Siemens Euroset 5020 Quick Manual

Siemens Euroset 5020 Quick Manual

Hide thumbs Also See for Euroset 5020:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kurzübersicht Euroset 5020
8
7
6
Tasten
1 Zielwahl-Tasten
2 Wahlwiederholtaste
3 Rückfragetaste
4 Stummschalte-Taste (Mute)
5 Shift-Taste
6 Leise-Taste
7 Lautsprecher-Taste (Freisprechen)
8 Laut-Taste
9 Speichern-Taste
10 Zurück-Taste
11 Vorwärts-Taste
12 OK-Taste (angezeigte Nummer wählen)
Displaysymbole
P
im Speichermodus
Shift-Taste gedrückt
---
Betriebsbereit
y
Mikro aus
}
Lautsprechen ein
è
Baby Call (Direktruf) Rufnummer eingestellt
Eingabemarke beim Einstellen (z.B. Lautst.)
o
Rückfragetaste gedrückt
u
Pause
P
9
10
11
12
1
5
4
3
2
1
D
z
kein Speicherinhalt
{
Telefon gesperrt
zzzz
bei Verbindungsversuch: Telefon gesperrt
0 – 9
Rufnummer
Bei Tonwahlverfahren:
– Taste
*
n
#
-
– Taste
Bei Zusatzdiensten öffentlicher Netzbetreiber:
|
Neuer Anruf in Anrufliste
(blinkend) neue Nachricht liegt vor
ë
Anklopfen ein
Anrufweiterleitung sofort
˜
Anrufweiterleitung bei Nichtmelden
Anrufweiterleitung bei Besetzt
š
Anonymer Anruf ein
Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Aufstellen, Anschließen und Bedienen
des Telefons unbedingt die folgenden Hinweise:
Nur die mitgelieferten Stecker und Schnüre verwenden!
Schließen Sie die Anschluss-Schnur nur an der dafür vor-
gesehenen Dose/Buchse an.
Schließen Sie nur zugelassenes Zubehör an.
Verlegen Sie die Anschluss-Schnur unfallsicher!
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Unterlage!
Zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Schutz darf das Telefon
nicht im Bad oder in Duschräumen (Feuchträumen) ver-
wendet werden. Das Telefon ist nicht spritzwasserfest.
Setzen Sie das Telefon nie Wärmequellen, direkter Son-
neneinstrahlung oder anderen elektrischen Geräten aus.
Schützen Sie Ihr Telefon vor Nässe, Staub, aggressiven
Flüssigkeiten und Dämpfen.
Öffnen Sie das Telefon niemals selbst!
Berühren Sie die Steck-Kontakte nicht mit spitzen und
metallischen Gegenständen!
Tragen Sie das Telefon nicht an den Schnüren!
Geben Sie Ihr Euroset 5020 nur mit Bedienungsanlei-
tung an Dritte weiter.
gedrückt
gedrückt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens Euroset 5020

  • Page 1 Gegenständen! im Speichermodus ◆ Tragen Sie das Telefon nicht an den Schnüren! ‡ Shift-Taste gedrückt ◆ Geben Sie Ihr Euroset 5020 nur mit Bedienungsanlei- Betriebsbereit tung an Dritte weiter. Mikro aus Lautsprechen ein è Baby Call (Direktruf) Rufnummer eingestellt Eingabemarke beim Einstellen (z.B.
  • Page 2: Telefon In Betrieb Nehmen

    Anschließen Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgese- Das kurze Ende des gewendelten Hörerkabels in die vorge- hene Stellen zu entsorgen. sehene Buchse im Hörer und das lange Ende in die mit Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers gekennzeichnete Buchse an der Geräteunterseite stecken.
  • Page 3: Rufnummern Speichern

    Telefonieren > zeigt. (Mit können Sie die Wahlwiederhol- Liste jederzeit verlassen.) Mit Vorwärts-/Zurück-Taste in der Liste Rufnummer wählen zur gewünschten Rufnummer blättern. Hörer abheben, Rufnummer wählen. OK- oder -Taste drücken. oder ... Nach 2 sec. wird die Nummer gewählt. o Bc Rufnummer wählen (falsch eingegebene Zif- Hörer abheben, wenn Sie über den Hörer spre- fern können Sie mit...
  • Page 4: Telefon Einstellen

