Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for OBH Nordica PerfectMix LH811DS0

  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ..........sida 5 - 14 Brugsanvisning - dansk ..........side 15 - 24 Bruksanvisning - norsk ..........side 25 - 34 Käyttöohjeet - suomi ............sivu 35 - 44 Instructions of use - english ........page 45 - 54...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången. Spara bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för användning som avviker från bruksanvisningen. • Kontrollera att apparatens spänningsförsörjning motsvarar vägguttagets. Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd under 2 000 meter över havet.
  • Page 6 • Använd alltid mixerbägaren med locket på. • Använd mixern på en plan, ren och torr yta. • Sänk aldrig ned apparaten, strömsladden eller kontakten i vatten eller i någon annan vätska. • Se till att strömsladden är utom räckhåll för barn. •...
  • Page 7 - Av gäster i hotell, motell och övriga bostadsmiljöer. - Miljöer av bed and breakfast-typ • Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör eller kommer i kontakt med de delar som rör sig när apparaten är igång. •...
  • Page 8: Före Första Användningstillfället

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS: säkerhetsföreskrifterna är en integrerad del av apparaten. Läs igenom dem noga innan den nya apparaten tas i bruk för första gången. Förvaras där de lätt kan hittas för senare referens. BESKRIVNING A. Motorenhet B. Smoothieknapp C. Iskrossknapp D. Autorengöringsknapp E.
  • Page 9 • Apparaten kan bara startas om glaskannan är rätt monterad på motorenheten. • Kör inte apparaten utan lock. MONTERA IHOP OCH SÄTTA FAST GLASKANNAN Fukta packningen (F3) (även om den redan sitter monterad på knivenheten (F1). Se till att packningens (F3) baksida monteras på knivenheten (F1) på rätt sätt (fig 11).
  • Page 10 Autorengöringsfunktion (Auto clean) • Den här funktionen används för att rengöra apparaten automatiskt. Tryck in autorengöringsknappen (D). Häll inte i mer än 1 liter varmt vatten (maxtemperatur 80°C / 176°F). Vid slutet av programmet stoppar apparaten automatiskt och det hörs 4 pip. VARNING: Om belastningen blir för stor kommer apparaten av •...
  • Page 11 RÅD • Beroende på ingrediensernas beskaffenhet kan glaskannan användas för att tillreda max: • 1,5 l tjocka, och • 1,25 l lättflytande blandningar. Varning: Häll aldrig kokande vätska (över 80°C/176°F) i glaskannan. • Man kan tillreda olika mixade soppor, krämiga soppor, fruktkompott, lättare smeter (pannkaka, frityrsmet, puddingar), milkshake, smoothie, cocktail, osv.
  • Page 12 • Efter rengöring ska packningen (F3) sättas tillbaka på knivenheten på rätt sätt (F1) (fig. 11). Var noga med att inte låta packningen komma i kontakt med knivarna. • Obs: Om packningen inte sitter rätt kan ingredienserna läcka ut från glaskannan.
  • Page 13 OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI Garantin OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
  • Page 14 även ha andra lagenliga rättigheter som kan variera från land till land. Konsumenten kan efter eget gottfinnande hävda sådana rättigheter. Dessa instruktioner finns även tillgängliga på vår hemsida www.obhnordica.se. TEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00...
  • Page 15 SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. • Kontroller at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på apparatet. Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien. •...
  • Page 16 • Fjern aldrig låget og/eller blenderskålen, før apparatet er stoppet fuldstændigt. • Brug altid blenderskålen med låget. • Brug blenderen på en plan, ren og tør overflade. • Læg ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske. • Lad aldrig ledningen hænge ud over bordkanten, så børn kan få fat i den.
  • Page 17 erhvervsmæssige miljøer. - På landbrugsejendomme. - Af gæster på hoteller, moteller og andre former for erhvervsmæssige overnatning. - Bed and breakfast-steder og lignende. • Stands apparatet, og tag stikket ud inden skift af tilbehør eller håndtering af dele, der bevæger sig, når apparatet er i brug. •...
