OBSAH | ZADOWOLONY | TARTALOM | CONTENT CZ - CHLADNIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................3 II. POPIS ..........................9 III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ ....................9 IV. INSTALACE ........................13 V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ....................15 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................24 VII. TECHNICKÁ DATA ......................25 VIII. PÉČE O ZÁKAZNÍKA .....................25 IX.
CZ - Chladnička 235590000E, 235690010E, 236290010E I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající...
Page 4
Všeobecná bezpečnost UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič zabudován. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky, než ty, které doporučuje výrobce. UPOZORNĚNÍ! Nepoškozujte chladící okruhy. UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení...
Page 5
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například: - v zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí. - na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu. - v zařízeních pro ubytování se snídaní. - ve stravovacích zařízeních a pro podobné...
Page 6
• Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat. Viz příslušné pokyny. • V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče. • Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.
Page 7
Instalace DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal.
Page 8
Ochrana životního prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů...
II. POPIS Police Přihrádky chladničky chladničky Kryt oddílu na ovoce a zeleninu Oddíl na ovoce a zeleninu Multifunkční box Zásuvky mrazáku Vyrovnávací nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ Před změnou orientace dveří...
Page 10
1. Odšroubujte kryt horního závěsu a odpojte konektory dveřního spínače a kabelového svazku. 2. Odšroubujte horní závěs. 3. Vyjměte čep pomocí šroubováku a otočte držák závěsu. Poté opět připevněte čep k držáku závěsu. 4. Přemístěte dveřní spínač z pravého krytu závěsu do levého krytu závěsu (najdete ho v sáčku s příslušenstvím).
Page 11
6. Přesuňte levý horní kryt na pravou stranu. 7. Sundejte horní dvířka, vyjměte šrouby ze středního závěsu křížovým šroubovákem, pak sundejte spodní dveře. 8. Přesuňte kryty otvorů závěsu z levé strany na pravou stranu. 9. Odšroubujte spodní závěs. Poté sejměte nastavitelné nožičky z obou stran. 10.
Page 12
11. Namontujte spodní závěs na levou stranu, přišroubujte obě nastavitelné nožičky. 12. Ze spodní části horních a dolních dvířek odstraňte namontované „dveřní pojistky“, vyjměte nové „dveřní pojistky“ ze sáčku s příslušenstvím a namontujte je na levou stranu obou dveří. 13. Vyjměte dveřní těsnění z dveří chladničky i mrazničky a poté je (po otočení o 180°) vraťte na původní...
16. Propojte konektory dveří a skříně. Poté dejte na místo kryt horního závěsu. Před jeho přišroubováním připojte svorky dveřního spínače. IV. INSTALACE Instalujte vnější madlo dveří (pokud je přiloženo) Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 50 mm. ETA235590000E ETA235690010E ETA236290010E...
Page 14
915 mm Vyrovnání spotřebiče • Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. • Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře a magnetické těsnění nebudou dobře doléhat. Poznámka: Obrázky výše jsou pouze orientační. Místo Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče.
V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ První použití / vyčištění vnitřního prostoru • Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s neutrálním mycím přípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku. Poté spotřebič důkladně vysušte. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte čisticí prostředky ani brusné prášky, protože by mohlo dojít k poškození povrchové...
Page 16
2.1 DISPLEJ 2.1.1 Panel se po otevření dveří chladničky nebo mrazáku osvětlí na dobu 2 minut (vždy zazní jeden signál otevřených dveří). 2.1.2 Panel se osvětlí každým použitím tlačítka, přičemž osvětlení panelu se vypne za 2 minuty po posledním úkonu. 2.1.3 Zobrazení...
Page 17
4.1 Režim DOVOLENÁ Stisknutím tlačítka režimu nastavte režim DOVOLENÁ. Ikona zůstane po 5 vteřinách blikání svítit a spotřebič se přepne do režimu DOVOLENÁ. Teplota se nastaví na 17 °C v chladícím oddíle. Tlačítko chladničky nefunguje. Po stisknutí ikona režimu DOVOLENÁ třikrát zabliká jako upozornění. Ukončení...