    Tonrufmelodie einstellen Speichern aus der Anrufliste (falls Dienst verfügbar) Vorwärts-/Zurück-Taste so oft drücken, bis die Für den Tonruf lassen sich 10 verschiedene Melodien ein- gewünschte Rufnummer im Display angezeigt stellen (Lieferzustand: Melodie 9). wird. ◆ Einstellen im Ruhezustand des Telefons: oder ...
  • Page 5 Baby Call (Direktwahl) Pausezeit einstellen Ist eine Rufnummer für den Baby Call eingestellt, wird diese Falls benötigt, können Sie die Pausezeit der Taste bei gesperrtem Telefon (s. „Telefonsperre ein-/ausschal- (Pausefunktion ab 2. Eingabeposition) auf 1, 3 oder 6 ten“) nach Abheben des Hörers (oder Drücken der Lautspre- Sekunden verändern (Lieferzustand: 3 Sekunden).
  • Page 6: Betrieb An Privaten Telefonanlagen

    Betrieb an privaten Telefonanlagen Funktionen für Zusatzdienste öffentlicher Telefonsysteme nutzen Amtskennzahlen eingeben/löschen Wollen Sie Dienste nutzen, die mit der Rückfragetaste aus- Betreiben Sie Ihr Telefon an einer privaten Telefonanlage, so zulösen sind, vergewissern Sie sich zuvor, ob die richtige müssen Sie u.U. eine oder mehrere Amtskennzahlen (AKZ) Flashzeit für die Taste eingestellt ist.
  • Page 7 ◆ Zusatzinformationen abfragen: Einträge der Anrufliste löschen (a) Datum und Uhrzeit, wenn dies vom Telefonsystem Alle Einträge zugleich löschen übertragen wird, andernfalls nur Uhrzeit gemäß der Vorwärts- oder Zurück-Taste drücken. internen Uhr des Telefons Speichern-Taste, Sterntaste und Speichern- (b) Häufigkeit einer eingegangenen Rufnummer, Taste nacheinander drücken.
  • Page 8 Anzeige „Nachricht liegt vor“ Empfohlene Zuordnung von Symbolen zu Tasten Wenn Sie bei aktivierter Symbolanzeige und anschlie- Verschiedene Netzbetreiber bieten Dienste zum Speichern ßend eine der folgenden Zielwahltasten drücken, wird im eingetroffener Anrufernachrichten an (z.B. Anrufbeantwor- Display das jeweils zugeordnete Displaysymbol ein- bzw. terdienste).
  • Page 9: Beispiel: Anrufweiterleitung

    Beispiel: Anrufweiterleitung (b) Veränderbare Weiterleitung reservieren Shift-Taste drücken. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel zur Nutzung von Ziel- Diese Taste bewirkt, dass beim späteren Ein- wahltasten als „Funktionstasten“. Ist die Symbolanzeige schalten der „Anrufweiterleitung sofort“ die aktiviert, so wird im Beispiel „Anrufweiterleitung“ beim Ein- Schreibmarke zur Eingabe der Rufnummer des schalten des Dienstes das dafür vorgesehene Symbol im Dis- Weiterleitungungsziels blinkt.
  • Page 10 ™ Zielwahltaste für die Symbolanzeige „ aus“ drücken. Hörer auflegen. Hiermit erklärt die Siemens Home and Office Communica- tion Devices GmbH & Co. KG, dass dieses Gerät den grund- Das Symbol ™ erlischt. Sie hören ggf. eine Ansage, dass der legenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim- Dienst ausgeschaltet ist.
  • Page 11: Safety Precautions

    ◆ Do not carry the telephone by the leads. ‡ Shift key pressed ◆ If you give your Euroset 5020 to someone else, make Ready for use sure you also give them the user guide. Microphone off è Baby Call (direct call) number set Entry mark when setting (e.g.
  • Page 12: Preparing The Telephone For Use

