Page 2
QUICK START GUIDE - ENGLISH This guide provides a short overview of the operation of Memmert appliances as well as the safety regulations that have to be adhered to. This contains only basic initial information relevant for your appliance. For detailed descriptions of individual functions, please see your appliance's operating manual.
The appliance may only be operated and maintained by persons who are of legal age WTBxx The Memmert waterbaths are intended for the indirect tem- and have been instructed accordingly. Personnel who are to be trained, instructed pering of samples or materials. Water is meant to be used or who are undergoing general training may only work with the appliance under the as the tempering medium.
3 Applied standard 8 Nominal temperature Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Degree of protection 9 Connection / power ratings 5 CE conformity 10 Appliance number memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
DELIVERY, TRANSPORT AND SETTING UP WARNING CAUTION Condensation in the electrical components may cause short circuits. The appliance could fall over and injure you. If a lid is mounted, do not After transporting or storing the device under humid conditions, remove transport the appliance while it is open.
Page 6
NOTICE Observe the following points before emptying the water bath: Allow water cool down before draining. memmert Outlet valve can overheat during operation, please observe safety instructions. Open outlet valve slowly to prevent water from leaking out uncontrolled. SWITCHING ON AND OPERATION...
Page 7
ACCESSORIES - MOUNTING THE LID Lid assembly (accessory) 1. Loosen the screws on 3. Attach the mounting the fixing points (left bracket to the lid and fix and right) for the lid in place with the screws. on the water bath. 2. Remove screws 4. Tighten screws and check and set aside.
Page 8
HURTIG STARTVEJLEDNING – DANSK Denne vejledning giver en kort oversigt over driften af Memmert-apparaterne, samt de sikkerhedsanvisninger, der skal følges i forbindelse med betjeningen. Dette indeholder kun grundlæggende indledende oplysninger, der er relevante for dit apparat. For detaljerede beskrivelser af individuelle funktioner bør du læse betjeningsvejledningen til apparatet. Oplysninger om apparatets type, størrelse og ydeevne kan findes direkte på...
Enheden må udelukkende betjenes og vedligeholdes af personer med den lovmæssi- WTBxx Memmert-vandbade er beregnet til indirekte temperering af ge lavalder, der er instrueret heri. Personale under uddannelse, oplæring, instruktion prøver eller materialer. Vand er beregnet til at blive brugt eller under almen uddannelse må...
Page 10
7 Bortskaffelsesanvisning DIN12876-Kl.: 1 Nenntemp.: 10-100°C 3 Anvendt standard 8 Nominel temperatur Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Beskyttelsesgrad 9 Forbindelses-/strømværdier 5 CE-overensstemmelse 10 Apparatets nummer memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 11
LEVERING, TRANSPORT OG OPSTILLING ADVARSEL FORSIGTIG Ved kondens i enhedens elektriske dele kan der opstå en kortslutning Der er risiko for, at enheden kan vælte, hvorved du kan komme alvorligt Lad enheden hvile i mindst 24 timer i udpakket tilstand ved normale om- til skade.
Page 12
Tømning BEMÆRK Overhold følgende punkter inden tømning af vandbadet: Lad vandet køle af, før det drænes. memmert Udløbsventilen kan blive overophedet under drift. Overhold sikkerhedsanvisnin- gerne. Åbn udløbsventilen langsomt for at forhindre vandet i at løbe ukontrolleret ud. AKTIVERING OG DRIFT Grundlæggende betjening –...
Page 13
TILBEHØR - MONTERING AF LÅGET Samling af låget (tilbehør) 1. Løsn skruerne på 3. Fastgør monteringsbesla- fastgørelsespunkter- get til låget, og fastgør ne (venstre og højre) det med skruerne. til vandbadets låg. 2. Fjern skruerne, og 4. Stram skruerne, og kon- læg dem til side. trollér, at låget sidder tæt.
Page 14
Funktsioonide üksikasjalikke kirjeldusi lugege seadme kasutusjuhendist. Teavet seadme tüü- bi, suuruse ja toimivusandmete kohta leiate otse seadme nimeplaadilt. Teie seadmete üksikasjalikud kasutusjuhendid on saadaval veebis: www.memmert.com/user-manuals Enne seadmega töötamist lugege alati kogu kasutusjuhend läbi! Skannige, et lugeda üksik-...