  • Page 18: Før Ibrugtagning

    SIKKERHEDSANVISNINGER FORSIGTIG: sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem grundigt igennem, før det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du kan finde og se dem senere. BESKRIVELSE A. Motorenhed B. Knappen "Smoothie" C. Knappen "Isknusning" D. Knappen "Autorens" E. Betjeningsknap F. Blenderglas – dele F1 Knivenhed F2 Låsering F3 Pakning...
  • Page 19 SAMLING OG MONTERING AF GLASKANDEN Fugt pakningen (F3) (selv om den allerede er monteret på knivenheden (F1)). Vær omhyggelig med at montere pakningen (F3) korrekt på knivenheden (F1), så den vender rigtigt (fig. 11). • Kontrollér, at pakningen sidder korrekt på knivenheden. •...
  • Page 20 Funktionen "Autorens" • Denne funktion bruges til automatisk rengøring af apparatet. Tryk på "Autorens"-tasten (D). Overskrid ikke 1 liter varmt vand (maks. temperatur på 80 °C). Ved afslutningen af programmet stopper apparatet automatisk, og du hører 4 bip. ADVARSEL: Hvis belastningen bliver for høj, stopper apparatet •...
  • Page 21 RÅD • Alt efter typen af ingredienser kan du bruge blenderglasset til at tilberede op til • 1,5 l tykke blandinger • 1,25 l flydende blandinger Advarsel: Hæld aldrig kogende væsker (over 80 °C) i glasset. • Du kan tilberede fint blendede supper, cremede supper, henkogt frugt, let dej (pandekager, beignetdej osv.), milkshakes, smoothies, cocktails osv.
  • Page 22 Efter rengøring skal du huske at montere pakningen (F3) korrekt på • knivenheden igen (F1) (fig. 11). Vær forsigtig og undgå at beskadige pakningen ved berøring af bladene. • Bemærk: Forkert montering af pakningen kan medføre, at der siver ingredienser ud fra bunden af blenderglasset. •...
  • Page 23 OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning. Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
  • Page 24 - skade på glas- eller porcelænsdele i produktet. - ulykker, herunder brand, oversvømmelse osv. - professionel eller kommerciel brug. Lovbestemte rettigheder for forbruger OBH Nordicas kommercielle garanti påvirker ikke de lovbestemte rettigheder en forbruger måtte have eller rettigheder, som ikke kan ekskluderes eller begrænses, ej heller rettigheder over for forhandler, hvorfra forbruger har købt produktet.
  • Page 25 SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. • Kontroller at nettspenningen til apparatet samsvarer med ditt elektriske anlegg. Garantien faller bort ved koblingsfeil. • Apparatet er kun ment for privat husholdningsbruk innendørs, og i høyder under 2000 m.o.h.
  • Page 26 • Blandebollen må alltid brukes med lokket. • Apparatet skal brukes på en jevn, ren og tørr overflate. • Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i vann eller annen væske. • Strømledningen må ikke henge innenfor barns rekkevidde. • Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med apparatets varme deler, nær en varmekilde eller på...
  • Page 27 - Overnattingssteder av typen bed and breakfast. • Apparatet må slås av og frakobles før du skifter ut tilbehørsdelene eller kommer i nærheten av deler som er i bevegelse mens apparatet er i gang. • Se bruksanvisningen for regulering av hastighet og funksjonstiden for hvert tilbehør.
  • Page 28: Før Første Gangs Bruk

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER FORSIKTIG: Sikkerhetsforskriftene er en del av blenderen. Les dem nøye før du tar i bruk blenderen for første gang. Ta vare på dem til senere bruk og referanse. BESKRIVELSE A. Motorenhet B. “Smoothie”-knapp C. “Isknuser”-knapp D. “Autorengjøring”-knapp E. Funksjonsknapp F.
  • Page 29 MONTERE OG SETTE PÅ GLASSKANNEN Fukt tetningen (F3) (selv om den allerede er festet på knivenheten (F1). Vær nøye med å sette tetningen (F3) på knivenheten igjen (F1) med riktig side opp (Fig 11). • Kontroller at tetningen sitter på knivenheten. •...