Page 18
Doba Potravina Jak a kde skladovat skladovatelnosti čerstvý sýr 3-4 dny dveřní přihrádka máslo a margarín 1 týden dveřní přihrádka balené potraviny dle data spotřeby dveřní přihrádka např. jogurt, mléko výrobce vejce 1 měsíc dveřní přihrádka pro vejce vařené jídlo 2 dny všechny police Nejlepší...
Page 19
Doba Délka rozmrazování Ryby a různé druhy Příprava skladovaní při pokojové teplotě masa (měsíce) (hodiny) Do úplného Korýši Očištění a v sáčcích rozmrazení Ve vlastním hliníkovém Do úplného Kaviár nebo plastovém obalu rozmrazení Ve slané vodě, Do úplného Hlemýždi v hliníkovém nebo rozmrazení...
Page 20
Doba Délka rozmrazování Zelenina a ovoce Příprava skladovaní při pokojové teplotě (měsíce) (hodiny) V nádobě s přidáním Vařené ovoce 10% cukru. Švestky, třešně, Omyjte je a vyjměte 8-12 višně pecky. Délka Délka rozmrazování Délka rozmrazování skladování při pokojové teplotě v troubě (minuty) (měsíce) (hodiny) Chléb...
Page 21
Ledové kostky Tento spotřebič lze vybavit jedním nebo více tácky pro výrobu ledových kostek. Příslušenství Odnímatelné police • Stěny chladničky jsou vybaveny řadou výstupků, takže police lze umístit dle vlastního přání. Umístění dveřních přihrádek • Aby bylo možné ukládat balení potravin různých velikostí, lze dveřní přihrádky vyjmout.
Page 22
Nastavení teploty v multifunkční zóně • Teplota v multifunkční zóně může být nastavena podle typu skladovaných potravin. • Při pohybu jezdce směrem nahoru se teplota v multifunkční zóně bude postupně snižovat. • Při posunutí jezdce do polohy CRISPER bude multifunkční zóna fungovat jako prostor pro uložení...
Page 23
Oddělení / přihrádka spotřebiče Typ potraviny Spodní police v chladničce (eventuálně zásuvka na čerstvé * Syrové maso, drůbež, ryby - pro krátkodobé maso, drůbež, ryby - je-li skladování ve spotřebiči přítomna) Střední police v chladničce * Mléčné výrobky, vejce * Potraviny, které nepotřebují vaření, jako jsou Horní...
Výměna svítidla Vnitřní osvětlení je typu LED. Chcete-li jej vyměnit, kontaktujte prosím kvalifikovaného technika. Odmrazování mrazáku • Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže k tvorbě námrazy u něho nedochází. • Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky (ichladničky) odvádí...
• Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách : www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
IX. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSIVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANY SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
SK - Chladnička 235590000E, 235690010E, 236290010E I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
Page 28
Všeobecná bezpečnosť UPOZORNENIE! Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič zabudovaný. UPOZORNENIE! Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Nepoškodzujte chladiace okruhy. UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické...
Page 29
• Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať. Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad: - V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
Page 30
Každodenné používanie • Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča. • Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny. • Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať. • Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin. •...
Page 31
Inštalácia DÔLEŽITÉ ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
Page 32
• Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu. • Všetky zásuvky, police a dverové priehradky by mali byť umiestnené vo svojej pozícii pre dosiahnutie čo najnižšej spotreby energie. Ochrana životného prostredia Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolačných materiáloch. Spotrebič...
II. VYOBRAZENIE Police Priehradky chladničky chladničky Kryt oddielu na ovocie a zeleninu Oddiel pre ovocie a zeleninu Multifunkčný box Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie nôžky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ Pred zmenou orientácie dverí...
Page 34
1. Odskrutkujte kryt horného závesu a odpojte konektory dverového spínača a káblového zväzku. 2. Odskrutkujte horný záves. 3. Vyberte čap pomocou skrutkovača a otočte držiak závesu. Potom opäť pripevnite čap k držiaku závesu. 4. Premiestnite dverný spínač z pravého krytu závesu do ľavého krytu závesu (nájdete ho vo vrecku s príslušenstvom).
