Wayne CDU980E Installation Manual

Wayne CDU980E Installation Manual

Sump, effluent and sewage pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sump, Effluent and Sewage pumps
INSTALLATION MANUAL
Read and save these instructions. This manual contains very important Safety Warnings and Operating Instructions. You will need
to refer to it before attempting any installation or maintenance. Always keep this manual with the unit so that it will be easily
accessible. Failure to read and follow these warnings and instructions could result in property damage, serious injury or death.
Scan QR, or Log on to waynepumps.com and search your model number, to download a multilingual version of this
Scannez le code QR ou connectez-vous sur waynepumps.com et recherchez le numéro de votre modèle pour
télécharger une version multilingue de ce manuel Escanee el código QR o visite waynepumps.com y busque su
DESCRIPTIONS
SUMP PUMPS
Sump pumps are automatic pumps used to remove ground
water from sump pits. The most common application is for
basement drainage to prevent flooding in residential
buildings. These sumps are designed to pump clear water
only.
EFFLUENT PUMPS
Effluent pumps are pumps used to remove grey water from
septic tanks, sump pits or laundry tray systems. Grey water
is waste water from bathtubs, sinks, washing machines, and
other kitchen appliances. The pumps are designed to pass
solids 1/2 to 3/4 inches in diameter.
SEWAGE PUMPS
Sewage pumps are pumps used to remove waste water that
contains solids up to 2 inches in diameter. The most
common application is for draining bathroom waste water to
a sewer or septic line.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS
SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT
IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
RISK OF ELECTRIC SHOCK. TO REDUCE THIS
RISK, OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS:
MAKE SURE THERE IS A PROPERLY GROUNDED
RECEPTACLE AVAILABLE.
grounding conductor and grounding-type attachment plug. To
reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected
only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
NEVER REMOVE THE GROUND PRONG from the plug or bypass
the grounding wires.
número de modelo para descargar una versión multilingüe de este manual
This pump is supplied with a
FOR ADDED SAFETY the receptacle should be protected with
a ground fault circuit interrupter (GFCI). All wiring must be
performed by a qualified licensed electrician and comply with the
National Electric Code and all applicable local codes and
ordinances.
DO NOT REMOVE POWER SUPPLY CORD and strain relief or
connect conduit directly to the pump.
MAKE SURE THE POWER SUPPLY HAS A FUSE OR
CIRCUIT BREAKER rated to handle the current (amps) noted
on the pump nameplate or cordtag.
© 2016
UNPACKING
Inspect your pump. Occasionally, products are damaged during
shipment. If the unit is damaged, contact our Customer Service
department at the number listed on the parts and warranty
sheet.
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE
INSTRUCTIONS — DO NOT DISCARD
SAFETY GUIDELINES
This manual contains information that is very
important to know and understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To
help recognize this information, observe all safety
information labeled danger, warning, caution, and notice.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Extension cords could
present a safety hazard if not sized properly, become damaged
or the connection falls into the sump. If receptacle is not within
reach of the pump's power cord, contact a qualified licensed
electrician to install a new receptacle.
ALWAYS DISCONNECT THE PUMP from power supply before
installing, servicing or making any adjustments.
DO NOT SUBMERGE PEDESTAL MOTOR or allow motor to be
exposed to water.
DO NOT WALK on the floor when water is present until all power
is turned off. If the electric panel is in the basement, call an
electrician.
manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDU980E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wayne CDU980E