    Connecting All electrical and electronic products should be dis- posed of separately from the municipal waste stream Insert the short end of the coiled handset cord in the socket via designated collection facilities appointed by the provided in the handset and the long end in the socket government or the local authorities.
  • Page 13: Making Calls

    Making calls Using the Down/Up key, scroll through the list to the desired number. Press OK or key. Dialling a number After 2 seconds the number is dialled. Lift handset, dial number. Lift the handset if you want to talk via the or ...
  • Page 14: Adjusting The Telephone

    If necessary, press the Down/Up key until the Press one of the keys 0 to 9. desired number appears in the display. Setting the handset volume To terminate the process: The volume on the handset can be set to one of 3 levels and Press the Set key.
  • Page 15: Activating/Deactivating The Telephone Lock

    Deleting a baby call phone number Enter digits for remote control/data transfer. ?1253 The telephone is reset to the original dialling mode by hang- Initiate function. ing up the handset. Press the Set key. Operation on a PABX Activating/deactivating the telephone lock The telephone can be locked completely (with the exception Enter/delete an external line prefixe of a baby call phone number if set) so that it cannot dial any...
  • Page 16: Using Functions For Additional Services Of Public Telephone Systems

    Using functions for additional services of Calls list public telephone systems The calls list includes up to 50 entries. If the same subscriber calls more than once, a new entry is not created. Up to 99 repeated calls are displayed in the additional information. If you want to use services that are to be triggered with the Sequence of list entries: The most recent call is displayed Recall key, make sure beforehand that the correct flash time...
  • Page 17 Using the repertory keys as "function keys" Deleting entries in the calls list Delete all entries at the same time Different public telephone services/functions – possibly by order/request – can be selected via predetermined key com- Press the Down/Up key. binations which you can obtain from your network provider.
  • Page 18 Assigning/changing function keys Saving call forwarding on a function key Initiate function. Initiate function. Press the function key (=repertory key) that is Press the repertory key that is designated for ™ to be assigned. the symbol display " on", see "Deactivating/ activating the symbol display for additional If the function key is already assigned, the key services"...
  • Page 19: Insert Strips

    Press the repertory key for symbol display eration. ™ " off". Replace handset. We, Siemens Home and Office Communication Devices ™ symbol disappears. You may hear an announcement GmbH & Co. KG, declare that this device meets the essential that the service is deactivated.
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    ◆ Telefon nikdy nepřenášejte za kabely! mikrofon vypnutý ◆ Telefon Euroset 5020 předávejte třetím osobám vždy reproduktor zapnutý pouze s návodem k použití. è telefonní číslo přímého volání (dětská volba) nastavené zadávací značka při nastavování...
  • Page 21: Příprava Telefonu K Provozu

    Připojení Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu Krátký konec krouceného kabelu sluchátka zastrčte do prostřednictvím určených sběrných míst stanovených příslušné zdířky ve sluchátku a dlouhý konec do zdířky vládou nebo místními úřady. označené symbolem na spodní...
  • Page 22: Telefonní Číslo, Uložení

    Telefonování Volba ze seznamu opakované volby S položeným sluchátkem: stiskněte tlačítko opakované volby. Volba telefonního čísla Zobrazí se naposledy volené telefonní číslo. Zvedněte sluchátko, volte telefonní číslo. Tlačítky Vpřed/Zpět v seznamu listujte anebo ... k požadovanému telefonnímu číslu. o Bc Volte telefonní...
  • Page 23: Nastavení Telefonu

    Nastavení melodie vyzvánění Uložení ze seznamu volání (je-li služba k dispozici) Stiskněte tlačítka Vpřed/Zpět tolikrát, až se Pro vyzvánění lze volit z 10 různých melodií (tovární na displeji zobrazí požadované telefonní číslo. nastavení: melodie 9). anebo ... ◆ Nastavení v klidovém stavu telefonu: Uložení...
  • Page 24: Provoz Na Soukromých Telefonních Ústřednách