  • Page 30 Funksjon “Autorengjøring”: • Denne funksjonen brukes til automatisk rengjøring av blenderen. Trykk på “Autorengjøring”-knappen (D). Fyll ikke på mer enn 1 liter med varmtvann (maks. temperatur 80 °C). Ved programslutt stopper blenderen automatisk, og du hører 4 pipesignaler. ADVARSEL: Hvis belastningen blir for stor, vil blenderen stoppe •...
  • Page 31 RÅD • Avhengig av ingrediensenes beskaffenhet kan du bruke glasskannen til å lage opptil 1,5 l for tykke blandinger. • • 1,25 l for flytende blandinger. Advarsel: Hell ikke kokende væsker (over 80 °C) i glasskannen. • Du kan lage supper, kremete supper, moset frukt, tynne rører (pannekaker, Yorkshire-pudding osv.), milkshaker, smoothier, cocktails, osv.
  • Page 32 Etter rengjøringen må du huske å sette tetningen (F3) riktig på • knivenheten igjen (F1) (Fig. 11). Vær forsiktig så du ikke skjærer opp tetningen på knivene. Merk: Hvis tetningen monteres feil, kan det lekke ingredienser fra basen • på glasskannen. •...
  • Page 33 OBH Nordica kan velge å bytte ut produktet med et erstatningsprodukt i stedet for å reparere et defekt produkt. OBH Nordicas eneste forpliktelse og den eneste løsningen du tilbys ifølge denne garantien, er...
  • Page 34 - skade på eventuelle glass- eller porselenselementer i produktet - ulykker, blant annet brann, oversvømmelse osv. - profesjonell eller kommersiell bruk Lovbestemte forbrukerrettigheter OBH Nordicas kommersielle garanti får ingen innvirkning på de lovbestemte rettighetene forbrukere kan ha, eller andre rettigheter som ikke kan utelates eller begrenses, eller rettigheter i forhold til forhandleren som forbrukeren kjøpte produktet fra.
  • Page 35 TURVAOHJEET • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen käyttöohjeen vastaisesta käytöstä. • Tarkista, että laitteen jännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun. • Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön sisätiloissa ja alle 2000 metrin korkeudessa.
  • Page 36 • Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä jätä sähköjohtoa lasten ulottuville. • Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä, terävälle kulmalle tai kulhoon, jossa se voi osua teriin. •...
  • Page 37 • Sammuta laitteesta virta ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin vaihdat lisätarvikkeita tai ennen kuin kosket osiin, jotka liikkuvat laitteen toiminnan aikana. • Katso käyttöohjeesta, kuinka nopeutta säädetään ja kuinka kauan lisätarvikkeita voidaan käyttää. • Katso käyttöohjeesta, kuinka lisätarvikkeet kootaan ja asennetaan laitteeseen.
  • Page 38: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO: Turvallisuusohjeet ovat laitteen osa. Lue ne huolellisesti läpi ennen uuden laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä ne paikassa, josta löydät ne myöhempää käyttämistä varten. KUVAUS A. Moottoriyksikkö B. Smoothie-painike C. Jäänmurskauspainike D. Automaattinen puhdistus -painike E. Valitsin F. Sekoitusastia F1 Teräyksikkö F2 Lukitusrengas F3 Tiiviste F4 Asteikolla varustettu sekoitusastia...
  • Page 39 • Älä käytä laitetta, jos kansi ei ole paikallaan. ASTIAN KOKOAMINEN JA KIINNITTÄMINEN Kostuta tiiviste (F3) (vaikka se olisi jo asennettu teräyksikköön (F1). Kiinnitä tiiviste (F3) teräyksikköön (F1) oikein päin (kuva 11). • Varmista, että tiiviste on kunnolla paikallaan teräyksikössä. •...
  • Page 40 • Toiminto: automaattinen puhdistus: Tätä toimintoa käytetään laitteen puhdistamiseen automaattisesti. Paina Automaattinen puhdistus -painiketta (D). Aseta sekoitusastiaan enintään 1 litra kuumaa vettä (80 °C). Kun ohjelman päättyy, laite pysähtyy automaattisesti ja kuulet 4 äänimerkkiä. VAROITUS: Jos kuormitus on liian suuri, laite pysähtyy •...
