Download Print this page

Advertisement

Quick Links

C A P O T A S
M A R Í T I M A S
Tools Necessary | Heramientas necesárias
Tools Necessary | Heramientas necesárias
Rebitadeira
Riveter
Chave Allen nº5
Rebaja
Allen key nº5
llave Allen nº5
Broca Ø 3,5mm
Chave Philips
Phillips key
Drill Ø 3,5 mm
Broca Ø 3,5 mm
Llave Philips
Na linha ROLLER os tensores seguem com uma etiqueta, identicando qual a posição correta de se encaixar na ponteira
do tensor que segue costurada na lona, a não utilização dos tensores ira ter como consequência a perda de garantia.
In ROLLER line tensioners follow with a label identifying the right position to t into the bulging tension tip that follows sewn on canvas, not using the tensioners will result in warrant loss.
En línea ROLLER los tensores siguen con una etiqueta, identicando cual es la posición correcta en la punta del tensor que sigue cosido en la lona, con no usar los tensores tendrá como
consecuencia la perdido de garantía
• Posicionar a barra -H- abaixo do vidro, marque os pontos e faça 5 furos na peça -H- e na caçamba dividindo proporcionalmente.
• Position the -H- bar under the glass, mark the points and make 5 holes in the -H- part and the cargo box, dividing uniformly.
• Coloque la barra -H- debajo del cristal, marque los puntos y haga 5 agujeros en la pieza -H- y el cubo, dividiendo uniformemente
Imagem 02
Furadeira
Drilling Machine
Taladro
• Introduzir a barra -H- no bolso da lona e fixar a barra utilizando os arrebite - N-.
Insertar la barra -H- en el bolsillo de lona y fijar la barra con los remaches -N-.
Insert the bar -H- into the canvas pocket and fix the bar using the rivets -N-.
• Unir o perfil dianteiro -H- com o perfil lateral -D- utilizando a peça de junção -K- e aperte os parafusos.
Attach the front profile -H- to the side profile -D- using the connecting parts -K- and press the screws.
Unirse el perfil delantero -H-al perfil lateral -D- utilizando la pieza de conexión -K- y apriete los tornillos.
Chave Allen nº5
Allen key nº5
llave Allen nº5
• Drill a hole in the cargo box, in the position of the fastening part -F- already
fixed to the profile, using a 9mm drill. The housing of the ridge with thread -N- .
Fasten the front bar and tighten with the M5x16PH screw of the kit
Note: In the Fiorino City model, it will not fixation in the front.
Haga un agujero en el cucharón, en la posición de la pieza de fijación -F- ya
fijada en el perfil, usando una fresa de 9 mm para el lojamiento del arrebite
con rosca -N-. Fijar la barra delantera y apretar con el tornillo M5x16PH. Del
kit.
En el modelo Fiorino City, no se fijará en la parte delantera.
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.
• Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.
Important
• Owner: ask the installer for using and handling instructions. Correctly using will expand your
cover lifespan.
• Wash the cover using only water and mild soap, avoiding chemical products. They
compromise the sewing resistance and stain the vinyl.
Furadeira
Importante
• Proprietário: Solicita al instalador instrucciones de uso y manuseo. Usada correctamente,
Drilling Machine
prolongará la vida útil de su capota.
Taladro
• Lava la capota marítima solamente con água y jabón neutro, evita productos químicos. Ellos
comprometen la resisténcia de la costura y manchan el vinilo.
Broca Ø 9 mm
Drill Ø 9 mm
Broca Ø 9 mm
LINHA ROLLER: MONTAGEM DIANTEIRA
MONTAJE DELANTERA ROLLER
Imagem 01
H
Broca Ø 5,5mm
Drill Ø 5,5 mm
Fresa Ø 5,5 mm
Rebitadeira
Riveter
Remachado
Montagem Dianteira Flash Force
Montaje delantero Flash Force
Installation Manual Tonneau Cover
Manual de Instalación Capota Marítima
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
Importante
FRONT ROLLER MOUNTING
4 0 m m
Front mount Flash Force
D
Rebitadeira
Riveter
Furadeira
Remachado
Drilling Machine
Broca Ø 9 mm
Taladro
Drill Ø 9 mm
fresa Ø 9 mm
ITEM
Item
Qty.
Iten
Cant.
-A-
01
SUPORTES DO VARÃO
-B-
04
ROD BRACKET | SOPORTES DE VARILLA DELANTERA
PONTEIRAS ABAULADA
-C-
02
PERFIS DE ALUMÍNIO ( BARRA LATERAL)
-D-
02
ALUMINUM PROFILES (SIDE BAR) | PERFILES DE ALUMINIO (BARRA LATERAL)
PARAFUSOS MIT
-E-
06
MIT SCREWS | TORNILLOS MIT
PEÇAS DE FIXAÇÃO DIANTEIRA
-F-
01
FRONT FASTENING PARTS | PIEZAS DE FIJACIÓN DELANTERA
VARÕES TENSORES
-G-
02
TENSIONS BAR | BARRA DE TENSORES
PERFIL DE ALUMÍNIO ( BARRA DIANTEIRA)
-H-
01
CANTONEIRAS DO TREK
-I-
02
TREK CORNER | CANTONERAS DEL TREK
REBITE COM ROSCA
-J-
01
PEÇAS DE JUNÇÃO LATERAL
-K-
02
PERFIS DE ALUMÍNIO ( BARRA TRASEIRA)
-L-
01
ALUMINUM PROFILES (REAR BAR) | PERFILES DE ALUMINIO (BARRA TRASERA)
SUPORTES DO TREK
-M-
02
REBITE
-N-
05
ISO 9001
BUREAU VERITAS
Certification
H
N
K
H
H
F
MN017
DESCRIÇÃO
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
/ashcoverocial
01
40 mm
02
02
F
H

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flash Cover MN017

  • Page 1 MN017 Installation Manual Tonneau Cover Manual de Instalación Capota Marítima DESCRIÇÃO ITEM Cód. Cód. DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN Item Qty. DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN Iten Cant. C A P O T A S M A R Í T I M A S SUPORTES DO VARÃO...
  • Page 2 O certificado estiver devidamente preenchido e no prazo estabelecido; b) A capota apresentar: defeitos de fabricação ou de matéria-prima mediante análise do Departamento Técnico, e ou não tenha sido submetida a reparos por terceiros; c) Após análise da Flash Cover, se for identificado problema de fabricação ou de matéria-prima, reserva-se o direito de trocar, ou consertar apenas a parte ou componente específico do problema, sem direito de o consumidor exigir a substituição total do produto;...