Ingersoll-Rand ST400 Series Product Information

Ingersoll-Rand ST400 Series Product Information

Air starters for internal combustion engines
Table of Contents
  • Pautas de Funcionamiento
  • Información General
  • Especificaciones del Producto
  • Instructions de Fonctionnement
  • Informations Générales
  • Spécifications du Produit
  • Pièces Et Entretien
  • Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
  • Informazioni Generali
  • Specifiche del Prodotto
  • Allgemeine Informationen
  • Technische Daten
  • Algemene Informatie
  • Technische Gegevens
  • Generel Information
  • Allmän Information
  • Product Specifications
  • Tuotteen Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Προδιαγραφές Προϊόντος
  • Bezpečnostné Symboly
  • Prevádzkové Pokyny
  • Všeobecné Informácie
  • Provozní Pokyny
  • Všeobecné Informace
  • Specifikace Výrobku
  • Üzemeltetési Irányelvek
  • Általános InformáCIók
  • Alkatrészek És Karbantartás
  • Bendroji Informacija
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Vispārīga Informācija
  • Wskazówki Dotyczące Obsługi
  • Informacje Ogólne
  • Specyfikacje Produktu
  • Обща Информация
  • InformaţII Generale
  • SpecificaţII Tehnice
  • Общая Информация
  • Opće Informacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air Starters for Internal Combustion Engines
ST400 Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
DE
NL
Productspecificaties
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
PT
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
LV
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
IИнформация за продукта
BG
RO
Informaţii privind produsul
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
製品仕様
JA
제품 상세
KO
Podaci o proizvodu
HR
47619006001
Edition 1
October 2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST400 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand ST400 Series

  • Page 1 47619006001 Edition 1 October 2017 Air Starters for Internal Combustion Engines ST400 Series Product Information Specifikace výrobku Product Information Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon A termék jellemzői Spécifications du produit Gaminio techniniai duomenys Specifiche prodotto Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar...
  • Page 2 Model Coding for ST400 Series SAE 3 Flange Dwg. 47615017-2 Model Coding for ST400 Series SAE 1 Flange Dwg. 47615017-3...
  • Page 3 Dwg. 47615017- 5 Dwg. 47615017- 6...
  • Page 4 Dwg. 47615017- 4...
  • Page 5: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: The ST400 Series air starters are intended for use in starting reciprocating internal combustion engines. These starters are designed to be operated from a remote location after proper installation on the engine requiring starting. For additional information, refer to Product Safety Information Manual 45558624.
  • Page 6: Product Specifications

    Item Description Item Description 1” Hose (under 15 feet) Pressure Regulator Strainer 1-1/4” Hose (over 15 feet) Relief Valve 1/4” Hose Starter Relay Valve Tank Pressure Gauge ^10 ST400-D399M Valve Push Button ^11 ST400-D399-( )( ) (12 or 24 volts) * Indicates Stationary Applications ^ Indicates Vehicular Applications Product Specifications...
  • Page 7: Orientation Of The Starter

    When ordering a Starter, refer to table below for correct pinion data. Diametral Pressure Teeth Blank Module Rotation Part Number Pinion Code Pitch Angle 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 8: Pautas De Funcionamiento

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: El uso indicado de los motores de arranque neumáticos serie ST400 es dar arranque a motores alternativos de combustión interna. Estos motores de arranque están diseñados para ser accionados desde una ubicación remota después de la instalación apropiada en el motor que requiere arranque.
  • Page 9: Especificaciones Del Producto

    • Para conocer las dimensiones generales, consulte el diagrama 47615017-4 de la página 4. A. Entrada B. Salida C. Distancia de desplazamiento del piñón • Para obtener información sobre los tubos, consulte el diagrama 47615017-5 & 47615017-6 de la página 4. Ingersoll Rand recomienda su conexión al arrancador según se muestra en la ilustración.
  • Page 10 Códigos de modelo ST400 Código de piñón Orientación I - 1” NPT entrada Sin letra - brida de entrada SAE dividida R = A mano derecha L = A mano izquierda ST400 - 44 % ARC 01 - Brida SAE 1 (MÁX.
  • Page 11 Orientación del arrancador Si la orientación de fábrica no coincide con su motor, se puede ajustar la brida siguiendo los pasos indicados. -Afloje los seis tornillos de la brida -Gire la brida a la ubicación deseada -Aplique fijador de roscas a las roscas y apriete los tornillos al par de torsión 14 lb-ft (19 nm) Para las aplicaciones especiales, póngase en contacto con su distribuidor de Ingersoll Rand más cercano o con los responsables de los sistemas de arranque de los motores de Ingersoll Rand en: 1725 US 1 North...
  • Page 12: Instructions De Fonctionnement