Page 35
6. Presuňte ľavý horný kryt na pravú stranu. 7. Zložte horné dvierka, vyberte skrutky zo stredného závesu krížovým skrutkovačom, potom zložte spodné dvere. 8. Presuňte kryty otvorov závesu z ľavej strany na pravú stranu. 9. Odskrutkujte spodný záves. Potom zložte nastaviteľné nožičky z oboch strán. 10.
Page 36
11. Nainštalujte spodný záves na ľavú stranu, priskrutkujte obe nastaviteľné nožičky. 12. Zo spodnej časti horných a dolných dvierok odstráňte namontované “dverné poistky”, vyberte nové “dverné poistky” z vrecka s príslušenstvom a namontujte ich na ľavú stranu oboch dverí. 13. Vyberte dverové tesnenia z dverí chladničky i mrazničky a potom ich (po otočení o 180°) vráťte na pôvodné...
16. Prepojte konektory dverí a skrine. Potom dajte na miesto kryt horného závesu. Pred jeho priskrutkovaním pripojte svorky dverného spínača. IV. INŠTALÁCIA Inštalujte vonkajší držiak dverí (ak je priložený) Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. • Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 50 mm. ETA235590000E ETA235690010E ETA236290010E...
Page 38
915 mm Vyrovnanie spotrebiča • Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. • Pokiaľ nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie nebudú dobre doliehať. Poznámka: Obrázky vyššie sú orientačné. Miesto Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku spotrebiča.
V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Prvé použitie / vyčistenie vnútorného priestoru • Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorné priestory a všetko vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne nového výrobku. Potom spotrebič dôkladne vysušte. DÔLEŽITÉ! Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne prášky, pretože by mohlo dôjsť...
Page 40
2.1 DISPLEJ 2.1.1 Panel sa po otvorení dverí chladničky alebo mrazničky osvetlí na dobu 2 minút (vždy zaznie jeden signál otvorených dverí). 2.1.2 Panel sa osvetlí každým použitím tlačidla, pričom osvetlenie panelu sa vypne za 2 minúty po poslednom úkone. 2.1.3 Zobrazenie pri bežnej prevádzke Zobrazenie teploty chladiaceho priestoru: ukazuje teplotu aktuálneho nastavenia Zobrazenie teploty mraziaceho oddielu: ukazuje teplotu aktuálneho nastavenia...
Page 41
4.1 Režim DOVOLENKA Stlačením tlačidla režimu nastavte režim DOVOLENKA. Ikona zostane po 5 sekundách blikať, svietiť a spotrebič sa prepne do režimu DOVOLENKA. Teplota sa nastaví na 17 °C v chladiacom oddiele. Tlačidlo chladničky nefunguje. Po stlačení ikona režimu dovolenky trikrát zabliká ako upozornenie. Ukončenie režimu DOVOLENKA: režim DOVOLENKA ukončíte voľbou iného režimu.
Page 42
Doba Potravina Ako a kde skladovať skladovateľnosti čerstvý syr 3-4 dni priehradka dverí maslo a margarín 1 týždeň priehradka dverí balené potraviny podľa dátumu priehradka dverí napr. jogurt, mlieko spotreby výrobcu vajcia 1 mesiac priehradka dverí pre vajcia varené jedlo 2 dni všetky police Najlepšia doba skladovania v mrazničke s odporučeným nastavením je nasledujúca:...
Page 43
Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Ryby a mäso Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Sladkovodná ryba Kým sa dobre (pstruh, kapor, severská Mala by sa umyť a vysušiť nerozmrazí šťuka, sumec) po detailnom vyčistení Štíhle ryby (morský zvnútra a odstránení Kým sa dobre ostriež, kambala veľká, šupín, chvosta, hlavy nerozmrazí...
Page 44
Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Zelenina a ovocie Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Očistite ju a narežte na Lze použít Mrkva plátky ve zmražené formě Odstráňte stonku, Lze použít Korenie rozdeľte na dve časti 8-10 ve zmražené formě a oddeľte semienka Špenát Umývaný...
