Download Print this page

Emerson BVE Series Operating Instructions Manual page 2

Ball valves

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Beschreibung:
BVE/BVS Kugelabsperrventile eignen sich zur
Absperrung
und
Entleerung
Flüssigkeitsleitungen bei Wartungsarbeiten.
• Weitere
Informationen
entnehmen
technischen Datenblatt BVE_35066.
!
Sicherheitshinweise:
• Lesen Sie bitte die Einbauanleitung gründlich.
Nichtbeachtung kann zum Versagen, zur
Zerstörung der Anlage und zu Verletzungen
führen.
• Der Einbau darf nur von Personen erfolgen, die
über das notwendige Fachwissen verfügen. Vor
dem Einbau ist darauf zu achten, daß der
Druck
im
Kältekreislauf
atmosphärischen Druck ist und verbleibt.
• Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre
abgelassen werden!
• Es dürfen nur von Emerson freigegebene
Kältemittel eingesetzt werden. Die Verwendung
nicht
freigegebener
Medien
Gefahrenkategorie
und
das
Konformitätsbewertungsverfahren
Produkt gemäß Europäischer Druckgeräte-
richtlinie 97/23/EG verändern.
• Das zur Ventildeckelsicherung angebrachte
Kunststoffband (Fig. 3) enthält wichtige
Informationen über das Ventil und darf nicht
entfernt werden, da sonst die Garantie und die
Rückverfolgbarkeit nicht mehr gewährleistet
ist.
• Am
Schraderventil
(BVS)
Sicherheitsdruckschalter
Regelgeräte dauerhaft installiert werden.
Technische Daten
Anschluss, DN
Max. Betriebsüberdruck PS
Medientemperatur TS
Gruppe der Fluide gemäß PED
Kältemittel:
Material
Gefahrenkategorie DGRL 97/23/EG
Kennzeichnung
BVE__65155__R06.docx
Kugelabsperrventile BVE / BVS
Einbauort:
Einbauort:
• BVE/BVS-Ventile so einbauen, daß ausreichend
von
Saug-
und
Platz für die Entfernung der Abdeckkappe
vorhanden
Sie dem
Durchflußrichtung sind beliebig.
• BVE/BVS möglichst nahe an dem Teil der
Rohrleitung montieren, der abgesperrt werden soll.
Bei
Wartungsarbeiten
Kältemittel ersetzt werden.
Einbau:
Einbau:
• Schutzkappen erst kurz vor dem Einbau entfernen,
dabei Anschlüsse nicht beschädigen.
• Bei BVS Version Schraderventil mit Abdeckkappe
nicht vor dem Einlöten montieren!
• Zur Vermeidung von Beschädigungen im
gleich
dem
Ventilinnern das Ventil nur in vollständig
geöffnetem Zustand einlöten (Fig. 2a).
• Zur Vermeidung von Oxidation Ventil mit
Schutzgas (z.B. Stickstoff) einlöten.
• Ventil beim Einlöten mit einem nassen Tuch
schützen und Flamme nicht direkt gegen den
kann
die
Ventilkörper richten, damit die Dichtungen nicht
erforderliche
beschädigt werden (s. Fig. 1). Zur Vermeidung
für
das
einer Ventilüberhitzung nach dem Einlöten des
ersten Anschlusses Ventil abkühlen lassen und
Lappen wieder anfeuchten.
• Bei großen Ventilkörpern ist dafür zu sorgen, daß
der Lappen immer feucht gehalten wird. Vor
Beginn der zweiten Lötverbindung Ventil komplett
abkühlen lassen.
• Bei BVS Version Schraderventil und Abdeck-
kappe erst nach Abkühlen des Ventils montieren.
dürfen
keine
• Für Konsolenbefestigung Abmessungen gem. Fig.
oder
andere
4 beachten.
BVE- / BVS-...
... ≤ ≤ ≤ ≤ 28 mm
Typ:
1/4" (6mm) ... 1-1/8" (28mm)
1/4" (6mm) ... 1
–40°C ... +120°C (kurzfristig 150 °C)
nicht anwendbar
nicht anwendbar
UL 207
207
Replacement for R05
Betriebsanleitung
ist.
Der
Einbauort
und
muss
dann
BVE- / BVS-... > 32 mm
1-3/8" (35mm) ... 2-5/8" (67mm)
45 bar
II
HFKW, HFCKW, CO
2
CW617N
I
, UL 207
Date: 18.04.2011
Dichtheitsprüfung:
Dichtheitsprüfung:
• Nach der Installation Drucktest durchführen:
Nach der Installation Drucktest durchführen:
- Gemäß EN378 für Geräte, die die Europäische
Gemäß EN378 für Geräte, die die Europäische
Druckgeräterichtlinie 97/23/EC erfüllen sollen.
Druckgeräterichtlinie 97/23/EC erfüllen sollen.
die
- Mit dem maximalen Arbeitsdruck des Systems
Mit dem maximalen Arbeitsdruck des Systems
für alle anderen Anwendungen.
für alle anderen Anwendungen.
Achtung:
Achtung:
Bei
Bei
Kältemittelverlust.
Kältemittelverlust.
weniger
Betrieb:
• Das Ventil
as Ventil nur ganz geöffnet oder ganz
geschlossen betreiben, nie in der in Fig 2c
geschlossen betreiben,
gezeigten Kugelposition. Diese könnte zu
gezeigten
Sitzundichtigkeit führen.
Sitzundichtigkeit führen.
• Zum Schutz vor unbefugter Betätigung kann
Zum Schutz vor unbefugter Betätigung kann die
als
als
Zubehör
Zubehör
Sicherungskappe verwendet werden
Sicherungskappe verwendet werden (s. Fig. 5).
• Die Ventile haben einen integrierten Spindel
Die Ventile haben einen integrierten Spindel-
anschlag zur klaren Anzeige eines vollständig
anschlag
geschlossenen
lossenen/offenen Ventils gemäß Fig. 3.
Geöffnetes Ventil s. Fig. 2a, geschlossenes Ventil
Geöffnetes Ventil s. Fig. 2a, geschlossenes Ventil
s. Fig. 2b.
s. Fig. 2b.
• Die Plastikkappe enthält einen O
Die Plastikkappe enthält einen O-Ring zur
Abdichtung. Kappe nur
Abdichtung. Kappe nur handfest auf das Ventil
schrauben.
schrauben.
Warnung:
Warnung: Ventile in Heißgasleitungen können
beim Betrieb heiß werden und
trieb heiß werden und auch nach dem
Abschalten noch heiß sein. Beim Anfassen besteht
Abschalten noch heiß sein. Beim Anfassen besteht
Verbrennungsgefahr.
Verbrennungsgefahr
D
Nichbeachten
Nichbeachten
droht
droht
erhältliche
plombierbare
PCN 864 091

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bvs series