Page 3
Počet tukových filtrů Potřebný počet uhlíkových filtrů pro recirkulaci Režim Odvětrávání/recirkulace Osvětlení 2 x 5 W Hmotnost 22,5 kg Hlučnost odvětrávání/recirkulace ≤56 dB Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. OPO4590ss...
Page 4
• V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny. OPO4590ss...
Page 5
• Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty. • Pro čištění nepoužívejte korozivní čisticí prostředek. Pravidelnou údržbou a čištěním prodlužujete životnost spotřebiče. • Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. OPO4590ss...
Page 6
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. OPO4590ss...
Page 8
Osvětlení 1. Pro zapnutí a vypnutí světla na odsavači stiskněte tlačítko osvětlení (9). 2. Stiskem tohoto tlačítka (9) po dobu 1,5 sekund můžete vybírat mezi třemi odstíny osvětlení odsavače. Jakmile tlačítko uvolníte, automaticky se nastaví poslední zvolený tón osvětlení. OPO4590ss...
Page 9
čistou vodou a nechat uschnout. Filtry je možné mýt i v myčce na nádobí s programem nižším než 60 °C. V tomto případě je nutné vyvarovat se použití agresivních mycích prostředků, díky kterým mohou hliníkové filtry pod vlivem chemické reakce černat. Obr. 1 3. Oschnuté filtry nasaďte zpět. OPO4590ss...
Page 10
• Odsávaný vzduch nesmí být zaveden do komína, který je určen pro odvod spalin a zplodin nebo do šachty, která slouží k odvětrávání místností, v nichž jsou instalována topeniště. • Ohyb ventilační trubky by měl být ≥120°. • Během vaření musí být místnost dobře odvětrávaná. OPO4590ss...
Page 11
• Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena s ochranným vodičem elektrické rozvodové sítě. • Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného spojení. Rozměry spotřebiče Ø 150 OPO4590ss...
Page 12
Ke stropnímu držáku připevněte tělo odsavače (Obr. 11 a Obr. 12). V rozbočovací krabici zapojte všechny potřebné konektory. 10. Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí. Zašroubujte šrouby na horním komínovém krytu a spusťte dolní komínový kryt dolů (Obr. 13).í. 550 mm 650 mm Obr.3 Obr.4 Obr.5 Obr.6 OPO4590ss...
Page 14
Obr.11 Obr.12 Obr.13 Demontáž Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: 1. Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič). 2. Následně opačným způsobem jakým se provádí instalace spotřebiče, demontujete jednotlivé části odsavače. OPO4590ss...
Page 15
V případě potřeby vzdálenost mezi digestoří a varnou deskou zvyšte. Zkontrolujte, zda je odsavač v rovině, Odsavač není v rovině nebo nejsou Odsavač není v rovině příp. utáhněte upevňovací šrouby pevně dotaženy šrouby držáku. a vyrovnejte odsavač do roviny. OPO4590ss...
Page 16
Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. OPO4590ss...
Page 18
Počet tukových filtrov Potrebný počet uhlíkových filtrov na recirkuláciu Režim Vetranie/recirkulácia Osvetlenie 2 x 5 W Hmotnosť 22,5 kg Hlučnosť vetrania/recirkulácie ≤56 dB Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia. OPO4590ss...
Page 19
• V prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte. • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. OPO4590ss...
Page 20
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované alebo má iné defekty. • Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré spôsobujú koróziu. Pravidelnou údržbou a čistením predĺžite životnosť prístroja. • Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. OPO4590ss...
Page 21
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte. • Ak sa poškodí prívodný kábel, obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. OPO4590ss...
Page 23
2. Nočný režim aktivujete 2-sekundovým stlačením tlačidla nastavenia času a automatického odvetrávania (1) a zároveň tlačidla na zapnutie/vypnutie osvetlenia (9). 3. Pre vypnutie nočného svetelného režimu na 2 sekundy stlačte tlačidlo nastavenia času a automatického odvetrávania (1) a zároveň tlačidlo na zapnutie/vypnutie osvetlenia (9). OPO4590ss...
