Table of Contents
  • Table of Contents
  • Chladnička
  • Bezpečnostní Informace
  • Popis
  • Změna Orientace Dveří
  • Instalace
  • Každodenní PoužíVání
  • Řešení ProbléMů
  • Technická Data
  • Péče O Zákazníka
  • Varování
  • Chladnička
  • Bezpečnostné Informácie
  • Vyobrazenie
  • Zmena Orientácie Dverí
  • Inštalácia
  • Každodenné Používanie
  • Riešenie Problémov
  • Technické Dáta
  • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
  • Varovanie
  • Hűtőszekrény
  • Biztonsági InformáCIók
  • Leírás
  • Ajtó NyitásáI Oldalának Cseréje
  • Telepítés
  • Mindennapi Használat
  • Problémamegoldás
  • Műszaki Adatok
  • Zolgálat És Szerviz
  • Figyelem
  • Lodówka
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • WygląD Urządzenia
  • Zmiana Orientacji Drzwi
  • Instalacja
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Opieka Nad Klientem I Serwis
  • Ostrzeżenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
Chladnička •
NÁVOD NA OBSLUHU
Chladnička •
Fridge •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Hűtőszekrény •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lodówka •
CZ
SK
USER MANUAL
EN
HU
PL
3-24
25-46
47-68
69-90
91-114

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 275590000E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta 275590000E

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-24 Chladnička • NÁVOD NA OBSLUHU 25-46 Chladnička • USER MANUAL 47-68 Fridge • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 69-90 Hűtőszekrény • INSTRUKCJA OBSŁUGI 91-114 Lodówka •...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY CZ - CHLADNIČKA I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................3 II. POPIS ..........................9 III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ ....................9 IV. INSTALACE ........................12 V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ....................14 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................22 VII. TECHNICKÁ DATA ......................23 VIII. PÉČE O ZÁKAZNÍKA .....................24 IX.
  • Page 3: Chladnička

    CZ - Chladnička 275590000E, 275590010E I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající...
  • Page 4 Všeobecná bezpečnost UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič zabudován. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky, než ty, které doporučuje výrobce. UPOZORNĚNÍ! Nepoškozujte chladící okruhy. UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení...
  • Page 5 • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například: - v zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí. - na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu. - v zařízeních pro ubytování se snídaní. - ve stravovacích zařízeních a pro podobné...
  • Page 6 • Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat. Viz příslušné pokyny. • V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče. • Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.
  • Page 7 Instalace DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal.
  • Page 8 Ochrana životního prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů...
  • Page 9: Popis

    II. POPIS Světlo Termostat Police Dveřní z bezpečnostního police skla Šuplík na zeleninu Zásuvky mrazáku Výklopný kryt Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ Potřebné nástroje: Křížový šroubovák, šroubovák s plochým koncem, šestihranný klíč •...
  • Page 10 1. Odpojte ledničku od elektřiny a vyprázdněte obsah všech dveřních poliček. 2. Odmontujte krytku horního závěsu, horní závěs a krytku otvoru. Krytka horního závěsu Horní závěs Krytka otvoru 3. Odmontujte dvířka ledničky, středový závěs a krytky na otvory pro šrouby. Středový...
  • Page 11 4. Odmontujte dvířka mrazničky, spodní závěs a nastavitelné nožičky na protější straně. 5. Namontujte spodní závěs a nastavitelnou nožičku na protější straně. Poté namontujte zarážku a krytku otvoru dvířek mrazničky na protější straně. Krytka otvoru Nastavitelná Spodní nožička závěs Zarážka dvířek 6.
  • Page 12 7. Dvířka ledničky nasaďte na středový závěs, namontujte horní závěs, krytku horního závěsu a krytku na otvor na protější straně. Krytka horního závěsu Krytka na otvor Horní závěs (Výše uvedený obrázek je pouze ilustrační. Skutečná konfigurace závisí na konkrétném výrobku a vyjádření distributora). CZ - 12...
  • Page 13: Instalace