    Informations sur la sécurité du produit Utilisation du matériel: Les démarreurs pneumatiques de série ST400 sont conçus pour être utilisés pour le démarrage de moteurs alternatifs à combustion interne. Ces démarreurs sont conçus pour un fonctionne- ment à distance après une installation correcte sur le moteur à démarrer. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’informations de sécurité...
  • Page 13: Spécifications Du Produit

    • L’installation d’une “tête d’accouplement” est recommandée pour une remise sous pression d’urgence du système. Pour conserver la “tête d’accouplement” propre et sans impuretés, et pour la protéger contre la déformation, une deuxième “tête d’accouplement”, fermée par un bouchon de tuyau, peut être accouplée à celle-ci, ou un support de protection de la tête d’accouplement peut être utilisé.
  • Page 14 Codage du modèle ST400 Code du pignon Orientation I - 1” NPT Entrée Aucune lettre - Admission de R - Côté droit bride SAE fendue L - Côté gauche ST400 - 44 % ARC 01 - Bride SAE 1 (MAX. 150 PSI) 03 - Bride SAE 3 ST455 - 55 % ARC (MAX.
  • Page 15: Pièces Et Entretien

    Orientation du démarreur Si l’orientation d’usine ne s’adapte à votre moteur, la bride peut être réglée en suivant les étapes suivantes. -Desserrez les six vis de la bride -Faites pivoter la bride vers l’emplacement désiré -Appliquez le frein filet aux filets et aux vis dynamométriques et serrez les vis au couple moteur de 14 pi./lb (19 Nm) Pour les applications particulières, veuillez contacter votre distributeur Ingersoll Rand le plus proche ou les systèmes de démarrage de moteur Ingersoll Rand à...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d’uso: Gli starter ad aria serie ST400 sono destinati all’utilizzo nell’avvio di motori alternativi a combus- tione interna. Tali starter sono progettati per essere azionati da una posizione remota dopo un adeguato montaggio sul motore da avviare. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 45558624 del Manuale contenente le informazioni sulla sicurezza del prodotto.
  • Page 17: Specifiche Del Prodotto

    • Si consiglia l’installazione di un “arresto manuale” per le ripressurizzazioni di emergenza del sistema. Per tenere “l’accoppiatore manuale” pulito e privo di sporcizia e proteggerlo da distorsioni, è possibile unire allo stesso un secondo “accoppiatore manuale” chiuso da un tappo per tubi o una staffa di protezione per accoppiatori manuali.
  • Page 18 Codifica modello ST400 Orientamento Codice del I - 1” NPT Ingresso pignone Nessuna lettera - Ingresso angia RH = Destrorso SAESplit LH = Sinistrorso ST400 - 44% ARC 01 - Flangia SAE 1 (Max 150 PSI) 03 - Flangia SAE 3 ST455 - 55% ARC (Max 120 PSI) ST499 - 99% ARC...
  • Page 19 Orientamento dello starter Se l’orientamento di fabbrica non è adatto al motore, la flangia può essere regolata nel modo indicato di seguito. -Svitare le sei viti della flangia -Ruotare la flangia nella posizione desiderata -Applicare del frenafiletti alle filettature e serrare le viti a una coppia di 14 lb-ft (19 Nm) Per applicazioni speciali, rivolgersi al più...
  • Page 20: Allgemeine Informationen

    Produktsicherheitsinformation Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluftanlasser der Serie ST400 sind vorgesehen für den Einsatz beim Start von Verbrennungsmaschinen mit Kolbenmotoren. Diese Anlasser sind ausgelegt, um nach dem korrekten Einbau in die Maschine, die gestartet werden muss, von einer ferngesteuerten Lage aus betrieben zu werden. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 45558624 im Handbuch Produktsicher- heitsinformationen.
  • Page 21: Technische Daten

    • Die Installation einer Schlauchkupplung wird empfohlen, um das System im Notfall wieder unter Druck setzen zu können. Um die Schlauchkupplung sauber und schmutzfrei zu halten und gegen Verformung zu schützen, kann eine zweite Schlauchkupplung mit Rohrverschluss angeschlossen werden. Alternativ ist die Verwendung einer Schutzklammer für Schlauchverschlüsse möglich.
  • Page 22 Modellkodierung ST400 Drehrichtung Ritzelcode I - 1” NPT Einlass Kein Buchstabe - R - rechts Split-Flanscheinlass L - links ST400–44 % ARC 01 - SAE 1 Flansch (MAX. 150 PSI) 03 - SAE 3 Flansch ST455–55 % ARC (MAX. 120 PSI) ST499–99 % ARC (Max.
  • Page 23 Ausrichtung des Anlassers Passt die Werksorientierung bei Ihrem Motor nicht, kann der Flansch mit folgenden drei Schritten eingestellt werden. - Die sechs Flanschschrauben lösen. - Den Flansch in die gewünschte Position drehen. - Den Gewindekleber am Gewinde auftragen und die Schrauben auf einen Drehmoment von 14 lb-ft (19 Nm) anziehen.
  • Page 24: Algemene Informatie

    Productveiligheidsinformatie Beoogd gebruik: De luchtstarters uit de ST400-reeks zijn bedoeld om interne zuigermotoren te starten. Deze starters zijn ontwikkeld om van op afstand te worden bestuurd. Daartoe moeten ze eerst correct worden geïnstalleerd op de motor die moet gestart worden. Zie formulier 45558624 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende infor- matie.
  • Page 25: Technische Gegevens

    • Raadpleeg tekening 47615017-4 op pagina 4 voor algehele afmetingen. A. Inlaat B. Uitlaat C. Maximale afstand pignon • Raadpleeg de grafiek hieronder en tekening 47615017-5 & 47615017-6 op pagina 4 voor leidingwerk. Ingersoll Rand raadt aan de startinrichting aan te sluiten zoals geïllustreerd. Item Omschrijving Item...
  • Page 26 Bij het bestellen van een starter moeten de juiste rondselgegevens in de onderstaande tabel worden opgezocht. Diametrale Druk- Tanden Leeg module Rotatie Onderdeelnummer Rondselcode hoogte hoek 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15°...
  • Page 27: Generel Information

    Produktsikkerhedsinformation Tiltænkt anvendelse: Serie ST400 luftstartere er beregnet til brug i forbindelse med start af interne forbrændingsmo- torer. Disse startere er beregnet til at blive betjent fra en fjernplacering efter korrekt installation på den motor, der kræver opstart. For yderligere oplysninger henvises der til formular 45558624 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation.
  • Page 28 A. Indtag B. Outlet C. Tanddrevsbevægelse • For rørføring henvises til diagram herunder og tegning 47615017-5 & 47615017-6 på side 4. Ingersoll Rand anbefaler tilslutning til starter som vist. Artikel Beskrivelse Artikel Beskrivelse Trykregulator 1” Tubo flexível (under 15 fod) 1-1/4”...
  • Page 29 Når der bestilles en startpakke, henvises der til tabellen nedenfor for korrekte tandhjulsdata. Diametral Tandhjuls- Tænder Tom modul Trykvinkel Rotation Delnummer hældning kode 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 30: Allmän Information

    Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Tryckluftsstartmotorerna i serien ST400 är avsedda att användas för att starta interna förbrän- ningskolvmotorer. Dessa startmotorer är utformade för att fjärranvändas från en annan plats efter att ha installerats korrekt på motorn som behöver startas. För ytterligare information se: Manual med produktsäkerhetsinformation 45558624. Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com Identifiering av säkerhetssymboler Läs alla handböcker som hör till startanordningen före installation,...
  • Page 31: Product Specifications

    A. Inlopp B. Utlopp C. Avstånd för pinjong • För rörledningar, se tabellen nedan och ritn. 47615017-5 & 47615017-6 på sidan 4. Ingersoll Rand rekommenderar anslutning till startmotorn enligt bild. Artikel Beskrivning Artikel Beskrivning Tryckregulator 1” Slang (under 4,5 meter) 1-1/4”...
  • Page 32 Vid beställning av startmotor, se nedanstående tabell för rätt kugghjulsdata. Delnings- Pinjo Tänder Tom modul Tryckvinkel Rotation Artikelnummer dia-meter -ngkod 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20°...
  • Page 33 Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Luftstarterne i ST400-serien er tiltenkt for bruk ved starting av vekselvirkende interne forbren- ningsmotorer. Disse starterne er utformet til å kunne styres fra et eksternt sted etter korrekt installasjon på motoren som skal startes. For ytterligere informasjon se håndboken med produktsikkerhetsinformasjon 45558624. Håndbøker kan nedlastes fra ingersollrandproducts.com Identifikasjon av sikkerhetssymbol Les alle bruksanvisninger som fulgte med starteren før installasjon,...
  • Page 34 A. Inntak B. utløp C. Tannhjulets føreavstand • For rør, se diagrammet under og tegning 47615017-5 & 47615017-6 på side 4. Ingersoll Rand anbefaler å koble til starteren som illustrert. Artikkel Beskrivelse Artikkel Beskrivelse Trykkregulator 1” Slange (under 4,5  meter) 1-1/4”...
  • Page 35 Ta hensyn til tabellen under når du bestiller en starter mht. til riktig pinjongdata. Diametralt Tenner Tom modul Pressvinkel Rotasjon Delnummer Pinjongkode drev 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 36 Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: ST400-sarjan ilmakäynnistimet on tarkoitettu mäntäpolttomoottoreiden käynnistämiseen. Käynnistimet on suunniteltu käytettäväksi etäältä, kun ne on ensin asianmukaisesti asennettu käynnistettävään moottoriin. For additional information, refer to Product Safety Information Manual 45558624. Käyttöoppaat ovat ladattavissa osoitteessa ingersollrandproducts.com Turvallisuussymbolin tunniste Lue käynnistimen mukana toimitetut käyttöohjeet ennen laitteen asentamista, käyttöä...
  • Page 37: Tuotteen Tekniset Tiedot