Page 15
ÜLDINE KASUTAJATEAVE Nõuded kasutajatele Sihtotstarve Seadet võivad kasutada ja hooldada ainult täisealised, kes on seadme kasutamist WTBxx Memmerti veevannid on ette nähtud proovide või mater- õppinud. Need, kes õpivad seadet kasutama või töötavad seadmega üldise koolituse jalide kaudseks karastamiseks. Karastusvahendina on või õppepraktika raames, võivad seda teha ainult kogenud kasutaja pideval järeleval- ette nähtud vesi.
Page 16
7 Märkus kasutusest DIN12876-Kl.: 1 Nenntemp.: 10-100°C 3 Kohaldatav standard kõrvaldamise kohta Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Kaitseaste 8 Nominaaltemperatuur 5 CE-märgis 9 Ühendus-/toiteandmed 10 Seadme number memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 17
TARNIMINE, TRANSPORT JA PAIGALDAMINE HOIATUS ETTEVAATUST Kondenseerumine elektrilistes komponentides võib põhjustada lühi- Seade võib ümber kalduda ja teid vigastada. Kui kaas on paigaldatud, se. Pärast seadme transportimist või hoidmist niisketes tingimustes siis ärge transportige seadet avatud kaanega. Ärge kunagi kallutage eemaldage see pakendist ja laske tavalistes keskkonnatingimustes seadet, transportige seda ainult tühjana ja püstiasendis.
Page 18
Tühjendamine TEATIS Enne veevanni tühjendamist järgige järgmisi punkte: Enne tühjendamist laske veel jahtuda. memmert Väljalaskeklapp võib töötamise ajal ülekuumeneda, palun järgige ohutusnõu- deid. Avage väljalaskeklapp aeglaselt, et vältida vee kontrollimatut väljavoolamist. SISSELÜLITAMINE JA JUHTIMINE Põhilised juhtimistoimingud – temperatuuri seadistamine Põhiline käitamine –...
Page 19
LISASEADMED – KAANE PAIGALDAMINE Kaanekoost (lisavarustus) 1. Keerake veevanni kaane 3. Kinnitage kinnitusk- kinnituskohtade kruvid lamber kaane külge ja lahti (vasakul ja paremal). kinnitage see kruvidega. 2. Eemaldage kruvid 4. Pingutage kruvisid ja ja pange kõrvale. kontrollige, kas kaas sobib tihedalt. KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Tootele kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta.
Page 20
PIKAOPAS - SUOMI Tässä oppaassa on lyhyt yleiskuvaus Memmert-laitteiden toiminnasta sekä turvallisuusohjeet, joita on noudatettava. Tämä opas sisältää vain laitteeseesi liittyvät perustiedot. Katso yksittäisten toimintojen tarkemmat kuvaukset laitteesi käyttöohjeesta. Laitteen tyyppikilvestä löytyy suoraan laitetta koskevat tiedot, kuten laitetyyppi, koko ja suorituskyky. Laitettasi koskevat tarkemmat käyttö- ohjeet ovat saatavana verkkosivustolta: www.memmert.com/user-manuals...
Page 21
Käyttötarkoitus Laitetta saavat käyttää ja huoltaa vain täysi-ikäiset henkilöt, jotka ovat saaneet teh- WTBxx Memmert-vesihauteet ovat tarkoitettu näytteiden tai mate- tävään tarvittavat ohjeet. Koulutuksessa ja perehdytyksessä olevat henkilöt saavat riaalien epäsuoraan karkaisuun. Vesi on tarkoitettu käytet- käyttää laitetta vain kokeneen laitteen käyttäjän valvonnassa. Laitteen saa korjata täväksi karkaisuaineena.