    IV. INSTALACE Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 100 mm. 470 mm 511 mm 1500 mm 100 mm 100 mm 100 mm 965 mm 1038 mm 150 ° Vyrovnání spotřebiče •...
  • Page 14: Každodenní Používání

    Umístění Spotřebič je třeba instalovat v dostatečné vzdálenost od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé slunce atd. Zajistěte, aby kolem zadní části skříně spotřebiče mohl volně cirkulovat vzduch. V případě, že spotřebič je umístěn pod přečnívající stěnou, musí být mezi horní...
  • Page 15 Doporučené nastavení teploty • U krátkodobého uskladnění potravin v mrazničce můžete nastavit kolečko na pozici 1-2. • V případě dlouhodobého uskladnění potravin v mrazničce můžete nastavit kolečko na pozici 2-3. • Při zmrazování čerstvého jídla, můžete nastavit krátkodobě kolečko na pozici maximální...
  • Page 16 Doba Délka rozmrazování Ryby a různé druhy Příprava skladovaní při pokojové teplotě masa (měsíce) (hodiny) Zabalený k mražení Droby (kousky) v praktických porcích Párky/salámy Musí být zabalené Do rozmrazení Zabalený k mražení Kuře a krůta 10-12 v praktických porcích Zabalený k mražení Kachna/husa v praktických porcích Porce po 2,5 kg...
  • Page 17 Doba Délka rozmrazování Zelenina a ovoce Příprava skladovaní při pokojové teplotě (měsíce) (hodiny) Po omytí nakrájejte Lilek 10-12 Plátky oddělte na 2 cm kousky. Očistěte a zabalte klas Lze použít Kukuřice nebo zrna. ve zmražené formě Očistěte a nakrájejte Lze použít Mrkev na plátky.
  • Page 18 Ukládání mražených potravin Při prvním spuštění nebo po delší době, kdy nebyl spotřebič v provozu, jej ponechejte běžet v super mrazícím režimu (pokud tento režim Váš spotřebič umožňuje). DŮLEŽITÉ ! V případě nechtěného rozmrazení, například pokud došlo k výpadku proudu po delší dobu, než...
  • Page 19 Pokyny pro skladování mražených potravin Chcete-li mrazák maximálně využít, pak byste měli zajistit následující: • Ujistit se, že kupované mražené potraviny byly prodejcem řádně skladovány. • Ujistit se, že mražené potraviny budou dopraveny z prodejny do mrazáku v nejkratším možném čase. •...
  • Page 20 Čištění Z hygienických důvodů je třeba vnitřní prostory chladničky včetně vnitřního příslušenství pravidelně čistit. UPOZORNĚNÍ ! Při čištění nesmí být spotřebič připojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze sítě, anebo vypněte jistič nebo pojistky.
  • Page 21: Řešení Problémů

    VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ UPOZORNĚNÍ! Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě. Problémy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalifikovaný elektrikář nebo povolaná osoba. DŮLEŽITÉ! Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva) –...
  • Page 22: Technická Data

    • Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
  • Page 23: Varování

    IX. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSIVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANY SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně...
  • Page 24 CZ - 24...
  • Page 25: Chladnička

    SK - Chladnička 275590000E, 275590010E I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
  • Page 26 Všeobecná bezpečnosť UPOZORNENIE! Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič zabudovaný. UPOZORNENIE! Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Nepoškodzujte chladiace okruhy. UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické...
  • Page 27 • Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať. Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad: - V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
  • Page 28 Každodenné používanie • Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča. • Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny. • Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať. • Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin. •...
  • Page 29 Inštalácia DÔLEŽITÉ ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
  • Page 30 • Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu. • Všetky zásuvky, police a dverové priehradky by mali byť umiestnené vo svojej pozícii pre dosiahnutie čo najnižšej spotreby energie. Ochrana životného prostredia Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolačných materiáloch. Spotrebič...
  • Page 31: Vyobrazenie

    II. VYOBRAZENIE Svetlo Termostat Police Dverová z bezpečnostného polica skla Zásuvka na zeleninu Zásuvky mrazničky Výklopný kryt Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ Potrebné nástroje: Krížový skrutkovač, skrutkovač s plochým koncom, šesťhranný kľúč •...
  • Page 32 1. Odpojte chladničku od elektriny a vyprázdnite obsah všetkých dverných poličiek. 2. Odmontujte krytku horného závesu, horný záves a krytku otvoru. Krytka horného závesu Horný záves Krytka otvoru 3. Odmontujte dvierka chladničky, stredový záves a krytky na otvory pre skrutky. Stredový...
  • Page 33 4. Odmontujte dvierka mrazničky, spodný záves a nastaviteľné nožičky na protiľahlej strane. 5. Namontujte spodný záves a nastaviteľnou nožičku na náprotivnej strane. Potom namontujte zarážku a krytku otvoru dvierok mrazničky na protiľahlej strane. Krytka otvoru Nastaviteľna Spodný nožička záves Zarážka dvierok 6.
  • Page 34 7. Dvierka chladničky nasaďte na stredový záves, namontujte horný záves, krytku horného závesu a krytku na otvor na protiľahlej strane. Krytka horného závesu Krytka na otvor Horný záves (Vyššie uvedený obrázok je iba ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí na konkrétne výrobky a vyjadrenie distribútora). SK - 34...
  • Page 35: Inštalácia

    IV. INŠTALÁCIA Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. • Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 100 mm. 470 mm 511 mm 1500 mm 100 mm 100 mm 100 mm 965 mm 1038 mm 150 ° Vyrovnanie spotrebiča •...
  • Page 36: Každodenné Používanie

    Umiestnenie Spotrebič je potrebné inštalovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, bojlery, priame slnko atď. Zabezpečte, aby okolo zadnej časti skrine spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch. V prípade, že spotrebič je umiestnený pod prečnievajúcu stenou, musí byť medzi hornou časťou skrine spotrebiča a stenou medzera najmenej 100 mm, aby bol zaistený...
  • Page 37 Odporučené nastavenie teploty • Pri krátkodobom uskladnení potravín v mrazničke môžete nastaviť koliesko na pozícii 1-2. • V prípade dlhodobého uskladnenia potravín v mrazničke môžete nastaviť koliesko na pozícii 2-3. • Pri zmrazovaní čerstvého jedla, môžete nastaviť krátkodobo koliesko na pozíciu maximálnu nad stupeň...
  • Page 38 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Ryby a mäso Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Drobky (kus) Na kúsky Musia byť zabalené aj Jaternice/saláma Do rozmrazenia vtedy, ak sú v črievku Zabalené na zmrazenie Kura a moriak 10-12 v primeraných porciách Zabalené na zmrazenie Hus/kačka v primeraných porciách Porcie po 2,5 kg a bez...
  • Page 39 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Zelenina a ovocie Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Lze použít Hrášok Olúpte ho a umyte ve zmražené formě Umyte ich a narežte na Lze použít Hríby a špargľa malé kúsky ve zmražené formě Vyčistený Po umytí narežte na Baklažán 10-12 Plátky oddělte...
  • Page 40 Zmrazovanie čerstvých potravín • Mraziaci oddiel je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a ukladanie zmrazených a hlboko zmrazených potravín na dlhú dobu. • Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zmrazené, vložte do spodného oddielu (ak spotrebič v mrazničke obsahuje viac ako jeden oddiel). •...
  • Page 41 • Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo. • Potraviny zabaľte do alobalu alebo igelitu a uistite sa, že balenie je vzduchotesné. • Zabráňte tomu, aby sa čerstvé, doteraz nemrazené potraviny, dotýkali už zmrazených potravín.
  • Page 42 Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradiek spotrebiče Oddelenie / priehradka spotrebiče Typ potraviny * Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, Dvere nebo dverné priehradky ako sú džemy, džúsy, nápoje, koreniny. chladničky * Neskladujte potraviny podliehajúce skaze * Ovocie, bylinky a zelenina by mali byť umiestnené oddelene v zásuvke na ovocie a zeleninu.
  • Page 43: Riešenie Problémov

    • Ak mrazené potraviny vyberiete z mrazničky, skladujte ich na studenom mieste, dobre prikryté. • Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo siete alebo vypnite istič alebo poistky. • Spotrebič a vnútorné príslušenstvo čistite tkaninou a vlažnou vodou. Po čistení vodu utrite a všetko vytrite dosucha.
  • Page 44 Problém Možná príčina Riešenie Gombík regulácie teploty je Nastavením gombíka na inú nastavený na hodnotu "0". hodnotu zapnete spotrebič. Sieťová zástrčka nie je Zapojte sieťovú zástrčku zapojená alebo je uvoľnená. Spotrebič nefunguje. Skontrolujte ističe av prípade Je vypnutý/spadnutý istič. nutnosti zapnite príslušný istič. Poruchu elektrickej siete musí...
  • Page 45: Technické Dáta

    • Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča (eventuálne na jeho zadnej strane) a na energetickom štítku. • „Informačný list“ a „Návod na použitie“ nájdete k stiahnutiu na stránkach: www.eta.sk. • QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom, poskytuje webový odkaz na informácie týkajúce sa špecifikácie tohto spotrebiča v EU EPREL databáze.
  • Page 46: Varovanie

    IX. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 47: Fridge

    EN - Fridge 275590000E, 275590010E I. SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary...
  • Page 48 General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 49 - avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Page 50 • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufactures instructions. • Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. •...
  • Page 51 Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 52 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 53: Overview

    II. OVERVIEW LED Lamp Temperature- control knob Door tray Shelf Fruits and vegetables box Drawer Flip cover Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different. III. REVERSE DOOR Tool required: Tool required: philips screwdriver, flat bladed screwdriver, hexagonal spanner. •...
  • Page 54 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2. Dismantle the upper hinge cover, upper hinge and hole cap. Upper hinge cover Upper hinge Hole cap 3. Dismantle the refrigerating door, the middle hinge, the screw hole caps. Middle hinge Hole cops EN - 54...
  • Page 55 4. Dismantle the freezer door, the bottom hinge and adjustable foot of the other side. 5. Install the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side .then install the stopper and sleeve pipe of the freezer door on the other side. Sleeve pipe Adjustable Bottom...
  • Page 56 7. Put the refrigerating door on the middle hinge, install the upper hinge,upper hinge cover and hole cap on the other side. Upper hinge cover Hole cap Upper hinge (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor).
  • Page 57: Installation

    IV. INSTALLATION Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 100mm gap at two sides. 470 mm 511 mm 1500 mm 100 mm 100 mm 100 mm 965 mm 1038 mm 150 ° Leveling the unit •...
  • Page 58: Daily Use

    Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabi-net and the wall unit must be at least 100 mm.
  • Page 59 Temperature Setting Recommendation • For short-term storage of food in the freezer, you can set the wheel to position 1-2. • In the case of long-term storage of food in the freezer, you can set the wheel to position 2-3. •...
  • Page 60 The best storage time in the freezer with the recommended setting follows: Maximum Thawing time in Storing Meat and fish Preparation room temperature time (hours) (month) Steak Wrapping in a foil 6-10 Lamb meat Wrapping in a foil Veal roast Wrapping in a foil 6-10 Veal cubes...
  • Page 61 Maximum Vegetables and Storing Thawing time in room Preparation Fruits time temperature (hours) (month) Take the leaves apart, cut the heart into pieces, Cauliflower and leave it in water with 10-12 Can be used frozen a little lemon juice for a while String beans and Wash and cut into small 10-13...
  • Page 62 Maximum Thawing time in Thawing time in oven Storing time room temperature (minutes) (months) (hours) Bread 4-5 (220-225°C) Biscuits 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 5-10 (200-225 °C) 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Freezing fresh food •...
  • Page 63 Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;...
  • Page 64 Position different food in different compartments according to below table: Refrigerator compartments Type of food Door or balconies of fridge * Food with natural preservatives, such as jams, juices, compartment drinks, condiments * Do not store perishable foods Crisper drawer (salad * Fruit, herbs and vegetables should be placed drawer) separately in the crisper bin...
  • Page 65: Troubleshooting

    Clean drain hole To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean the drain hole at back of fridge compartment. Use a cleaner to clean the hole as showed in right picture for example. Not included in the delivery of the appliance. Replace the lamp This product contains an LED light source.
  • Page 66: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Temperature is not properly Please look in the initial adjusted. Temperature Setting section. Door was open for an extended Open the door only as long as period. necessary. The food is too warm. A large quantity of warm food Turn the temperature was placed in the appliance regulation to a colder setting...
  • Page 67: Customer Care And Service

    VIII. CUSTOMER CARE AND SERVICE • Always use original spare parts. • When contacting our authorised service or information line, make sure you have the following information available: the model name (product number) and serial number (SN). • This information can be found on the type plate (or on a separate label near it). •...
  • Page 69: Hűtőszekrény

    HU - Hűtőszekrény 275590000E, 275590010E I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 70 • Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja, vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek. Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a készülék körül a levegő...
  • Page 71 • A készülék szállítása után és a telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a hűtőkört nem érte-e sérülés. - A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon. - A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki. • A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést, zárlatot vagy akár tüzet is okozhat.
  • Page 72 Mindennapi használat • Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos. • A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. •...
  • Page 73 Ápolás és karbantartás • A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. • A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa. • A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót használjon. • A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
  • Page 74 Energiatakarékos üzemmód • A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket. • Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa. • Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen. •...
  • Page 75: Leírás

    FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során. II.
  • Page 76 1. Húzza ki a hűtőszekrényt és ürítse ki az összes ajtófiók tartalmát. 2. Távolítsa el a felső csuklópánt borítását, a felső csuklópántot és a nyílás kupakját. Felső sarokfedél A nyílás kupakja Felső csuklópánt 3. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtaját, a középső csuklópántot és a csavarok nyílásainak kupakját.
  • Page 77 4. Szerelje le a fagyasztó ajtaját, az alsó csuklópántot és az állítható lábakat az ellenkező oldalon. 5. Szerelje be az alsó csuklópántot és az állítható lábat az ellenkező oldalon. Ezután szerelje be az ütközőt és a hüvelyt a fagyasztó ajtajára az ellenkező oldalon. A nyílás kupakja Alsó...
  • Page 78: Telepítés

    7. Csatlakoztassa a hűtőszekrény ajtaját a középső csuklópánthoz, szerelje fel a felső csuklópántot, a felső csuklópánt fedelét és a borítást az ellenkező oldalán lévő nyílásra. Felső sarokfedél Kupak a nyílásra Felső csuklópánt (A fentebb szereplő kép csak illusztráció. A tényleges konfiguráció az adott terméktől és a forgalmazó...
  • Page 79 470 mm 511 mm 1500 mm 100 mm 100 mm 100 mm 965 mm 1038 mm 150 ° A készülék beállítása • A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa • Ha a készülék nincs megfelelően beállítva, akkor az ajtók nem záródnak megfelelően, a mágneses tömítések pedig nem tömítenek.
  • Page 80: Mindennapi Használat

    vízszintes lap található), akkor a készülék és a mennyezet között legalább 100 mm szabad helyet kell biztosítani a készülék megfelelő működéséhez. Ideális esetben a készülék felett csak nagyobb távolságban található valamilyen vízszintes lap (pl. mennyezet). A készülék függőleges helyzetét az egyik vagy mindkét láb állításával szabályozza be. Ezt hűtő készülék nem beépítésre szánt.
  • Page 81 Ajánlott hőmérséklet-beállítás • Az élelmiszerek rövid távú fagyasztóban való tárolásához a kereket 1-2 állásba állíthatja. • Az élelmiszerek hosszú távú fagyasztóban való tárolása esetén a kereket 2-3 állásba állíthatja. • Friss élelmiszerek lefagyasztásakor a kereket ideiglenesen a 3. szint feletti maximális helyzetbe állíthatja.
  • Page 82 Tárolási Felengedési idõ Hal és hús Elõkészítés idő szobahõmérsékleten (hónapok) (órák) Belsőség (egyben) Adagokban Akkor is be kell csomagolni, ha Kolbász/szalámi Amíg felolvad csomagolva van Fagyasztáshoz csomagolva Csirke és pulyka 10-12 kényelmes adagokban Fagyasztáshoz csomagolva Liba / kacsa kényelmes adagokban Szarvas/nyúl/ 2,5 kg-os porciókban, csont 9-12...
  • Page 83 Tárolási Felengedési idõ Zöldségek és Elõkészítés idő szobahõmérsékleten gyümölcsök (hónapok) (órák) A levelek eltávolítása Ez fagyasztva is Karfiol után, darabolva enyhén 10-12 használható citromos vízbe kell áztatni Mosás után kis Ez fagyasztva is Zöldbab, franciabab 10-13 darabokba kell vágni használható Meg kell tisztítani és Ez fagyasztva is Zöldborsó...
  • Page 84 Felengedési idõ Felolvadási Tárolási idő szobahõmérsékleten idő tűzhelyben (hónapok) (óra) (percekben) Kenyér 4-5 (220-225°C) Keksz 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pite 5-10 (200-225 °C) Torta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Levelestészta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 15-20 (200 °C) Friss élelmiszerek fagyasztása •...
  • Page 85 Hasznos tanácsok és tippek A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun: • A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. • A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további élelmiszereket a fagyaszóba.
  • Page 86 Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a készülék különböző rekeszeiben / rekeszeiben Készülékrekesz / rekesz Az élelmiszer típusa Hűtőszekrény ajtaja vagy ajtaja * Természetes tartósítószerekkel, például lekvárok, gyümölcslevek, italok, fűszerek. * Ne tároljon romlandó élelmiszereket A gyümölcsök és zöldségek * Gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön fiókja kell elhelyezni egy gyümölcs- és zöldségszekrényben.
  • Page 87 • A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból (vagy kapcsolja le a kismegszakítót). • A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje szárazra. • A készüléket csak száraz állapotban kapcsolja be ismét Kifolyó...
  • Page 88: Problémamegoldás

    VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS FIGYELMEZTETÉS! Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelő szakemberhez. ONTOS! A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki (ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot a reklamációra! Probléma Lehetséges ok...
  • Page 89: Műszaki Adatok

    • A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. • Az "Információs lap" és a "Használati utasítás" letölthető a következő címen: www.eta.hu. • A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
  • Page 90: Figyelem

    IX. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
  • Page 91: Lodówka

    PL - Lodówka 275590000E, 275590010E I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą...
  • Page 92 • Przed pozbyciem się urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego, a następnie odciąć kabel zasilający (tak by przy urządzeniu pozostała jak najkrótsza jego część oraz zdjąć drzwiczki, żeby uniemożliwić porażenie prądem lub zamknięcie się w urządzeniu (na przykład przez dzieci podczas zabawy). •...
  • Page 93 OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać wielu gniazd lub przenośnych zasilaczy (przedłużaczy) z tyłu urządzenia. • Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania z łatwopalnymi gazami w aerozolu. • W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych.
  • Page 94 • Nie ciągnąć za kabel zasilający. • Jeśli gniazdo sieci elektrycznej jest poluzowane, nie należy wkładać do niego wtyczki. Może to prowadzić do ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru. • Nie wolno użytkować urządzenia bez żarówki. • Urządzenie jest ciężkie. Podczas jego przemieszczania należy zachować...
  • Page 95 • Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały styczności z innymi środkami spożywczymi. • Dwugwiazdkowe komory z mrożonką (jeśli są prezentowane w urządzeniu) nadają się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i robienia kostek lodu.
  • Page 96 • Zaleca się, żeby po ustawieniu lodówki odczekać przynajmniej 4 godziny, przed jej podłączeniem do źródła zasilania, co pozwoli na przepłynięcie oleju z powrotem do kompresora. • Wokół urządzenia musi zostać zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza, która ograniczy tendencje do przegrzewania się podczas pracy. Aby zachować odpowiednią wentylację, należy stosować...
  • Page 97 Ochrona środowiska Urządzenie nie zawiera ani w obwodach chłodniczych, ani w elementach izolacyjnych gazów niszczących powłokę ozonową. Urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera gazy palne: urządzenia należy pozbywać się zgodnie z obowiązującym prawem o utylizacji odpadów. Unikać...
  • Page 98: Wygląd Urządzenia

    II. WYGLĄD URZĄDZENIA Światło Termostat Półki na Półki wykonane drzwiach z bezpiecznego szkła Szufl ada na warzywa Szufl ada zamrażarki Drzwi uchylne zamrażarki Uwaga: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia będzie się prawdopodobnie różnił od pokazanego na rysunku. III.
  • Page 99 1. Odłączyć lodówkę od sieci i wyjąć zawartość wszystkich półek drzwi. 2. Zdemontować pokrywę górnego zawiasu, górny zawias i zaślepkę otworu. Pokrywa górnego zawiasu Górny zawias Zaślepka otworu 3. Zdemontować drzwiczki lodówki, zawias środkowy i zaślepki otworów na śruby. Zawias środkowy Zaślepki na otwory PL - 99...
  • Page 100 4. Zdemontować drzwiczki zamrażarki, dolny zawias i nastawne nóżki na przeciwległej stronie. 5. Zamontować dolny zawias i nastawne nóżki po przeciwnej stronie. Następnie zamontować ogranicznik i zaślepkę otworu na drzwiczkach zamrażarki na przeciwległej stronie. Zaślepka otworu Nastawne Dolny nóżki zawias Ogranicznik drzwiczek 6.
  • Page 101 7. Drzwiczki lodówki nasadzić na środkowy zawias, zamontować górny zawias, pokrywę górnego zawiasu i zaślepkę na otwór na przeciwległej stronie. Pokrywa górnego zawiasu Zaślepka na otwór Górny zawias (Powyższy rysunek jest tylko ilustracyjny. Rzeczywista konfiguracja zależy od konkretnego wyrobu i informacji od dystrybutora). PL - 101...
  • Page 102: Instalacja

    IV. INSTALACJA Zachowanie przestrzeni wokół urządzenia • Należy pozostawić wystarczająco miejsca na otwarcie drzwi • Po każdej stronie urządzenia należy zostawić odstęp o szerokości co najmniej 100 mm. 470 mm 511 mm 1500 mm 100 mm 100 mm 100 mm 965 mm 1038 mm 150 °...
  • Page 103: Użytkowanie Urządzenia

    do użytku w temperaturach otoczenia między 16 ° C a 38 ° C”; (ST) - strefa tropikalna: „Niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia między 16 ° C a 43 ° C”; (T) To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m nad poziomem morza.
  • Page 104 Ustawienia temperatury • Podłącz urządzenie do gniazdka. Wewnętrzna temperatura jest kontrolowana termostat. Istnieje 4 poziomów regulacji. 1: jest najgorętszym ustawienie (najniższa efektywność chłodzenia) 3: to najzimniejsze ustawienie (najwyższa wydajność chłodzenia) 0: urządzenie jest wyłączone • Urządzenie może nie osiągnąć ustawionej wartości temperatury wewnętrznej podczas pracy w zbyt gorącym środowisku lub gdy drzwi są...
  • Page 105 Trwałość może ulec skróceniu, jeśli urządzenie zostanie ustawione inaczej. Najlepszy okres przechowywania w zamrażarce z zalecanym nastawieniem jest następujący: Czas Okres rozmrażania Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania w temperaturze (w miesiącach) pokojowej (w godzinach) zapakowane do steki wołowe zamrożenia w 6-10 odpowiednich porcjach zapakowane do...
  • Page 106 Czas rozmrażania Okres Warzywa w temperaturze Przygotowanie przechowywania i owoce pokojowej (w miesiącach) (w godzinach) usunąć liście, podzielić na różyczki i trzymać można używać kalafior 10-12 w wodzie z dodatkiem w postaci zamrożonej odrobiny cytryny. zielona umyć i pokroić na małe można używać...
  • Page 107 Czas rozmrażania Czas rozmrażania w Okres prze- w temperaturze chowywania piekarniku pokojowej (w minutach) (w miesiącach) (w godzinach) chleb 4-5 (220-225°C) herbatniki 1-1,5 5-8 (190-200 °C) ciasto 5-10 (200-225 °C) tarta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) ciasto filo 1-1,5 5-8 (190-200 °C) pizza 15-20 (200 °C) Mrożenie świeżej żywności...
  • Page 108 Akcesoria Ruchome półki • Na ściankach urządzenia znajduje się kilka prowadnic, które pozwalają na umieszczenie półek na wybranej przez użytkownika wysokości. Rozmieszczanie balkoników na drzwiach • W celu zapewnienia możliwości przechowywania opakowań produktów spożywczych o różnej wielkości, urządzenie zostało wyposażone w balkoniki na drzwiach, które w razie potrzeby można całkowicie zdjąć.
  • Page 109 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Aby zapewnić najlepsze działanie i wydajność urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Nie wkładać do lodówki ciepłych produktów spożywczych ani parujących płynów. • Wkładaną do lodówki żywność należy przykrywać, lub pakować, zwłaszcza jeśli są to produkty o intensywnym zapachu. •...
  • Page 110 UWAGA! Podczas czyszczenia urządzenia nie może ono być podłączone do sieci elektrycznej – grozi to niebezpieczeństwem porażenia elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego lub wyłączyć bezpiecznik obwodu urządzenia. Nigdy nie czyścić urządzenia za pomocą myjki parowej.
  • Page 111: Rozwiązywanie Problemów

    • Pozostawić drzwi otwarte i postawić miskę na spodzie urządzenia, żeby zbierać wodę z roztopionego lodu. • Po zakończeniu procesu rozmrażania, należy dokładnie osuszyć urządzenie. • Ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i włączyć je. VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA! Przed rozwiązaniem problemów należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Jeśli rozwiązanie problemu nie znajduje się...
  • Page 112: Dane Techniczne

    • Informacje techniczne znajdują się na Tabliczce fabrycznej wewnątrz urządzenia • (ewentualnie na jego tylnej stronie) i na etykiecie energetycznej. • „Kartę informacyjną“ i „Instrukcję użytkowania“ można znaleźć do pobrania na stronie: www.eta-polska.pl. • Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem jest zamieszczony na stronie internetowej •...
  • Page 113: Opieka Nad Klientem I Serwis

    10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniej sztuki urządzenia. • Producent udziela na urządzenie standardowej gwarancji na okres 24 miesięcy. • W celu uzyskania bliższych informacji o serwisie i zakupie części zamiennych prosimy odwiedzić nasze strony internetowe: www.eta-polska.pl/serwis IX. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ...
  • Page 114 Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
  • Page 116 © DATA 22/12/2022 e.č. MDAETA026.0/2022...

This manual is also suitable for:

275590010e

Table of Contents