    Přímé volání (dětská volba) Nastavení délky pauzy Je-li nastavené telefonní číslo přímého volání (dětská V případě potřeby můžete změnit délku pauzy tlačítka volba), pak se toto číslo při uzamčeném telefonu (viz (funkce pauzy od 2. zadávací pozice) na 1, 3 nebo 6 sekund „Uzamčení/odemčení...
  • Page 25: Tlačítko Zpětného Dotazu (Na Soukromých Ústřednách)

    Přenos telefonního čísla Stiskněte tlačítko uložení. Zadání provolby: Za následujících předpokladů se telefonní čísla Zadejte jedno- až trojmístnou provolbu. příchozích volání (a) zobrazí na displeji (max. prvních 20 číslic) a také Zadání další provolby: (b) se všechna příchozí volání automaticky uloží v seznamu Stiskněte tlačítko opakování...
  • Page 26 Prohlížení seznamu volání a volba telefonního čísla Zobrazení lze vypnout u 2 čísel místních předvoleb (vždy až o 5 číslicích). Obsahuje-li seznam volání ještě nepřečtené záznamy, Vyvolejte funkci. bliká na displeji symbol Můžete otevřít seznam volání, listovat v jeho záznamech, Není-li v pamět’ovém místě...
  • Page 27 zobrazením resp. odznačením určitých symbolů na displeji. čas upozornění na termín schůzky), pak musí Při obsazování tlačítek cílové volby na 2. úrovni proto být na tomto místě uloženo tlačítko Shift dbejte na to, aby bylo zapínání a vypínání zobrazení Toto tlačítko způsobí, že při pozdějším zapnutí ™...
  • Page 28 Stiskněte tlačítko cílové volby, kterému přísluší Vkládané štítky zobrazení symbolů „ ™ “, viz „Aktivace/ Nepopsané vkládané štítky k označení tlačítek deaktivace zobrazení symbolů doplňkových cílové volby najdete na internetu na adrese služeb“, str. 8. http://www.siemens.com/euroset. #21# Zadejte vyvolání funkce pro vypnutí „Přepojení volání ihned“.
  • Page 29 (tel.: 233 032 727). Specifické zvláštnosti země jsou zohledněny. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento přístroj splňuje všechny základní požadavky a další související ustanovení směrnice 1999/5/EC a je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení...
  • Page 32: Opozorila Za Varno Uporabo

    Kratek pregled telefona Euroset 5020 Ni vsebine v pomnilniku Telefon zaklenjen zzzz Pri poskusu vzpostavitve zveze: telefon zaklenjen 0 – 9 Klicna številka Pri tonskem načinu izbiranja: – pritisnjena tipka – pritisnjena tipka Pri dodatnih storitvah operaterja v javnem omrežju: Nov klic v seznamu kličočih...
  • Page 33: Priključitev Telefona

    Priključitev Obvestilo: Krajši konec spiralne vrvice slušalke vključite v vtičnico na Ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo slušalki, daljši konec pa v vtičnico označeno s simbolom (OEEO) v državah EU. na spodnji strani aparata. Priključno vrvico vključite v Prečrtan smetnjak na kolesih je označba na produktu, ki označuje, da produkt zapade pod Direktivo evropskega Parlamenta vtičnico telefonske linije, drugi konec vključite v vtičnico in Sveta 2002/96/EC.
  • Page 34: Vključitev/Izključitev Prostoročnega Delovanja

    Telefoniranje Izbiranje iz seznama za ponavljanje izbiranja Pri položeni slušalki: Pritisnite tipko za ponavljanje izbiranja. Izbiranje klicne številke Prikaže se nazadnje izbrana klicna številka. Dvignite slušalko, izberite klicno številko. > (S tipko lahko seznam za ponavljanje ali ... izbiranja kadarkoli zapustite.) o Bc Vnesite klicno številko (napačne vnose lahko S tipkama naprej/nazaj listajte do želene klicne...
  • Page 35: Nastavljanje Telefona