Page 24
1. Vyberte kovové filtre podľa obr. 1. 2. Uhlíkové filtre sú umiestnené na oboch stranách motora. Otáčajte filtrami dovtedy, dokým nedôjde k ich zaisteniu (pozri obr. 2). 3. Pri výmene uhlíkového filtra postupujte opačným spôsobom. OPO4590ss...
Page 25
• Elektrická bezpečnosť spotrebiča môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka spotrebiča spojená s ochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete. • Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené osobám alebo na veciach, ktoré vznikli následkom chýbajúceho alebo nesprávneho ochranného spojenia. OPO4590ss...
Page 26
(obr. 10). 8. K stropnému držiaku pripevnite telo odsávača (obr. 11 a obr. 12). 9. V rozbočovacej škatuli zapojte všetky potrebné konektory. 10. Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia. Zaskrutkujte skrutky na hornom komínovom kryte a spusťte dolný komínový kryt dolu (obr. 13). OPO4590ss...
Page 27
550 mm 650 mm Obr.3 Obr.4 Obr.5 Obr.6 Obr.7 Obr.8 OPO4590ss...
Page 28
Obr.10 Obr.11 Obr.12 Demontáž Ak prístroj demontujete, treba dodržať správne poradie úkonov: 1. Najprv odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič). 2. Potom opačným spôsobom, akým sa robí inštalácia prístroja, demontujte jednotlivé časti odsávača. Obr.13 OPO4590ss...
Page 29
V prípade potreby zvýšte vzdialenosť medzi digestorom a varnou doskou. Skontrolujte, či je odsávač v rovine, príp. Odsávač nie je v rovine alebo nie sú Odsávač nie je v rovine utiahnite upevňovacie skrutky a odsávač pevne dotiahnuté skrutky držiaka. vyrovnajte do roviny. OPO4590ss...
Page 30
životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. OPO4590ss...
Page 31
Ilość filtrów tłuszczowych Wymagana ilość filtrów węglowych do recyrkulacji Tryb Wentylacja/recyrkulacja Oświetlenie 2 x 5 W Masa 22,5 kg Poziom hałasu wentylacji/recyrkulacji ≤56 dB Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia. OPO4590ss...
Page 32
• Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom. OPO4590ss...
Page 33
• Ciśnienie w pomieszczeniu podczas jednoczesnej pracy urządzenia i palenisk nie może być większe niż 4 Pa (0,04 mbar). • Nie wolno używać akcesoriów innych niż te, które zostały zalecone przez producenta. • Nie wolno używać akcesoriów, które mają uszkodzone wykończenie powierzchni, są zużyte lub mają inne wady. OPO4590ss...
Page 34
• Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. • Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. OPO4590ss...
Page 35
Ikona na wyświetlaczu – odsysanie TURBO Ikona na wyświetlaczu – tryb oświetlenia nocnego Ikona na wyświetlaczu – funkcja automatycznego odsysania Przycisk MINUS Przycisk włączenia / wyłączenia oświetlenia Czujnik światła 5 5 7 5 5 6 5 5 8 5 5 9 OPO4590ss...
Page 36
Oświetlenie 1. Aby włączyć i wyłączyć światło na okapie, naciśnij przycisk oświetlenia (9). 2. Po przytrzymaniu tego przycisku (9) przez 1,5 sekundy, można wybierać spośród trzech odcieni oświetlenia okapu. Gdy tylko zwolnisz przycisk, zostanie automatycznie wybrany aktualny odcień oświetlenia. OPO4590ss...
Page 37
Filtry można myć także w zmywarce, w programie poniżej 60°C. W takim przypadku należy unikać używania agresywnych środków myjących, które mogą spowodować sczernienie aluminiowych filtrów w wyniku reakcji chemicznej. Rys. 1 3. Oschnięte filtry załóż z powrotem. OPO4590ss...
