Werkzeug-Einstellungen · Tool settings
Tool settings ·
Réglages des outils
Werkzeug / T ool /
Locator / L ocator /
Outil
Positionneur
09 99 000 0501
09 99 000 0525
Artikelnum-
Kontakt /
mer / P art
AWG
Contact /
number /
Contact
Référence
23
Har-speed,
Buchse/
21 01 100 9021
24
female /
femelle
26
24
Har-speed
M12, Buchse /
21 01 100 9023
26
female /
femelle
28
Abbildung · Figure · Figure 5 : Schirmhülse aufschieben / Pushing the
shielding sleeve / Glisser le manchon de blindage
9. Schieben Sie die Schirmhülse über den Isolierkörper bis an den An-
schlag des Schirmelements (Abb. 5).
9. Slide the shielding sleeve over the insulation body, all the way
up to the shielding element (Fig. 5).
9. Glissez le manchon de blindage sur le corps isolant jusqu'à la butée de
l'élément de blindage (Fig. 5).
Abbildung · Figure · Figure 6 : Kupferfolie über Schirmung / C opper foil
on shielding braid / F euille de cuivre sur la tresse de blindage
10. Für eine optimale Schirmübertragung empfehlen wir die Verwendung
eines Kupferbandes (Abb. 6).
10. For optimum shielding transmission, we recommend the use of
Kontakte /
Contacts / Contacts
a copper tape (Fig. 6).
10. Nous recommandons l'utilisation d'une feuille de cuivre pour une trans-
21 01 100 9021
mission optimale du blindage (Fig. 6).
21 01 100 9023
Werkzeugeinstellung /
Tool settings /
Réglage de l'outil
5
5
4
5
4
Abbildung · Figure · Figure 7 : Schirmgeflecht fixieren /
Fixing the shielding braid / F ixer la tresse de blindage
3
10. Fixieren Sie das Schirmgeflecht mithilfe eines Kabelbinders (Abb. 7).
10. Fix the shielding braid by using a cable tie (Fig. 7).
10. Fixez la tresse de blindage à l'aide d'un attache de câble (Fig. 7).
Abbildung · Figure · Figure 8 : Montage Baugruppe / a ssembly
of components / A ssembler les composants
11. Schieben Sie die Baugruppe in das Gehäuse (Abb. 8), achten Sie da-
bei auf die Kodierung.
11. Push the preassembled unit into the housing, thereby
observing the coding (Fig. 8).
11. Insérez le module pre-assemblé dans le boîtier, en observant le co-
dage (Fig. 8).
Abbildung · Figure · Figure 9 : Kodierung / C oding / C odage
12. Schieben Sie den Kabeladapter auf das Gehäuse, bis er einrastet. Be-
festigen Sie die Kabelverschraubung mit einem Schraubenschlüssel
SW 18 und verwenden Sie dabei ein Anzugsdrehmoment von 1,5 bis
1,8 Nm (Abb. 9).
12. Slide the cable adapter onto the hood/housing until it clicks
into place. Fasten the cable gland with a spanner A/F 18,
applying a tightening torque of 1.5 to 1.8 Nm (Fig. 9).
12. Faites glisser l'adaptateur de câble sur le boîtier jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche en place. Fixez le presse-étoupe avec une ouverture de clé de
18 mm et un couple de serrage de 1,5 à 1,8 Nm (Fig. 9).
Montageanleitung, Art.-Nr. 09 10 008 3101 / 9 9.00 2020-12-08
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Assembly instructions, part no. 09 10 008 3101 / 99.00
Errors and technical changes excepted.
Schéma d'assemblage, référence 09 10 008 3101 / 9 9.00
Sauf erreur et changements techniques.
2020-12-08
2020-12-08
Need help?
Do you have a question about the Han 1 A X-coded and is the answer not in the manual?