  • Page 1 Sump, Effluent and Sewage pumps INSTALLATION MANUAL Read and save these instructions. This manual contains very important Safety Warnings and Operating Instructions. You will need to refer to it before attempting any installation or maintenance. Always keep this manual with the unit so that it will be easily accessible.
  • Page 2 INSTALLATION MANUAL NEVER HANDLE A PUMP or motor with wet hands or when flammable and/or explosive atmosphere. Pump should only be standing on a wet or damp floor while the pump is plugged into used to pump clear water. Personal injury and/or property the power supply.
  • Page 3 INSTALLATION MANUA GFCI OUTLET PIPE INLET SUMP BASIN CHECK VALVE DISCHARGE PIPE 10. FLOAT ROD VENT PIPE SUMP PUMP 11. FLOAT GUIDE 12. SWITCH ARM GASKET/BASIN LID SWITCH (SEE CHART A, ON PAGE 3) TYPICAL SUMP INSTALLATION CHART — B Minimum Maximum 1.
  • Page 4 INSTALLATION MANUAL 7. Install discharge plumbing according to local, regional and state codes. Rigid PVC pipe is recommended. 8. If required, drill 1/8 in. “weep” hole in the discharge pipe 1 This pump is not designed to handle salt water, brine, laundry discharge, water softener, sewage, grey water, or in.
  • Page 5 INSTALLATION MANUAL 16. Secure a basin/tank cover and gasket to the basin to TYPICAL EFFLUENT INSTALLATION prevent debris from falling into the basin, prevent personal 1. This installation must be in accordance with the National injury, and to contain gases and/or odors. Electric Code and all applicable local codes and ordinances.
  • Page 6: Typical Sewage Installation

    INSTALLATION MANUAL 13. Connect remaining discharge pipe. The remainder of the discharge line should be as short as possible with a 1. Discharge Ou tlet Pipe 7. Septic Tank minimum number of turns. 2. Junction Box 8. Effluent Pump 14. A vent pipe is required. It removes gases and odors and should be installed as required by local, regional or Wires 9.
  • Page 7: Maintenance

    INSTALLATION MANUAL MAINTENANCE DO NOT SUBMERGE PEDESTAL MOTOR or allow motor to be exposed ALWAYS DISCONNECT THE PUMP FROM POWER SUPPLY before to water. installing, servicing or making any adjustments. 3. Submersible pump may contain dielectric oil for cooling. Dielectric oil can be harmful to the environment.
  • Page 8: Troubleshooting

    INSTALLATION MANUAL thermal protector and may restart unexpectedly. LET PUMP COOL FOR A MINIMUM OF 2 HOURS BEFORE ATTEMPTING TO Protector tripping is an indication of motor overloading as a SERVICE. Submersible pumps contain oil that become pressurized result of operating the pump at low heads, excessively high or low and hot under normal operating conditions.
  • Page 9 INSTALLATION MANUAL Remove obstruction to ensure free motion of switch 4. Remove obstruction in discharge piping 5. Contact an electrician. Pump operates 1. Worn bearings 1. Replace pump noisily or vibrates 2. Impeller obstructed or broken 2. Where applicable, remove screen and volute, clean impeller excessively and/or replace impeller 3.
  • Page 10 INSTALLATION MANUAL NOTES...
  • Page 11: Directives De Sécurité