Page 38
• Nie wolno odprowadzać odsysanego powietrza do komina przeznaczonego do odprowadzania spalin i dymów ani do szybu, który służy do wentylacji pomieszczeń, w których są zainstalowane paleniska. • Zgięcie rury wentylacyjnej powinno być ≥120°. • Pomieszczenie należy podczas gotowania dobrze wentylować. OPO4590ss...
Page 39
• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy zacisk ochronny urządzenia jest podłączony do przewodu ochronnego sieci elektroenergetycznej rozdzielczej. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody na osobach lub mieniu wskutek brakującego czy nieprawidłowego wykonania połączenia ochronnego. Wymiary urządzenia Ø 150 OPO4590ss...
Page 40
6. Przymocować korpus okapu do uchwytu sufitowego (rys. 11 i 12). 7. Podłączyć wszystkie niezbędne złącza w puszce rozdzielczej. 8. Przykręcić śruby na górnej pokrywie komina i opuścić na dół dolną pokrywę komina (rys. 13). 550 mm 650 mm Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 OPO4590ss Rys. 7...
Page 42
Rys. 13 Demontaż W razie demontażu urządzenia ważne jest, aby przestrzegać właściwej kolejności kroków: 1. Najpierw odłącz przewód zasilający od sieci elektrycznej (wyciągnij wtyczkę lub wyłącz bezpiecznik). 2. Następnie w sposób odwrotny, niż w jaki wykonano montaż urządzenia, zdemontuj poszczególne części okapu kuchennego. OPO4590ss...
Page 43
Sprawdź, czy okap kuchenny jest Okap kuchenny nie jest Okap kuchenny nie jest w poziomie lub w poziomie, ewentualnie dokręć w poziomie śruby uchwytu nie są mocno dokręcone. śruby mocujące i wyrównaj wyciąg do poziomu. OPO4590ss...
Page 44
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt. OPO4590ss...
Page 45
Tauku filtru skaits Aktīvās ogles filtru skaits gaisa recirkulācijai Režīms Ventilācija/recirkulācija Apgaismojums 2 x 5 W Svars 22,5kg Ventilācijas/recirkulācijas trokšņa līmenis ≤56 dB Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. OPO4590ss...
Page 46
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Nepieļaujiet elektrības vada vai kontaktdakšas nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. • Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt. OPO4590ss...
Page 47
• Neizmantojiet piederumus, kam ir bojāta virsmas apdare, kas ir nolietoti vai kam ir citi defekti. • Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Regulāra apkope un tīrīšana pagarina ierīces ekspluatācijas laiku. • Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. OPO4590ss...
Page 48
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Ja strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. OPO4590ss...
Page 50
2. Lai iespējotu nakts režīmu, vienlaikus 2 sekundes nospiediet laika un automātiskās ventilācijas iestatīšanas taustiņu (1) un apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (9). 3. Lai izslēgtu nakts režīmu, vienlaikus 2 sekundes nospiediet laika un automātiskās ventilācijas iestatīšanas taustiņu (1) un apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (9). OPO4590ss...
Page 51
Bieži lietojot ierīci, aktīvās ogles filtrs jāmaina reizi 2–3 mēnešos. Biežas cepšanas vai fritēšanas gadījumā šo intervālu saīsiniet. 1. Noņemiet metāla filtrus, kā parādīts att. 1. 2. Aktīvās ogles filtri atrodas abās motora pusēs. Pagrieziet filtru, līdz tie tiek nostiprināti (skat. 2. att.). 3. Lai mainītu aktīvās ogles filtru, darbojieties pretējā veidā. OPO4590ss...
Page 52
• Savienojuma izmaiņas drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. • Ierīces elektrodrošību var garantēt tikai gadījumā, ja ierīces vadu savienotājs ir savienots ar elektrosadales tīkla aizsargvadītāju. • Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots aizsargsavienojums. OPO4590ss...