  • Page 41 VINKKI • Ainesten tyypin mukaan voit valmistaa tehosekoittimen sekoitusastiassa 1,5 litraa paksuja seoksia • • 1,25 litraa nestemäisiä seoksia. Varoitus: Älä kaada sekoitusastiaan kiehuvan kuumaa nestettä (yli 80 °C). • Voit valmistaa esimerkiksi sosekeittoja, kermaisia keittoja, hedelmäsoseita, keveitä taikinoita (esimerkiksi ohukais-, frityyri- tai vanukastaikinoita), pirtelöitä, smoothieita tai cocktaileja.
  • Page 42 Kiinnitä puhdistamisen jälkeen tiiviste (F3) takaisin paikalleen • teräyksikköön (F1) (kuva 11). Varo, ettei tiiviste kosketa teriä. Muutoin se voi vaurioitua. • Huomaa: Jos tiiviste asetetaan paikalleen väärin, aineksia voi vuotaa sekoitusastian alaosasta. • Puhdista sekoitusastia astianpesusienellä tai kostealla liinalla. •...
  • Page 43 Ehdot ja rajoitukset OBH Nordica ei ole velvollinen korjaamaan tai vaihtamaan tuotetta, jonka mukana ei toimiteta asianmukaista ostokuittia. Viallinen tuote voidaan palauttaa liikkeeseen, josta se on ostettu. Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostetaan kotitalouskäyttöön ja joita käytetään kotitalouskäytössä.
  • Page 44 – salaman tai virtapiikin aiheuttama vaurio – tuotteessa olevaan lasiin tai posliiniin muodostunut vaurio – onnettomuudet, mukaan lukien tulipalo, tulva jne. – ammattimainen tai kaupallinen käyttö. Kuluttajan lakisääteiset oikeudet OBH Nordican kaupallinen takuu ei heikennä kuluttajan mahdollisia lainsäädännöllisiä oikeuksia tai oikeuksia, joita ei voi rajoittaa tai olla huomioimatta, eikä...
  • Page 45: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before using your appliance for the first time, carefully read these instructions for use and retain them for future reference: the manufacturer shall not accept liability in the event of any use that does not comply with the instructions. •...
  • Page 46 • Never remove the lid or the blender jug before the appliance has come to a complete stop. • Always use the blender jug with the lid. • Place the appliance on a stable, heat-resistant, clean and dry worktop. • Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid. •...
  • Page 47 • Switch off the appliance and unplug it from the electrical power supply before changing accessories or approaching parts that move in use. • Refer to the instructions to obtain the appropriate operating time and speed settings for each accessory. •...
  • Page 48: Before The First Use

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A. Motor unit B. “Smoothie” button C. “Ice crush” button D. “Auto clean” button E. Control knob F. Blender jug assembly F1 Blade unit F2 Locking ring F3 Seal...
  • Page 49: Using Your Blender

    ASSEMBLING AND FITTING THE JUG Moisten the seal (F3) (even if already fitted on the blade unit (F1). Be careful to correctly fit the seal (F3) back onto the blade unit (F1) the correct way up (Fig 11). • Check the seal is in place on the blade unit. •...
  • Page 50 • Function “Auto clean”: This function is used to automatically clean your appliance. Press the “Auto clean” button (D). Do not exceed 1 litre of hot water (maximum temperature of 80°C / 176°F). At the end of the program, the appliance stops automatically and you hear 4 beeps.
  • Page 51 ADVICE • Depending on the nature of the ingredients, you can use the blender jug to prepare up to • 1.5 L for thick mixtures. • 1.25 L for liquid preparations. Warning : Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the jug. •...
  • Page 52: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    After cleaning, remember to correctly fit the seal (F3) back onto the blade • unit (F1) (Fig. 11). Please be careful to avoid any damage to the seal by touching the blades. Note: Incorrectly fitting the seal can result in ingredients leaking from the •...
  • Page 53 Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase.
  • Page 54 - professional or commercial use Consumer Statutory Rights OBH Nordica’s commercial guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product.
  • Page 56 SE/JG/LH811DS0/141218 Ref code: 8020001240...