    Les pompes de puisard, d’effluent et d’égout MANUEL D’INSTALLATION Lire et conserver ces instructions. Ce manuel contient des avertissements de sécurité et des instructions de fonctionnement très importants. Il faudra s’y reporter avant toute installation ou tout entretien. Toujours conserver ce manuel avec l’appareil pour qu’il soit facilement accessible.
  • Page 12 MANUEL D’INSTALLATION de la pompe, contacter un électricien agréé qualifié pour installer Californie causent le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. une nouvelle prise de courant. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Cette pompe n’a pas fait l’objet de vérification pour une utilisation dans les piscines et les TOUJOURS DÉBRANCHER LA POMPE de la source d’alimentation électrique avant d’installer, d’en faire l’entretien ou aires marines.
  • Page 13 MANUEL D’INSTALLATION DIAGRAMMES D’INSTALLATION DE POMPES DE PUISARD TYPIQUES Figure 1: Pompe de Puisard submersible Figure 2: Pompe à Socle HAUTE CUVE TTE MAXI MUM (VOIR TAB- LEA U B, COLON NE DIAMÈTRE DE CUVETTE 9. CUVETTE 5. TUYAU D’ENTRÉE 1.
  • Page 14 MANUEL D’INSTALLATION 8. Si nécessaire, percer un orifice de drainage de 3,2 mm INSTALLATION TYPIQUE DE (1/8 po) dans le tuyau de décharge à 2,5 cm (1 po) PUISARD audessus de la décharge de la pompe. Le courant d’eau 1. Cette installation doit être conforme au Code national est visible du trou lorsque la pompe fonctionne.
  • Page 15 MANUEL D’INSTALLATION 7. Installer la plomberie de décharge selon les codes locaux, régionaux et provinciaux. On recommande un tuyau de PVC Cette pompe n’est pas conçue pour l’eau salée, la saumure, rigide. l’eau de décharge de buanderie, les adoucisseurs d’eau, les eaux usées ou n’importe quelle application qui pourraient avoir des produits chimiques caustiques et/ou matières étranges.
  • Page 16 MANUEL D’INSTALLATION 16. Fixer le couvercle de cuve et le joint d’étanchéité à la INSTALLATION TYPIQUE DE POMPE cuve pour éviter que des débris ne tombent dedans, POUR EFFLUENTS 1. Cette installation doit être conforme au Code national Figure 3: Pompe d’effluents dans le réservoir septique d’électricité...
  • Page 17 MANUEL D’INSTALLATION prévenir les blessures personnelles et contenir les gaz et les odeurs...
  • Page 18 MANUEL D’INSTALLATION 14. Il faut un tuyau d’aération. Il enlève le gaz et les INSTALLATION TYPIQUE DE odeurs et doit être installé comme exigé par les codes POMPE POUR EAU USÉE locaux, régionaux ou provinciaux. 1. Cette installation doit être conforme au Code national 15.
  • Page 19: Entretien

    MANUEL D’INSTALLATION 1. Clapet de non-retour 7. Interrupteur 2. Raccord union 8. Diamètre minimal 45,72 cm (18 po) 3. Tuyau de décharge 9. Profondeur minimale 60,96 cm (24 po) 4. Tuyau d’entrée 10. Joint/Couvercle de cuvette 11. Tuyau d’aération 5. Cuve 6.
  • Page 20: Dépannage

    MANUEL D’INSTALLATION réinitialisation automatique et pourrait redémarrer de manière imprévue. Le déclenchement du protecteur est une indication de surcharge du moteur suite á l’opération de la pompe á faible hauteur de chute, tension excessivement haute ou basse, câblage inadéquat, conditions incorrectes du moteur ou une pompe ou un moteur défectueux.
  • Page 21 MANUEL D’INSTALLATION DÉPANNAGE (SUITE) Symptômes Cause(s) possible(s) Remèdes Suggérés 1. Température d’eau excessive 1. La pompe ne doit pas être utilisée pour de l’eau La pompe s’éteint et se dépassant 48,89 °C (120 °F) remet en marche 2. Un interrupteur 2.
  • Page 22 MANUEL D’INSTALLATION • S’assurer que la pompe est branchée à une prise de disjoncteur de fuite à la terre fonctionnel (GFCI) et que le cordon est en bon état. Dans les zones humides, les disjoncteurs GFCI peuvent se déclencher, coupant de manière efficace la pompe de puisard.
  • Page 23: Manual De Instalación

    Bombas para sumidero, aguas residuales y aguas negras MANUAL DE INSTALACIÓN Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Este manual contiene advertencias de seguridad e instrucciones de funcionamiento muy importantes. Usted tiene que referirse a estas advertencias antes de intentar cualquier instalación o mantenimiento. Guarde siempre este manual junto con la unidad para que sea fácilmente accesible.
  • Page 24: Información De Seguridad

    MANUEL D’INSTALLATION lavadoras y otras aplicaciones de cocina. Estas bombas están diseñadas para pasar sólidos de 12,7 mm (1/2 pulg) a 19,1 cm (3/4 pulg) de diámetro. BOMBAS DE AGUAS CLOACALES Las bombas de aguas cloacales son bombas usadas para quitar aguas de desecho que contienen sólidos hasta 5,1 cm (2 pulg.) de diámetro.
  • Page 25 tomacorriente no está dentro del alcance del cable eléctrico de la bomba, póngase en contacto con un electricista autorizado y calificado ADVERTENCIA INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA, para instalar tomacorriente QUE SI NO SE EVITA, PODRÍA OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES adicional.
  • Page 26: Guías De Seguridad

    MANUEL D’INSTALLATION IMPORTANTE DESEMPAQUE Inspeccione su bomba. A veces los productos sufren daños durante el transporte. Si la unidad está dañada, póngase en contacto con nuestro departamento de Servicio al Cliente al número indicado en las piezas y la hoja de garantía. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE GUÍAS DE SEGURIDAD...
  • Page 27 MANUAL DE INSTALACIÓN SE RECOMIENDA EL USO DE UNA VÁLVULA DE RETENCIÓN con esta bomba para prevenir el reflujo de líquido después de cada ciclo de la bomba. PRECAUCIÓN INDICA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA, QUE SI NO SE NO INSTALE NI HAGA FUNCIONAR LA BOMBA SI HA SIDO DAÑADA DE CUALQUIER MANERA.
  • Page 28 MANUAL DE INSTALACIÓN DIAGRAMAS TÍPICOS DE INSTALACIÓN DE SUMIDEROS Interruptor flotador 35,56 cm (14 60,96 cm INSTALACIÓN TÍPICA DE pedestal (Figura 2, pulg.) (24 pulg.) SUMIDERO página 18) 3. Limpie la pileta de todo residuo. 1. Esta instalación debe realizarse de acuerdo con los Códigos eléctricos nacionales y todos los códigos y 4.
  • Page 29 MANUAL DE INSTALAC 12. Sujete el cable de suministro de energía a la tubería de 4. Coloque la bomba en una superficie firme y plana. No descarga usando un cable o precintos para evitar coloque la bomba directamente sobre arcilla, tierra, barro posibles enredos del interruptor.
  • Page 30 NUAL DE INSTALACIÓN 15. Llene la pileta con agua. La bomba se enciende cuando 1. Tubo de descarga 7. Fosa séptica el nivel del agua alcanza el nivel de encendido. Compruebe que la bomba funcione normalmente. Si la tubería de descarga está expuesta a temperaturas de 2.
  • Page 31: Mantenimiento

    MANUAL DE INSTALAC 9. Si se usa un dispositivo de control o flotador opcional, siga las instrucciones de montaje suministradas con el dispositivo o flotador. 10. Debe instalarse una unión arriba de la pileta para facilitar el retiro de la bomba para limpieza y servicio. 11.
  • Page 32 NUAL DE INSTALACIÓN DEJE QUE LA BOMBA SE ENFRÍE DURANTE AL MENOS 2 NO SUMERJA EL MOTOR DE PEDESTAL ni permita que el HORAS ANTES DE INTENTAR REALIZAR UN SERVICIO. Las motor quede expuesto al agua. bombas sumergibles contienen un aceite que se calienta y está bajo presión en condiciones normales de funcionamiento.
  • Page 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    MANUAL DE INSTALACIÓN DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINÚA) Síntomas Causa(s) posible(s) Remedios sugeridos La bomba 1. Temperatura del agua demasiado alta 1. No se debe usar la bomba con agua por encima de los 48,89°C se enciende se apaga y 2. Obstrucción del interruptor (120°F) 3.
  • Page 34 NUAL DE INSTALACIÓN • Asegúrese de que la bomba misma esté en posición vertical. Las vibraciones durante la operación pueden hacer que se caiga o se incline hacia un lado. Esto podría obstruir el brazo flotador de modo tal que no pudiera activar la bomba.
  • Page 35 MANUAL DE INSTALACIÓN...

Table of Contents