Page 45
DÔLEŽITÉ! V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu dobu, než je uvedené v tabuľke technických charakteristík (viď. „Doba skladovania pri poruche“...), treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumovať alebo ihneď uvariť, a až potom znova zmraziť (po uvarení). Rozmrazovanie Hlboko zmrazené...
Page 46
• Uistiť sa, že mrazené potraviny budú dopravené z predajne do mrazničky v najkratšom možnom čase. • Neotvárať príliš často dvere ani ich nenechávať otvorené dlhšie, než je nevyhnutne nutné. • Po rozmrazení podliehajú potraviny skaze a nemožno ich znovu zmrazovať. •...
Page 47
Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradiek spotrebiče Oddelenie / priehradka spotrebiče Typ potraviny * Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, Dvere nebo dverné priehradky ako sú džemy, džúsy, nápoje, koreniny. chladničky * Neskladujte potraviny podliehajúce skaze * Ovocie, bylinky a zelenina by mali byť umiestnené oddelene v zásuvke na ovocie a zeleninu.
• Zabráňte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súčasťami spotrebiča. • Nepoužívajte brúsne čistidlá. • Ak mrazené potraviny vyberiete z mrazničky, skladujte ich na studenom mieste, dobre prikryté. • Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo siete alebo vypnite istič alebo poistky. •...
• Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča (eventuálne na jeho zadnej strane) a na energetickom štítku. • „Informačný list“ a „Návod na použitie“ nájdete k stiahnutiu na stránkach: www.eta.sk. • QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom, poskytuje webový odkaz na informácie týkajúce sa špecifikácie tohto spotrebiča v EU EPREL databáze.
• Výrobca poskytuje na spotrebič štandardnú zákonnú záruku v dĺžke 24 mesiacov. • Pre ďalšie informácie ohľadne servisu a nákupu náhradných dielov navštívte naše webové stránky: www.eta.sk/servis IX. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
EN - Fridge 235590000E, 235690010E, 236290010E I. SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary...
Page 52
General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
Page 53
- avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
Page 54
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufactures instructions. • Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. •...
Page 55
Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
Page 56
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
II. OVERVIEW Fridge Fridge Shelves Balconies Crisper Cover Crisper Fresh convertible Freezer Drawers Leveling Feet Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different. III. REVERSE DOOR Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag.
Page 58
1. Unscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness. 2. Unscrew top hinge. 3. Remove the pin with a screwdriver and flip the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket. 4. Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag. 5.
Page 59
6. Move top left cover to right side. 7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then take off the lower door. 8. Move the hinge hole covers from left side to right side. 9.
Page 60
11. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 12. Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from accessary bag and install them to left side. 13. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 14.
16. Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover, connect terminals of door switch. IV. INSTALLATION Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement • Keep enough space of door open. •...
Page 62
915 mm Leveling the unit To do this adjust the two leveling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Note: Above pictures are for reference only. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.
V. DAILY USE First use / cleaning the interior • Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Page 64
2.1 DISPLAY 2.1.1 The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment or freezer compartment is opened. (one door signal is sensed at a time). 2.1.2 The panel will be lit up by any key operation whereas the light would be out 2 minutes after the last operation.
Page 65
4.1 Holiday Mode Press mode to choose Holiday Mode, the icon keeps bright after 5 sec flashing, entering holiday mode. Temperature fix 17°in fridge compartment, “fridge” button in vain, while holiday icon will flash three times in alarm. Exit holiday mode: choose mode, exit holiday mode after 5 sec, entering the selected mode. 4.2 Super Freezing mode Choose mode, icon keeps bright after 5 sec flashing, entering freezing mode.
Page 66
Maximum How and where Food storage time to store Until the expiry Bottled products e.g. milk date recommended On the designated door shelf and yoghurt by the producer Eggs 1 month On the designated door shelf Cooked food 2 days All shelves The best storage time in the freezer with the recommended setting follows: Maximum...
Page 67
Maximum Thawing time in Storing Meat and fish Preparation room temperature time (hours) (month) In its package, aluminium To the fullest Caviar or plastic container thawing In salty water, aluminum To the fullest Snails or plastic container thawing Maximum Vegetables and Storing Thawing time in room Preparation...
