safety equipments directly connected to the battery and protected by a circuit breaker). Disconnect the 230 V before you open the electric panel or cupboard. In case an electric appliance is not energized, check: - The main power supply (batteries, battery switches).
Page 92
SHORE POWER SOCKET - MAST HARNESS Mast harness exit at the stanchion base Mast harness exit at the stanchion Shore power socket 88/114...
Page 93
230 V SYSTEM (As far as possible) use electric appliances with double insulation or with three conductors (Neutral-Live wire-Ground). Connect the metallic covers or boxes of the electric appliances that are installed to the protective conductor of the boat (green conductor with yellow stripes). SHORE POWER SOCKET DANGER Never let the end of the boat/shore supply cable hang in the water: The result may be an...
DIESEL ENGINE FUEL TANKS FUEL FILTER CLOSING VALVE OF THE FUEL SYSTEM ENGINE VISIBILITY FROM THE STEERING STATION INSTRUMENT PANEL / CONTROL LEVER STUFFING BOX PROPELLER ANODE 91/114...
Page 96
ENGINE INSTALLATION 1. Engine 2. Sea water filter 3. Silencer 4. Engine compartment bilge ventilation - Entrance 5. Sea water thru hull fitting 6. Fuel pipe 7. Fuel oil return pipe 8. Decanter prefilter 9. Closing valve of the fuel system 10.
Page 97
FUEL TANKS FILLING Take the general precautions stated in chapter 7 about the water tank filling. Fill the fuel tank using the filler. In order to protect the deck from possible fuel splash, wet the area around the filler with sea water before you remove the filler cap. In case of splashes, rinse the deck thoroughly (after fitting back the filler cap).
Page 98
FUEL VALVE Fuel oil valve for engine WARNING The tanks' nominal capacity cannot be fully used due to the load and the need to maintain the correct trim. A 20% reserve should be kept. 94/114...
Page 99
FUEL FILTER Engine running problems may have different origins, including dirty fuel. The injection pump may wear out if there is water in the system. The water results either from the condensation resulting from an insufficiently filled tank, or from a filler cap either not closed properly or with a damaged seal. In order to prevent any water infiltration, the fuel runs through two filters: - One filter is an integral part of the engine, its role is to filter fuel very finely.
Page 100
IN BOARD ENGINE 6. Engine compartment bilge ventilation - Outlet 7. Accumulator tank 8. Filter for engine cooling water 96/114...
Page 101
ENGINE RECOMMENDATION Carefully read the instructions given with your boat. These instructions give detailed explanations on proper operation of the engine. PRECAUTION Never run the engine when the boat is hauled out. ACCESS TO THE ENGINE You have access to the engine via the companionway hatch. You can check the main parts thanks to side hatches.
Page 102
ENGINE WATER INTAKE VALVE Thru-hull fitting with engine water inlet valve 98/114...
Page 103
ENGINE WATER INTAKE VALVE The water inlet valve of the engine is essential in the engine operation. - Keep the strainer under the hull as clean as possible. - Brush the strainer whenever the boat is lifted out. - Do not cover the strainer with antifouling paint. This valve must be open before starting the engine (risk of quick damage of the exhaust muffler and of great damage of the engine).
Page 104
ENGINE OPERATION Before starting the engine: - Turn on the fuel valve. - Open the engine cooling system valve. - Operate the battery switches and energise the electric system. - Disengage the reverse gear (it will make the acceleration possible when in neutral). DANGER Always start the engine with the control lever in neutral.
Page 105
VISIBILITY FROM THE STEERING STATION The international regulations to prevent collision at sea (COLREG) and the course regulations make mandatory a permanent and proper surveillance and the respect of priority. Make sure there is no other boat on your way. The visibility from the steering station may be obstructed in the following conditions: - Load and load distribution.
Page 107
STUFFING BOX .The stuffing box can be reached through the service compartment in the starboard aft cabin Lubricate the seal every 200 running hours (or at least once a year). Use 1 cm at each lubrication. ADVICE: Apply the grease the manufacturer recommends in his instructions. After launching the boat, drive the air out from the sleeve pinching it with your fingers.
LAUNCHING LAUNCHING RECOMMENDATIONS STEPPING THE MAST 105/114...
Page 110
LAUNCHING RECOMMENDATIONS A lot of skill and care is required to commission your JEANNEAU boat. The proper working of all your boat's equipment is the result of the quality of the commissioning operations. The initial launching and the first tests of the different equipments shall be carried out by your JEANNEAU dealer or agent so you can expect to enjoy the warranty in case of some equipment failure.
Page 111
HOISTING - Install a fore rope, a rear rope and fenders. - When craning, check that no device is crushed by the belts (sounder, speedometer, shaft, etc.). - Mark the belt position with adhesive tape on the toe rail (most of the boats are already fitted with these stickers).
WINTER STORAGE LAYING UP PROTECTION AND MAINTENANCE 109/114...
Page 114
LAYING UP - Take ashore all the ship's log, the ropes that are not used for mooring, the galley equipment, supplies, clothes, the safety equipment, batteries, the gas cylinder. - Mark again the safety equipment, check the expiration dates, have the liferaft overhauled. - Take advantage of this laying up to draw up a complete inventory of the equipment.
Page 115
ENGINE The engine winterization shall be carried out by a professional. Depending on the boat location, afloat or ashore, winterization is different. Here are a few major tasks to carry out: Afloat - Drain the cooling system and fill it with antifreeze. - Shut off the battery switches, grease the terminals and check the battery voltage.
Personal notes JEANNEAU (Establishment of the company SPBI) BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE Tel. (33) 02 51 64 20 20 - Fax (33) 02 51 67 37 65 Internet : http://www.jeanneau.com(fr). 113/114...