2 Käyttöjännite 7 Hävittämisohje DIN12876-Kl.: 1 Nenntemp.: 10-100°C 3 Sovellettu standardi 8 Nimellislämpötila Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Suojaustaso 9 Liitäntä-/tehoarvot 5 CE-merkintä 10 Laitenumero memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 23
TOIMITUS, KULJETUS JA ASENTAMINEN VAROITUS HUOMIO Kondensaation muodostuminen sähkökomponentteihin voi aiheuttaa Laite voi kaatua ja altistaa sinut henkilövahingolle. Jos laitteeseen on oikosulkuja. Kuljetuksen jälkeen tai kun laitetta on säilytetty kosteissa asennettu suojus, älä kuljeta laitetta suojuksen ollessa auki. Älä kos- olosuhteissa, poista laite pakkauksestaan ja anna sen tuulettua vähin- kaan kallista laitetta ja kuljeta sitä...
Page 24
Tämä on merkitty vesihaudekaukaloon lovilla. Tyhjennys HUOMAUTUS Noudata seuraavia vaiheita ennen vesihauteen tyhjentämistä: Anna veden jäähtyä ennen veden tyhjentämistä. memmert Poistoventtiili voi ylikuumentua käytön aikana. Noudata turvallisuusohjeita. Avaa poistoventtiiliä hitaasti veden hallitsemattoman vuotamisen estämiseksi. KÄYNNISTÄMINEN JA KÄYTTÖ Perustason käyttö – Lämpötilan asetus Perustason käyttö...
Page 25
LISÄVARUSTEET - SUOJUKSEN ASENNUS Suojuskokoonpano (lisävaruste) 1. Löysää vesihauteen 3. Kiinnitä kiinnike suo- suojuksen kiinnityspis- jukseen ja kiinnitä teiden ruuveja (vasem- paikalleen ruuveilla. malla ja oikealla). 2. Irrota ruuvit ja ase- 4. Kiristä ruuvit ja tar- ta ne talteen. kasta, että suojus on tiukasti paikallaan. HÄVITTÄMINEN Tätä...
Page 26
GREITOS PRADŽIOS VADOVAS – LIETUVIŠKAI Šiame vadove pateikiama trumpa „Memmert“ prietaisų veikimo apžvalga ir saugos taisyklės, kurių privalote laikytis. Čia pateikiama tik pagrindinė jūsų prietaisui svarbi informacija. Išsamų atskirų funkcijų aprašymą rasite prietaiso naudojimo vadove. Informaciją apie prietaiso tipą, dydį ir eksploatacines savybes rasite prietaiso vardinėje plokštelėje. Išsamius prietaisų naudojimo vadovus rasite internete www.memmert.com/user-manuals...
Page 27
Paskirtis Prietaisą gali naudoti ir prižiūrėti tik pilnamečiai ir tinkamai instruktuoti asmenys. WTBxx „Memmert“ vandens vonios skirtos netiesioginiam mėginių Asmenys, kurie turi būti apmokyti, instruktuoti arba kurie dalyvauja bendrojo lavini- ar medžiagų temperavimui atlikti. Vanduo naudojamas kaip mo kursuose, su prietaisu gali dirbti tik nuolat prižiūrimi patyrusio asmens. Remonto temperavimo priemonė.
Nenntemp.: 10-100°C 3. Taikomas standartas 8. Nominalioji temperatūra Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4. Apsaugos laipsnis 9. Jungčių / galios normos 5. Atitiktis CE 10. Prietaiso numeris memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 29
PRISTATYMAS, GABENIMAS IR PARUOŠIMAS ĮSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Elektrinių dalių kondensatas gali sukelti trumpąjį jungimą. Po prietaiso Prietaisas gali apvirsti ir sužeisti. Negabenkite prietaiso, jei dangtis gabenimo ar laikymo drėgnoje aplinkoje išimkite jį iš pakuotės ir leiskite neuždarytas. Niekada nekreipkite prietaiso ir gabenkite jį tik tuščią ir jam vėdintis mažiausiai 24 valandas esant normalioms aplinkos sąly- stačią.
Page 30
žymi įpjovos, esančios ant vandens vonios dėklo. Ištuštinimas PRANEŠIMAS Ištuštindami vandens vonią laikykitės šių nurodymų: Prieš išleisdami vandenį, leiskite jam atvėsti. memmert Kadangi operacijos metu išleidimo vožtuvas gali perkaisti, laikykitės saugos instrukcijų. Lėtai atidarykite išleidimo vožtuvą, kad išvengtumėte nekontroliuojamo vandens tekėjimo.
