Aurora AU 3457 Manual

Aurora AU 3457 Manual

Electric multifunction cooker
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Эксплуатация Изделия
  • Ручной Режим
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Очищення Та Догляд

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AU 3457
Electric
MULTIFUNCTION
COOKER
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 3457 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aurora AU 3457

  • Page 1 AU 3457 Electric MULTIFUNCTION COOKER ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. Cover release button 2. Upper cover 3. Condensate collection container 4. LCD 5. Control panel 6. Body 7. Bottom 8. Supports 9. Spoon 10. Ladle 11. Measuring cup 12. Tray steaming 13. Power cord Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos изделия...
  • Page 3 SECURITY MEASURES Please read this manual carefully before using the product to avoid damage you do not use it. When connecting the product to an electrical network during use. Before switching on the product, make sure that the technical do not use an adapter.ATTENTION! The power cord plug has a wire and a specifications of the product shown on the label correspond to the param- grounding prong.
  • Page 4: Меры Безопасности

    CLEANING AND MAINTENANCE The product should be regularly cleaned and removed from its surface any housing in water and do not spray water on it. Wash the bowl with warm wa- food residues. Before cleaning, turn off the multicooker, unplug it from the ter and detergent and wipe dry.
  • Page 5: Ручной Режим

    В программах «Рис», «Пирог», «Хрустящий рис» время запрограммиро- КНОПКА « » вано по умолчанию, поэтому, время приготовления на этих программах Подтверждение выбранной программы приготовления. не может быть установлено вручную и назначается автоматически. На КНОПКА «МЕНЮ» дисплее будет отображаться прошедшее время приготовления, вместо Выбор...
  • Page 6: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Вийміть виріб з упаковки, видаліть весь пакувальний матеріал. Встано- ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ПРИГОТУВАННЯ віть мультиварку на рівну теплостійку поверхню, подалі від джерел те- Для визначення кількості рису або будь-якої іншої крупи, використовуй- пла. Не ставте в безпосередній близькості до предметів, які можуть бути те...
  • Page 7 Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, a wać kuchennych rękawic ochronnych. Nie należy wkładać metalowych lub także po tym, jak urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub uszkodzone innych przedmiotów w zawór wylotowy. Nie należy przykrywać pokrywy w jakikolwiek inny sposób. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, multicookera ręcznikami lub innymi przedmiotami.
  • Page 8 DĖMESIO! Nenaudokite gaminio lauke. DĖMESIO! Būkite ypač dėmesingi, klomis. Nenaudokite maisto ruošimo skirto puodo produktų plovimui arba jeigu šalia veikiančio prietaiso yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, tešlos maišymui. Nedėkite produktų tiesiai ant kaitinimo elemento, naudo- turinčių fizinę negalią. DĖMESIO! Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių kite puodą.
  • Page 9 DROŠĪBAS PASĀKUMI Pievienojot ierīci elektrotīklam, neizmantojiet adapteri. UZMANĪBU! Barošanas Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai izvairītos no bojā- jumiem. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai tās tehniskā specifikācija, kas vada kontaktdakšai ir vada un kontakta zemējums. Pievienojiet ierīci tikai kon- taktligzdām ar atbilstošu zemējumu.
  • Page 10 OHUTUSMEETMED Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend, et elektrivõrgust välja iga kord enne puhastamist, samuti juhul, kui Te seda ei ka- vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku ühendamist suta. Seadme elektrivõrku ühendamisel ärge kasutage adapterit. TÄHELEPA- kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid vastaks elekt- NU! Toitekaabli pistikul on juhe ja kontakt maanduse jaoks.
  • Page 11 SÄILITAMINE Enne säilitamist veenduge, et seade on elektrivõrgust välja lülitatud. Täitke kõiki alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõudeid. Säilitage seadet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas. MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivului electric de fiecare dată înainte de curăţare, precum și în cazul în care nu vă folosiţi de el.
  • Page 12 Multifierbătorul va începe gătirea după expirarea timpului stabilit. De REGIM MANUAL exemplu, dacă dvs. doriţi ca prepararea bucatelor să înceapă peste 2 Acest program permite prepararea bucatelor, prin setarea timpului ore și 30 minute, setaţi pe display «02:30». Pentru confirmarea timpului în mod individual FINISAREA GĂTIRII.
  • Page 13 Alapértelmezés szerint az idő be van programozva, ezért ezekben a gombot „ВРЕМЯ”. Válassza ki a megfelelő késleltetést. A berendezés programokban külön nem lehet azt állítani. a kijelzőn az eltelt idő lát- a megadott idő eltelte után kezd működni. Például ha két és fél óra ható...
  • Page 14 Tabl.1 Program / Програма / Программа Установлено по умолчанию (min/хв/мин.) Rice crust / Хрусткий рис / Хрустящий рис 01:05 Cake / Випічка / Выпечка 00:50 Steam / На пару / На пару 00:30 Pilaf / Плов / Плов 00:55 Fry / Жарка / Жарка 00:25 Jam / Варенье...

Table of Contents