    • Katso putkiston tiedot alla olevasta kaaviosta ja piirroksesta 47615017-5 & 47615017-6 sivulla 4. Ingersoll Rand suosittelee kytkemään käynnistysmoottorin kuvan osoittamalla tavalla. Nimike Kuvaus Nimike Kuvaus Paineensäädin 1” Letku (alle 15 jalkaa) 1-1/4” Letku (yli 15 jalkaa) Siivilä Ylipaineventtiili 1/4” Letku Käynnistimen releventtiili Säiliö...
  • Page 38 Kun tilaat starttimoottorin, katso alla olevasta taulukosta oikeat hammaspyörätiedot. Ham- Diametraalinen Ryn- Käyttöpyörän Musta moduuli Kierto Osanumero paat kaltevuuskulma tö-kulma koodi 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20°...
  • Page 39 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Os arrancadores pneumáticos da série ST400 estão destinados para uso no arranque de motores de combustão interna alternativos. Estes arrancadores estão desenhados para serem operados a partir de um local remoto após a instalação correcta no motor que é necessário arrancar. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Seg- urança do Produto, com a referência 45558624.
  • Page 40 distorção, um segundo “gald hand” fechado por um tampão de tubo pode ser acoplado ao mesmo, ou pode ser usado um suporte de protecção. • Para obter informações relativas às dimensões gerais, consulte o desenho 47615017-4, na página 4. A. Entrada B.
  • Page 41 Código do Modelog ST400 Código Pinhão Orientação I - 1” NPT Entrada Sem Carta - Entrada da Flange R - Lado direito SAESplit L - Lado esquerdo ST400 - 44% ARC 01 - Flange SAE 1 (MÁX. 150 PSI) 03 - Flange SAE 3 ST455 - 55% ARC (MÁX.
  • Page 42 Orientação do motor de arranque Se a orientação de fábrica não couber no seu motor, a flange pode ser ajustada seguintes estes passos. -Desaparafuse os seis parafusos da flange -Rode a flange para a localização pretendida -Bloqueie as cabeças dos parafusos e aplique torque de 14 lb-ft (19 Nm) Para aplicações especiais, contacte o seu distribuidor Ingersoll Rand mais próximo ou o departa- mento de sistemas de arranque de motor da Ingersoll Rand através do seguinte contacto: 1725 US 1 North...
  • Page 43: Γενικές Πληροφορίες

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Οι αεροεκκινητήρες ST400 series χρησιμοποιούνται για την εκκίνηση παλινδρομικών κινητήρων εσωτερικής καύσης. Οι αεροεκκινητήρες αυτοί έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχουν δυνατότητα χειρισμού εξ αποστάσεως, εφόσον εγκατασταθούν σωστά στον κινητήρα προς εκκίνηση. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 45558624 του Εγχειριδίου...
  • Page 44: Προδιαγραφές Προϊόντος

    • Συνιστάται η εγκατάσταση πολλαπλής σύνδεσης για επανασυμπίεση του συστήματος σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Για να διατηρείται καθαρή η πολλαπλή σύνδεση και να μην παραμορφώνεται, μπορείτε να τη συνδέσετε με μια δεύτερη πολλαπλή σύνδεση, η οποία θα κλείνει με μια τάπα. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν προστατευτικό βραχίονα για...
  • Page 45 Κωδικός μοντέλου ST400 Προσανατ- Κωδικό I - 1” NPT Είσοδο ολισ ό πινιόν Χωρί γρά α - Είσοδο διαχωρισ ένη R - εξί χέρι φλάντζα SAE L - Αριστερό χέρι ST400 - 44% ARC 01 - Φλάντζα SAE 1 (ΜΕΓ. 150 PSI) 03 - Φλάντζα...
  • Page 46 Προσανατολισμός του εκκινητήρα Εάν ο εργοστασιακός προσανατολισμός δεν ταιριάζει στη μηχανή σας, η φλάντζα μπορεί να ρυθμιστεί ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα. - Χαλαρώστε τις έξι βίδες της φλάντζας - Περιστρέψτε τη φλάντζα στην επιθυμητή θέση - Εφαρμόστε ασφαλιστικό σπειρωμάτων στα σπειρώματα και βίδες ροπής για ασκήσετε ροπή 14 lb-ft (19 Nm) Για...
  • Page 47 Informacije o varnosti izdelka Predvidena uporaba: Serija zračnih zaganjalnikov ST400 je namenjena za uporabo v povratnih motorjih z notranjim zgorevanjem. Ti zaganjalniki so namenjeni uporabi z oddaljene lokacije po pravilni namestitvi na motor, ki ga želite zagnati. Za več informacij, nanašati se na Priročnik z varnostnimi informacijami o izdelku 45558624.
  • Page 48 • Za cevovod si oglejte spodnji grafikon in sliko 47615017-5 & 47615017-6 na strani 4. Ingersoll Rand vam priporoča, da priključitev na zaganjalnik izvedete tako, kot je prikazano na sliki. Postavka Opis Postavka Opis Regulator tlaka 1-palčna cev (krajša od 4,5 metrov) 1-1/4-palčna cev (nad 4,5 metrov) Mrežica Varnostni ventil...
  • Page 49 Ko naročate zaganjalnik, si za ustrezne podatke o pastorku oglejte spodnjo tabelo. Smer Zobje Prazno Število zob modul Tlačni kot Številka dela Kode pastorkov vrtenja 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 50: Bezpečnostné Symboly

    Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Spúšťače série ST400 na stlačený vzduch sa používajú na uvedenie piestových spaľovacích motorov do chodu. Tieto spúšťače sú navrhnuté tak, aby sa po správnej inštalácii na motor, ktorý si vyžaduje spúšťanie, ovládali na diaľku. Ďalšie informácie, nájdete na Informačná...
  • Page 51 • Diely potrubia sú uvedené v tabuľke dole a vo výkrese 47615017-5 & 47615017-6 na strane 4. Spoločnosť Ingersoll Rand odporúča pripojenie k štartéru tak, ako je znázornené. Položka Popis Položka Popis Regulátor tlaku 1” Hadica (do 15 stôp) 1-1/4” Hadica (nad 15 stôp) Sitko Poistný...
  • Page 52 Pri objednávaní štartéra si pozrite správne údaje o pastorku v tabuľke nižšie. Priemerová Uhol Smer Kód Zuby Prázdne modul Číslo súčiastky rozteč záberu otáčania pastorku 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 53: Provozní Pokyny

    Bezpečnostní informace k výrobku Stanovený účel použití: Vzduchové spouštěče řady ST400 jsou určeny pro spouštění pístových spalovacích motorů. Tyto spouštěče jsou po dokončení montáže na motor, který vyžaduje spouštění, obsluhovány ze vzdáleného umístění. Další informace najdete v příručce Bezpečnostní informace k výrobku 45558624. Příručky je možné...
  • Page 54: Specifikace Výrobku

    A. Vstup B. Odtok C. Vzdálenost pohybu pastorku • Pokud jde o potrubí, viz tabulka níže a výkres. 47615017-5 & 47615017-6 na straně 4. Společnost Ingersoll Rand doporučuje připojit ke startéru dle vyobrazení. Položka Popis Položka Popis Regulátor tlaku 1” Hadice (do 15 stop) 1-1/4”...
  • Page 55 Při objednávání startérů se řiďte tabulkou níže, kde naleznete správné technické údaje o pastorku. Průměrová Kód Zuby Prázdný modul Úhel tlaku Otáčení Číslo dílu rozteč pastorku 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15°...
  • Page 56 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: ST400 seeria õhkstarter on mõeldud kolbsisepõlemismootorite käivitamiseks. Need starterid on kavandatud selliselt, et nendega saab töötada eemalolevast asukohast pärast seda, kui on korrektselt installeeritud käivitamist vajavale mootorile. Lisateavet leiate toote ohutusteabe juhendist Product Safety Information Manual 45558624.
  • Page 57 • Torude kohta leiate teavet allolevalt skeemilt ja jooniselt 47615017-5 & 47615017-6, mis asub lk 4. Ingersoll Rand soovitab ühendada käivitiga joonisel näidatud viisil. Element Kirjeldus Element Kirjeldus Surveregulaator 1” Hose (under 15 feet) 1-1/4” Hose (over 15 feet) Sõel Vabastusklapp 1/4”...
  • Page 58 Starterit tellides vaadake õige hammasratta valimiseks allolevat tabelit. Diametra Sur- Hamm Hambad Tühi moodul pöörlemine Osa number -alkallak venurk -asratta kood 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20°...
  • Page 59: Üzemeltetési Irányelvek

    Termékbiztonsági ismertető Rendeltetés: Az ST400 sorozatú sűrített levegős hajtóműindítókat dugattyús belső égésű motorok indításához tervezték. Ezeket a hajtóműindítókat úgy tervezték, hogy távoli helyről lehessen üzemeltetni az indítást igénylő motorokra történő megfelelő felszerelés után. A további információkat lásd: 45558624 jelű termékbiztonsági kézikönyv. A kézikönyvek a következő...
  • Page 60 A. Levegő- B. kivezetés C. Hajtófogaskerék útjának hossza • A csőrendszerhez tekintse meg a 47615017-5 & 47615017-6. rajzot a 4. oldalon. Az Ingersoll Rand javasolja, hogy az indítót az ábrázolt módon csatlakoztassa. Tétel Leírás Tétel Leírás Nyomásszabályozó 1” tömlő (15 láb alatt) 1-1/4”...
  • Page 61: Alkatrészek És Karbantartás