Page 31
PRIEDAI: DANGČIO TVIRTINIMAS Dangčio surinkimas (priedas) 1. Atsukite varžtus, esančius 3. Pridėkite prie dangčio vandens vonios dang- tvirtinimo laikiklį ir čio tvirtinimo vietose pritvirtinkite varžtais. (kairėje ir dešinėje). 2. Atsukite varžtus ir 4. Priveržkite varžtus padėkite į šalį. ir įsitikinkite, kad dangtis sandarus. ŠALINIMAS Šiam gaminiui taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/19/EB dėl elek- tros ir elektroninės įrangos atliekų...
Page 32
ĪSĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA - LATVISKI Šajā pamācībā ir īss Memmert iekārtu darbības pārskats un drošības noteikumi, kas jāievēro. Pamācībā sniegta tikai pamata sā- kotnējā informācija saistībā ar jūsu iekārtu. Plašāku aprakstu par konkrētām funkcijām, lūdzu, skatiet savas iekārtas lietošanas ro- kasgrāmatā.
Page 33
Iekārtu drīkst lietot un apkopt tikai tie, kas ir sasnieguši normatīvos noteikto vecumu WTBxx Memmert ūdens tvertnes paredzētas netiešai paraugu vai un ir attiecīgi apmācīti. Apmācāmās personas vai tās, kas iziet vispārīgu apmācību, materiālu rūdīšanai. Kā rūdīšanas līdzekli paredzēts izman- drīkst izmantot iekārtu tikai pieredzējuša darbinieka uzraudzībā.
Nenntemp.: 10-100°C 3 Piemērotais standarts 8 Nominālā temperatūra Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Aizsardzības klase 9 Savienojums / jaudas rādījumi 5 CE atbilstība 10 Iekārtas numurs memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 35
PIEGĀDE, TRANSPORTĒŠANA UN IESTATĪŠANA BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Kondensāta veidošanās gadījumā elektriskajās komponentēs var ras- Iekārta var apgāzties un jūs savainot. Ja ierīcei ir piestiprināts vāks, ties īsslēgums. Pēc ierīces transportēšanas vai uzglabāšanas mitrumā nepārvietojiet to, ja vāks ir atvērts. Nekad nesagāziet iekārtu un pārvie- izņemiet to no iepakojuma un ļaujiet vismaz 24 stundas ventilēties nor- tojiet to tikai tad, kad tā...
Page 36
Iztukšošana IEVĒRĪBAI Pirms ūdens tvertnes iztukšošanas ievērojiet zemāk dotos punktus: Pirms ūdens izlaišanas ļaujiet tam atdzist. memmert Ekspluatācijas laikā izplūdes vārsts var pārkarst! Lūdzu, ievērojiet drošības no- rādes. Izplūdes vārstu atveriet lēnām, lai novērstu nekontrolētu ūdens izplūšanu. IESLĒGŠANA UN IZMANTOŠANA Pamatdarbība —...
Page 37
PIEDERUMI – VĀKA PIESTIPRINĀŠANA Vāka bloks (piederums) 1. Atskrūvējiet ūdens 3. Piestipriniet stiprināšanas tvertnes vāka stipri- kronšteinu vākam un nājuma vietu skrūves nofiksējiet to ar skrūvēm. (kreisajā un labajā pusē). 2. Izskrūvējiet skrūves un 4. Pievelciet skrūves nolieciet tās malā. un pārliecinieties, ka vāks cieši pieguļ. UTILIZĀCIJA Uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes direktīva 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem ...
Page 38
HURTIGVEILEDNING – NORSK Denne veiledningen gir deg en kort oversikt over betjeningen av Memmert-apparater, samt sikkerhetsforskrifter som må overholdes. Dette inneholder bare grunnleggende informasjon som er relevant for apparatet ditt. Se apparatets bruksanvisning for detaljert beskrivelse av individuelle funksjoner. Informasjon om apparattype, -størrelse og ytelsesdata finner du direkte på apparatets navne- skilt.
Apparatet skal kun betjenes og vedlikeholdes av personer over myndighetsalder og WTBxx Memmert-vannbad er beregnet for indirekte herding av prø- som har fått opplæring i dette. Personell under opplæring eller utdannelse skal kun ver eller materialer. Vann er ment å brukes som herdeme- arbeide på...