Page 68
Maximum Vegetables and Storing Thawing time in room Preparation Fruits time temperature (hours) (month) Adding 10 % of sugar Cooked fruits in the container Plum, cherry, Wash and hull the stems 8-12 sourberry Maximum Thawing time in Thawing time in oven Storing time room temperature (minutes)
Page 69
Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be removed.
Page 70
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf. • Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer (Crisper – lower drawer in the refrigerator compartment). Fresh zone Temperature control •...
Page 71
Refrigerator compartments Type of food Fridge shelf - bottom Chiller * Raw meat, poultry, fish (for short-term storage) (box/drawer) Fridge shelf - middle * Dairy products, eggs Fridge shelf - top * Foods tha do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers Recommended location of each type of food for long-term storage in different compartments of the freezer (if included in your appliance - and taking into account...
Defrosting of the freezer • This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing inside of the freezer. • The appliance is maintenance free from this perspective. Any excess moisture from the freezer (and cooler) is removed automatically. VI.
Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is If necessary, carefully bend the touching another part of the component out of the way.
IX. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
HU - Hűtőszekrény 235590000E, 235690010E, 236290010E I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
Page 76
• Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja, vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek. Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a készülék körül a levegő...
Page 77
- A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon. - A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki. • A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést, zárlatot vagy akár tüzet is okozhat. • A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, - mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű...
Page 78
Mindennapi használat • Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos. • A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. •...
Page 79
Ápolás és karbantartás • A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. • A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa. • A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót használjon. • A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
Page 80
Energiatakarékos üzemmód • A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket. • Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa. • Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen. •...
FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során. II.
III. AJTÓ NYITÁSÁI OLDALÁNAK CSERÉJE Az ajtónyitás megváltoztatásához készítse elő a tartozékként adott alkatrészeket, valamint egy lapos és egy kereszt csavarhúzót, valamint egy állítható franciakulcsot. Bal „ajtózár” felső Bal oldali ajtó Alsó ajtó bal oldali zsanérfedél x 1 ajtó x 1 retesz x 1 1.
Page 83
5. Távolítsa el a fedelet a felső ajtó tetején, és csúsztassa a csatlakozót jobbra balra, majd cserélje ki a fedelet. 6. Mozgassa a bal felső fedelet jobbra. 7. Távolítsa el a felső ajtót, távolítsa el a csavarokat a középső zsanérról egy Phillips csavarhúzóval, majd távolítsa el az alsó...
Page 84
10. Csavarja ki és távolítsa el az alsó összekötő csapot, fordítsa el a konzolt és csavarja vissza a csapot. 11. Szerelje fel az alsó csuklópántot a bal oldalon, csavarja be mindkét állítható lábát. 12. Távolítsa el a beépített “ajtózárakat” a felső és alsó ajtók aljáról, vegye ki az új “ajtózárakat”...
15. Helyezze vissza a felső ajtót, ügyelve arra, hogy az ajtó megfelelően illeszkedjen a hűtőszekrényhez és a tömítésekhez. Ezután rögzítse az ajtót a szekrénybe úgy, hogy a felső csuklót óvatosan csavarja be. 16. Csatlakoztassa az ajtó és a szekrény csatlakozóit. Ezután tegye a helyére a felső csuklópántot.
Page 86
ETA235590000E ETA235690010E ETA236290010E 600 mm 600 mm 685 mm 685 mm 1850 mm 1950 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 1200 mm 1200 mm 1285 mm 1285 mm 135 ° 135 ° A készülék beállítása A készülék függőleges helyzetét az állítható...
FIGYELMEZTETÉS! A hálózati aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatja legyen könnyen elérhető és hozzáférhető. Elektromos bekötés • A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz szabad csatlakoztatni. A készüléket le kell földelni. A készülék hálózati vezetékén található csatlakozódugó földelt kivitelű. Ha a telepítés közelében nincs földelt fali aljzat, akkor villanyszerelő...