    Indítómotor rendelésekor az alábbi táblázatban keresse meg a helyes fogaskerékadatokat. Kapc- Fogaskerék Fogazat Üresjárat Átmérőosztás modul Forgás Termékszám solószög kód 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20°...
  • Page 62: Bendroji Informacija

    Gaminio saugos informacija Paskirtis: ST400 serijos pneumatiniai starteriai skirti naudoti užvedant atbulinės eigos vidaus degimo variklius. Šie starteriai valdomi nuotoliniu būdu, tinkamai įrengus variklį su starteriu. Papildu informāciju meklējiet Izstrādājuma drošības informācijas rokasgrāmatā 45558624. Naudotojo vadovą galima atsisiųsti iš ingersollrandproducts.com Saugos simboliai Prieš...
  • Page 63 • Informaciją apie vamzdyną žr. toliau pateiktoje lentelėje ir 47615017-5 & 47615017-6 pav. 4 puslapyje. „Ingersoll Rand“ rekomenduoja prijungti prie paleidiklio, kaip pavaizduota. Aprašas Aprašas Slėgio reguliatorius 1” Hose (under 15 feet) 1-1/4” Hose (over 15 feet) Filtras Išleidimo vožtuvas 1/4”...
  • Page 64 Užsakydami starterį tikslius krumpliaračio duomenis susiraskite toliau pateikiamoje lentelėje. Įstrižas Slėgio Dantratuko Dantis Ruošinys modulis Sukimasis Prekės numeris nuolydis kampas kodas 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20°...
  • Page 65: Ekspluatācijas Norādījumi

    Produkta drošības informācija Paredzētais lietojums: ST400 sērijas pneimatiskie starteri ir paredzēti iekšdedzes virzuļdzinēju iedarbināšanai. Šie starteri ir konstruēti darbināšanai attāli, pēc pareizas uzstādīšanas dzinējam, ko nepieciešams iedarbināt. Papildu informāciju, atsaukties uz Iekārtas drošības informācijas rokasgrāmata 45558624. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no vietnes ingersollrandproducts.com Drošības apzīmējumu skaidrojums Pirms uzstādīšanas, ekspluatācijas vai apkopes izlasiet visas startera komplektācijā...
  • Page 66 A. Ieeja B. Kontaktligzda C. Mazā zobrata pārvietošanās attālums • Par caurulēm skatiet diagrammā tālāk un att. 47615017-5 & 47615017-6 4. lpp. Ingersoll Rand iesaka savienot ar starteri, kā parādīts attēlā. Vienība Apraksts Vienība Apraksts Spiediena regulators 1” šļūtene (mazāk par 15  pēdām (4,572  m) 1-1/4”...
  • Page 67 Pasūtot starteri, skatiet tālāk esošo tabulu, lai iegūtu precīzus zobrata datus. Diametrāla Spiedie- Mazo zobratu Zobi Tukšs modulis Rotācija Daļas numurs iestatne na leņķis kodi 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 68: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Rozruszniki pneumatyczne serii ST400 są przeznaczone do rozruchu silników tłokowych wewnętrznego spalania. Te rozruszniki zostały zaprojektowane do zdalnej obsługi po ich praw- idłowym zamontowaniu w silnikach wymagających uruchomienia. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa, formularz 45558624.
  • Page 69: Specyfikacje Produktu

    • Wymiary całkowite przedstawia rys. 47615017-4 na stronie 4.. A. Wloty B. Wylot C. Odległość przesuwu zębnika • Instalacje rurowe przedstawia poniższy schemat i rys. 47615017-5 & 47615017-6 na stronie 4. Firma Ingersoll Rand zaleca podłączenie do rozrusznika w sposób opisany poniżej. Element Opis Element...
  • Page 70 Zamawiając rozrusznik, należy zwrócić uwagę na poniższą tabelę, w której podano dane zębników. Podziałka Kąt przy- Zęby Pusty moduł Obroty Numer części Kod zębnika średnicy poru 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15°...
  • Page 71: Обща Информация

    Информация за безопасност на продукта Използване по предназначение: Въздушните стартери от серията ST400 са предназначени за употреба при стартиране на бутални двигатели с вътрешно горене. Тези стартери са проектирани да бъдат управлявани от отдалечено местоположение, след като са монтирани правилно към двигателя, който трябва...
  • Page 72 • Препоръчва се монтиране на съединение тип “лула за въздух” за повишаване налягането на системата в аварийни ситуации. За да се предпази съединението тип “лула за въздух” от замърсявания и деформиране, може да бъде монтирано и свързано към него второ такова...
  • Page 73 Образна схема ST400 О а К а I - 1” NPT а Б а – В а R – Д а L – Л ST400 – 44% ARC 01 – Ф а SAE 1 (МАКС. 150 PSI) 03 – Ф а SAE 3 ST455 –...
  • Page 74 Ориентация на стартера Ако фабричната ориентация не е подходяща за двигателя, можете да регулирате фланеца чрез следните стъпки. – Разхлабете шестте винта на фланеца – Завъртете фланеца в желаната посока – Сложете заключващи гайки на резбите и затегнете винтовете до момент на затягане от 14 фут-фунта...
  • Page 75: Informaţii Generale

    Informaţii privind siguranţa produsului Domeniul de utilizare: Demaroarele cu aer din seria ST400 sunt destinate utilizării la motoarele de pornire cu ardere internă cu piston. Aceste demaroare sunt proiectate pentru a fi utilizate de la o locaţie aflată la distanţă, după instalarea corespunzătoare pe motorul a cărui pornire este necesară. Pentru informaţii suplimentare consultaţi formularul din Manualul de informaţii privind siguranţa produsului 45558624.
  • Page 76: Specificaţii Tehnice

    A. Admisii B. Priză C. Cursă deplasare pinion • Pentru conducte, consultaţi diagrama de mai jos şi desenul 47615017-5 & 47615017-6 de la pagina 4. Ingersoll Rand recomandă conectarea la dispozitivul de pornire conform ilustraţiei. Element Descriere Element Descriere Regulator de presiune 1”...
  • Page 77 Când comandați un starter, consultați tabelul de mai jos pentru date corecte privind pinionul. Unghi de Dinţi Gol Pas diametral Modul Rotaţie Cod piesă Cod pinion presiune 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15°...
  • Page 78: Общая Информация

    Информация о безопасности изделия Назначение: Пневмостартеры серии ST400 предназначены для пуска поршневых двигателей внутреннего сгорания. Стартеры предназначены для дистанционного запуска после надлежащей установки на соответствующем двигателе. За дополнительной информацией обратитесь к руководству по безопасности изделия 45558624. Руководства можно загрузить с веб-сайта ingersollrandproducts.com Определение...
  • Page 79 • Установка разъема пневматических шлангов рекомендуется для аварийной подачи давления в систему. Для поддержания чистоты, защиты от грязи и предотвращения искривления разъема шлангов к нему может быть прикреплен второй закрытый заглушкой разъем; также можно использовать защитную скобу для разъема шлангов. •...
  • Page 80 Код модели ST400 I - 1” NPT В К О а Б а а а — R — а а а L — а SAESplit ST400 — 44 % ARC 01 — а SAE 1 (МАКС. 150 03 — а SAE 3 ST455 —...
  • Page 81 Ориентация стартёра Если заводской вариант направления не подойдет для вашего двигателя, фланец можно отрегулировать, выполнив представленные далее шаги. — Ослабьте 6 винтов фланца. — Вращайте фланец до установки в желаемое положение. — Примените фиксатор резьбы к резьбе и винтам фланца, а потом затяните их с усилием...
  • Page 82 产品安全信息 使用目的: ST400 系列空气起动器用于起动往复内燃机。 正确安装到需要起动的发动机上后,这些起 动器可在远程起动。. 更多信息,请参考《产品安全信息手册 45558624. 手册可从 ingersollrandproducts.com 下载产品标志识别 安全符号标识 安装、操作或维修前,请阅读起动器随附的全部手册. 安装或维修启动器之前请关闭供气。 关闭 操作指南 危险 • 请勿超出铭牌上的最大工作压力额定值. • 发动机起动后务必立即释放起动按钮. • 用优质重型开式齿轮润滑剂充分润滑小齿轮和齿圈上的齿。 这将有助于延长齿圈和主动 小齿轮的寿命. • 仅在使用压缩空气时操作 ST400 启动器。 它们不是为使用天然气时设计或密封的。 一般信息 • 连接不当会大大损耗空气起动器效率。 比建议更小的软管将减少通往电机的空气量。 三 通和弯头的数量,以及供应管线的长度应保持最少. • 在所有受到振动的车辆装置和静止发动机上,应使用挠性管而非刚性管连接。 车辆和发 动机振动将使刚性管连接变松,而软件将吸收振动,连接仍将保持紧固. •...
  • Page 83 项目 描述 项目 描述 调压器 1” 软管 (15 英尺以下) 1-1/4”软管(15 英尺以上) 滤网 安全阀 1/4” 软管 止回阀 油箱 压力表 ST400-D399M 阀 按钮 ST400-D399-( )( )(12 伏或 24 伏) * 表示固定设施应用 ^ 表示车辆应用 产品规格 压力 分离扭矩 速度 @ 最大功率 最大功率 流量 型号 psig (barg) lb-ft (Nm) hp (kW)