Page 53
(10. att.). 8. Griestu turētājam piestipriniet nosūcēja korpusu (11. un 12. att.). 9. Pievienojiet sadales skapī visus vajadzīgos kontaktus. 10. Pievienojiet strāvas vadu elektriskās strāvas kontaktligzdā. Ieskrūvējiet skrūves augšējā pārsegā un nolaidiet apakšējo pārsegu lejup (13. att.). OPO4590ss...
Page 54
550 mm 650 mm att. 3 att. 4 att. 5 att. 6 att. 7 att.8 OPO4590ss...
Page 55
12 Demontāža Ierīces demontāžas laikā jāievēro pareiza darbību secība. 1. Vispirms atvienojiet strāvas vadu no elek- trotīkla (izņemiet kontaktdakšu vai izslēdziet drošinātājus). 2. Pēc tam pretējā veidā tam, kā uzstāda ierīci, noņe- miet atsevišķas tvaika nosūcēja detaļas. att.13 OPO4590ss...
Page 56
Pārbaudiet, vai tvaika nosūcējs ir Tvaika nosūcējs nav novietots vienā Tvaika nosūcējs nav novietots vienā līmenī, nepieciešamības līmenī vai nav pienācīgi pievilktas novietots vienā līmenī gadījumā pievelciet stiprinājuma skrūves kronšteina skrūves. un izlīdziniet tvaika nosūcēju. OPO4590ss...
Page 57
šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. OPO4590ss...
Page 58
Required number of carbon filters for recirculation Mode Ventilation/recirculation Lightning 2 x 5 W Weight 22,5 kg Noise level of ventilation/recirculation ≤56dB The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in the representation without prior notice. OPO4590ss...
Page 59
• Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid. • Check the appliance and the power cord for damage regularly. • Do not switch on the appliance if it has been damaged. • Unless the appliance is in operation, ensure that all its controls are switched off. OPO4590ss...
Page 60
• Do not use any corrosive cleaning agent for cleaning. Maintenance and cleaning on a regular basis extend the lifetime of the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. OPO4590ss...
Page 61
• If the power cord is damaged, contact the authorised service centre. If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. OPO4590ss...
Page 63
2. To activate the night light mode, press the button for setting time and automatic ventilation (1) and the lighting On/ Off button (9) simultaneously for 2 seconds. 3. To switch off the night light mode, press the button for setting time and automatic ventilation (1) and the lighting On/Off button (9) simultaneously for 2 seconds. OPO4590ss...
Page 64
The filters are also dishwasher safe using a program below 60 °C. In this case, it is necessary to avoid the use of aggressive detergents –the aluminum filters can blacken under the influence of the chemical reaction. 3. Reinstall dried out filters. Fig. 1 OPO4590ss...
Page 65
• Extracted air should not be led to a chimney intended for discharge of flue gases and combustion products or a shaft serving for ventilation of rooms where fireplaces are situated. • Any bend of the ventilation pipe should be ≥120°. • The room must be well ventilated during cooking. OPO4590ss...
Page 66
• Electrical safety of the appliance can be guaranteed only if the protective terminal of the appliance is connected to the protective conductor of the mains. • The manufacturer bears no responsibility for damage to persons or property as a result of missing or bad protective connection. Appliance dimensions Ø 150 OPO4590ss...
Page 67
9. Plug all the connectors into the distribution box. 10. Plug the power cord into the wall outlet. Fasten the screws on the upper chimney cover and lower the lower chimney cover fully (Figure 13). 550 mm 650 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OPO4590ss...
Page 69
If you disassemble the appliance, it is important to follow the steps in the correct order: 1. First, unplug the power cord from the mains (pull the plug out or switch off the circuit breaker). 2. Subsequently disassemble individual parts of the hood in reverse order of the appliance installation. OPO4590ss...
Page 70
If required, increase distance between the hood and the cooking plate. Check the hood for being levelled or The hood is not levelled or the bracket The hood is not levelled tighten holding screws and level the screws are not tightened properly. hood. OPO4590ss...
Page 71
Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance. OPO4590ss...
Page 72
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín...
Page 73
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín...
Need help?
Do you have a question about the OPO4590ss and is the answer not in the manual?
Questions and answers