Page 88
LED KIJELZŐ 1. Hőmérséklet a hűtő részben. 2. Hőmérséklet a fagyasztó részben. 3. ECO - gazdaságos üzemmód 4. SZABADSÁG üzemmód 5. SZUPER FAGYASZTÁS üzemmód 6. Blokkolva / Oldva ÜZEMI ÁLLAPOT A készülék hálózathoz csatlakoztatása (vagy áramkimaradás után) a kijelzőn minden ikon 3 másodpercig bekapcsol. A készülék hálózathoz csatlakoztatása (vagy áramkimaradás után) a készülék a korábban beállított üzemmódban és hőmérsékletekkel fog működni.
Page 89
Blokkolás oldása: blokkolt üzemmódban nyomja be és tartsa 3 másodpercig benyomva. A sípszó elhangzása után a gombok blokkolása oldódik. Gombok blokkolása: nyitott üzemmódban nyomja be és tartsa 3 másodpercig benyomva. A sípszó elhangzása után a gombok blokkolnak. Gombnyomás Minden gombnyomást rövid sípszó jelez. A gombok csak oldott üzemmódban használhatók.
Page 90
AJÁNLOTT HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS Környezeti hőmérséklet A fagyasztó beállítása A hűtőszekrény beállítása Melegebb (29 °C és felette) Normális (21 °C - 28 °C) Hidegebb (20 °C és alatta) Kihatás az élelmiszerek tárolására A hűtőszekrényben a legjobb tárolási idő az ajánlott beállítással a következő: Idő...
Page 91
Tárolási Felengedési idõ Hal és hús Elõkészítés idő szobahõmérsékleten (hónapok) (órák) Fagyasztáshoz csomagolva Bárányhús kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Borjúszelet 6-10 kényelmes adagokban Borjú pörkölthús Kis adagokban 6-10 Birka pörkölthús Adagokban Kényelmes adagokban, Darálthús fűszerezés nélkül csomagolva Belsőség (egy- Adagokban ben) Akkor is be kell csomagolni, ha Kolbász/szalámi Amíg felolvad...
Page 92
Tárolási Felengedési idõ Zöldségek és Elõkészítés idő szobahõmérsékleten gyümölcsök (hónapok) (órák) A levelek eltávolítása Ez fagyasztva is Karfiol után, darabolva enyhén 10-12 használható citromos vízbe kell áztatni Mosás után kis Ez fagyasztva is Zöldbab, franciabab 10-13 darabokba kell vágni használható Meg kell tisztítani és Ez fagyasztva is Zöldborsó...
Page 93
Felengedési idõ Felolvadási Tárolási idő szobahõmérsékleten idő tűzhelyben (hónapok) (óra) (percekben) Torta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Levelestészta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Friss élelmiszerek fagyasztása • A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve fagyasztott alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni. •...
Page 94
Hasznos tanácsok és tippek A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun: • A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. • A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további élelmiszereket a fagyaszóba.
Page 95
TIPP: CHILLER pozícióba való beállítás esetén javasoljuk a hőmérsékletet a hűtőben 4 °C-ra (vagy alacsonyabb) beállítani és a tárolt élelmiszereket 3 napon belül feldolgozni, az élelmiszer frissességének megőrzése érdekében. Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a készülék különböző rekeszeiben / rekeszeiben Készülékrekesz / rekesz Az élelmiszer típusa Hűtőszekrény ajtaja vagy ajtaja...
Page 96
Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése távú tárolásra a fagyasztó különböző rekeszeiben (ha rendelkezésre áll a gép - és figyelembe véve a fagyasztóban lévő aljzatok / polcok tényleges számát): Készülékrekesz / rekesz Az élelmiszer típusa Alsó fiók / polc nyers hús, baromfi, hal Középső...
VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS FIGYELMEZTETÉS! Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelő szakemberhez. ONTOS! A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki (ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot a reklamációra! Probléma...
• A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. • Az "Információs lap" és a "Használati utasítás" letölthető a következő címen: www.eta.hu. • A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
Page 99
Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Need help?
Do you have a question about the 235590000E and is the answer not in the manual?
Questions and answers