  • Page 84 订购启动器时,请参阅以下表格以选择正确的小齿轮数据。 齿 空白 直径齿距 模块 压力角 旋向 部件号 小齿轮代码 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20° Right SS350R-13-21 15° Right SS350R-13-895 12/14 12° Left SS175L-13-1448 1448 I0/12 20°...
  • Page 85 製品に関する安全性 製品の用途: これらのエアスタータは、 往復内燃機関の始動に使用することを目的としています。 これらのエ アスタータは、 始動させる必要のあるエンジンに正しく取り付けた後、 離れた場所から操作す るように設計されています 詳細は 「製品安全性情報説明書 45558624」 をご参照ください. 説明書は、 ingersollrandproducts.com からダウンロードすることができます. 安全性に関連する記号 取り付け、 操作、 作業の前にスタータに同梱の 全てのマニュアルを お読みください. スターターの設置または修理の前に空気供給のスイッチを切ります。 閉鎖 操作指針 • 銘板に表示の最大定格運転圧を超えないこと. • エンジン始動後は必ず始動ボタンを直ちに離すこと. • 上質なヘビーデューティー用オープンギア潤滑油をピニオンの歯とリングギアへたっぷり塗 りま す。 こ うすることは、 リング ギアおよび駆動ピニオンの寿命を延ばすのに役立ちます. • ST400スターターを圧縮空気だけで運転します。 ST400スターターは、 天然ガスで運転する ようには設計されてなく、...
  • Page 86 品目 説明 品目 説明 押しボタンまたは電磁式 1” ホース (15 フィート未満) 1-1/4” ホース (15 フィート以上) ストレイナー 安全弁 1/4” ホース スタータ中継弁 タンク 圧力計 ST400-D399Mバルブ 押しボタン ST400-D399-( )( ) (12または24ボルト) * 静止装置の用途を示します ^ 乗り物の用途を示します 製品仕様 圧力 最大出力時の 分離トルク 最大出力 Flow 型番 psig 速度 lb-ft (Nm) HP (kW) SCFM (L/s) (barg)
  • Page 87 スターターを注文する際は、 正しいピニオンデータを得るために、 下の表を参照してください 歯 ブランク 直径のピッチ モジュール 圧力角 回転方向 パーツナンバー ピニオン コード 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15° Right ST400-13-85 8/10 20° Right SS350R-13-21 15° Right SS350R-13-895 12/14 12°...
  • Page 88 제품 안전 정보 사용 용도: ST400 시리즈 에어 시동기는 왕복 내연 기관의 시동에 사용하기 위한 제품입니다. 본 시동기는 시동이 필요한 엔진에 올바르게 설치된 이후에는 원격으로 작동될 수 있도록 설계되었습니다. 추가적인 정보는 제품 안전 정보 설명서 45558624를 참조하십시오 . 설명서는 ingersollrandproducts.com에서 다운로드하실 수 있습니다 안전...
  • Page 89 A. 입구 B. 출력 C. 피니언 이동 거리 • 파이핑은 아래 차트와 4페이지의 그림 47615017-5 & 47615017-6를 참조하십시오. 그림과 같이 스타터를 연결하는 것이 좋습니다. 품목 설명 품목 설명 압력 조정기 1” 호스 (15피트 미만) 1-1/4” 호스(15피트 초과) 스트레이너 안전판 1/4” 호스 시동기...
  • Page 90 스타터 주문 시, 올바른 피니언 데이터를 보려면 아래의 표를 참조하십시오. 기어 이 빈 페이지 직경 피치 모듈 압력 각도 회전 부품 번호 피니언 코드 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15° Right ST400-13-77 15°...
  • Page 91: Opće Informacije

    Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Zračni pokretači serije ST400 namijenjeni su za uporabu kod pokretanja klipnih motora s unu- tarnjim izgaranjem. Ti su pokretači izrađeni za upravljanje s udaljene lokacije nakon propisnog postavljanja na motor kojem je potreban pokretač. Više pojedinosti potražite u ručnom obrascu za sigurnost proizvoda udarnog ključa 45558624.
  • Page 92 • Informacije o cijevima pogledajte u tablici u nastavku i na slici 47615017-5 & 47615017-6 na stranici 4. Ingersoll Rand preporučuje priključivanje na pokretač kao što je prikazano. Stavka Opis Stavka Opis Regulator tlaka 1” Crijevo (manje od 15 stopa) 1-1/4”...
  • Page 93 Prilikom naručivanja uputnog ventila točne podatke o malom pogonskom zupčaniku potražite u donjoj tablici. Korak Kodovi pogonskog Zupci Prazno modul Vrtnja Broj dijela ozubljenja pritiska zupčanika 8/10 20° Right ST400-13-15 8/10 20° Right ST400-13-29 20° Right ST400-13-31 20° Left ST400-13-32 15°...
  • Page 94 Notes:...
  • Page 95 Notes:...
  • Page 96 ingersollrandproducts.com © 2017 Ingersoll Rand...

This manual is also suitable for:

St400St455St499

Table of Contents