    Nastavljanje frekvence pozivanja ali ... Shranjevanje iz seznama kličočih (če je storitev na voljo): Frekvenco (hitrost) pozivnega signala lahko nastavite v 3 Tipki naprej/nazaj pritisnite tolikokrat, da se stopnjah (tovarniška nastavitev: stopnja 1). želena klicna številka prikaže na Začnite nastavljanje funkcije. prikazovalniku.
  • Page 36: Delovanje Na Naročniških Centralah

    Baby klic (direktno izbiranje) Nastavljanje časa pavze Če je nastavljena klicna številka za baby klic, telefon klicno Čas pavze, ki jo vnesete s tipko (funkcija pavze od 2. številko samodejno izbere pri zaklenjenem telefonu (glejte mesta vnosa klicne številke), lahko spremenite na 1, 3 ali 6 „Vključitev/izključitev zapore telefona“) po dvigu slušalke (ali sekund (tovarniška nastavitev: 3 sekunde).
  • Page 37: Uporaba Funkcij Za Dodatne Storitve Javnih Telefonskih Sistemov

    ◆ Brisanje karakteristične številke: Ostale evropske države: 90 ms (cifra za želeni čas 0). Pritisnite tipko za shranjevanje. Uporaba posredovanja klicnih številk kličočega Vnašanje karakteristične številke: Pod naslednjimi pogoji se klicne številke dohodnih klicev Vnesite 1 do 3-mestno karakteristično številko. (a) prikažejo na prikazovalniku (največ...
  • Page 38: Vključitev/Izključitev Prikaza Karakterističnih Številk Omrežnih Področij

    Če klicna številka obsega več kot 17 cifer, se prikazanimi mesti oziroma jih spremenite na najprej prikaže prvih 17 cifer in po 1 sekundi še naslednji način: > ostale cifre. (S tipko lahko seznam kličočih Brisanje klicne številke: kadarkoli zapustite.) Pritisnite tipko za shranjevanje.
  • Page 39 Primer: Preusmeritev klica Vključitev/izključitev prikaza simbolov za dodatne storitve Prikaz simbolov lahko vključite ali izključite po potrebi. Pri V nadaljevanju je predstavljen primer za uporabo tipk z tovarniški nastavitvi je prikaz simbolov vključen. imenom kot „funkcijskih tipk“. Če je prikaz simbolov vključen, se v primeru „preusmeritve klica“...
  • Page 40 ali ... (b) Rezervirajte mesto za spremenljiv cilj Pritisnite tipko z imenom, ki je predvidena za ™ preusmeritve prikaz simbola „ izključeno“, glejte „Vključitev/izključitev prikaza simbolov za Pritisnite tipko za preklop. dodatne storitve“, str. 8. Tipka za preklop povzroči, da pri kasnejši #21# vključitvi storitve „takojšnje preusmeritve klicev“...
  • Page 41 Naprava je namenjena za analogni priključek v slovenskem telefonskem omrežju. Upoštevane so specifične posebnosti zahtev države. S tem Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim bistvenim določbam smernic 1999/5/...
  • Page 43: Garancijski List

    Garancijski list Siemens Home and Office Communication Devices GmbH, Erdberger Lände 26, A-1031 Wien GARANCIJSKI LIST za telekomunikacijske proizvode EUROSET 5020 Serijska št.: Garancija velja 12 mesecev od dneva prodaje Prodajalec (datum, žig, podpis V primeru zamenjave proizvoda garancija velja do:...
  • Page 44: Garancijska Izjava

    Garancijska izjava Podjetje Siemens Home and Office Communication De- vices GmbH, Dunaj jamči, da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste pravilno priključili, uporabljali in vzdrževali po navodilih za uporabo. V garancijskem roku zagotavljamo ustrezne servisne storitve in potrebne nadomestne dele tako, da bomo naj- kasneje v roku 45 dni po prejemu zahtevka in proizvoda na naše stroške odpravili okvare oziroma pomanjkljivosti.
  • Page 45 Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset A30350-M209-D801-2-Z419...

Table of Contents