Page 40
2 Driftsspenning 7 Deponeringsnotat DIN12876-Kl.: 1 Nenntemp.: 10-100°C 3 Anvendt standard 8 Nominell temperatur Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Beskyttelsesgrad 9 Tilkoblings-/effektvurderinger 5 CE-godkjent 10 Apparatnummer memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 41
LEVERING, TRANSPORT OG OPPSTILLING ADVARSEL FORSIKTIG Kondens i de elektriske komponentene kan forårsake kortslutning. Etter Apparatet kan velte og skade deg. Ikke transporter apparatet når det å ha transportert eller lagret enheten under fuktige forhold, må du ta er åpent hvis et lokk er montert. Vipp aldri apparatet og transporter det den ut av emballasjen og la den ventilere i minst 24 timer under normale bare tomt og i oppreist stilling.
Page 42
Tømme LES DETTE Følg følgende punkter før du tømmer vannbadet: La vannet avkjøles før det dreneres. memmert Utløpsventilen kan bli overopphetet under drift, følg sikkerhetsinstruksjonene. Åpne utløpsventilen sakte for å hindre at vann lekker ut ukontrollert. AKTIVERING OG BETJENING Grunnleggende drift – Innstilling av temperatur Grunnleggende drift –...
Page 43
TILBEHØR – MONTERING AV LOKKET Lokkmontering (tilbehør) 1. Løsne skruene på 3. Fest monteringsbraket- festepunktene (venstre ten til lokket og fest på og høyre) for lokket plass med skruene. på vannbadet. 2. Fjern skruer og 4. Skru fast skruene og kon- legg til side. troller at lokket sitter tett.
Page 44
SNABBSTARTHANDBOK – SVENSKA Den här guiden ger en kort överblick över Memmert-enheter och de säkerhetsföreskrifter som du måste följa. Den innehåller endast grundläggande initial information som är relevant för din enhet. Se bruksanvisningen fördin enhet för detaljerade beskrivningar av enskilda funktioner. Information om typ av enhet, storlek och prestanda finns direkt på enhetens typskylt. Detaljerade bruksanvis- ningar för dina enheter finns online på:...
ALLMÄN ANVÄNDARINFORMATION Krav på operativ personal Avsedd användning Enheten får endast användas och underhållas av personer som är i laglig ålder och har WTBxx Memmerts vattenbad är avsedda för indirekt anlöpning av instruerats i enlighet därmed. Personal som ska utbildas, instrueras eller som genom- prover eller material.
Page 46
7 Anteckning om bortskaffande DIN12876-Kl.: 1 Nenntemp.: 10-100°C 3 Tillämpad standard 8 Nominal temperatur Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 4 Skyddsklass 9 Anslutnings/effektgradering 5 CE-konformitet 10 Enhetsnummer memmert GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany...
Page 47
LEVERANS, TRANSPORT OCH MONTERING VARNING OBSERVERA Kondensation i de elektriska komponenterna kan orsaka kortslutning. Enheten kan välta och skada dig. Om ett lock är monterat ska du inte Efter att du har transporterat eller förvarat enheten under fuktiga för- transportera enheten när det är öppet. Luta aldrig enheten och trans- hållanden ska du ta ut den ur förpackningen och låta den ventileras i portera den bara tom och i upprätt läge.
Page 48
Tömma OBSI Observera följande punkter innan du tömmer vattenbadet: Låt vattnet svalna innan det dräneras. memmert Utloppsventilen kan överhettas under drift, följ säkerhetsanvisningarna. Öppna utloppsventilen långsamt för att förhindra att vatten läcker ut okontrol- lerat. SLÅ PÅ OCH ANVÄNDA Grundläggande drift –...
Page 49
TILLBEHÖR – MONTERA LOCKET Montera locket (tillbehör) 1. Lossa skruvarna på 3. Fäst monteringsfästet fästpunkterna (vänster på locket och fäst på och höger) för locket plats med skruvarna. på vattenbadet. 2. Ta av skruvar och 4. Skruva fast skruvarna sätt undan dem. och kontrollera att locket sitter ordentligt.
Need help?
Do you have a question about the WTB 6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers