Download Print this page
Hans Grohe Ecostat 1001 CL 13213000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Ecostat 1001 CL 13213000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Ecostat 1001 CL 13213000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
Ecostat 1001 CL
Ecostat 1001 CL
13213000
13214000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Ecostat 1001 CL 13213000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Ecostat 1001 CL 13213000 Ecostat 1001 CL 13214000...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Heißwassertemperatur: max. 80°C reinigungszwecken eingesetzt werden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min tigen und / oder sensorischen Einschränkungen • Eigensicher gegen Rückfließen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzi- Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss piert! stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Symbolerklärung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Montagehinweise Einjustieren (siehe Seite 14) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Nach erfolgter Montage muss die Auslauf- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden temperatur des Thermostaten überprüft wer- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
  • Page 3: Bedienung

    Deutsch Bedienung (siehe Seite 16) Serviceteile (siehe Seite 20) Maße (siehe Seite 19) Reinigung (siehe beiliegende Broschüre) Durchflussdiagramm (siehe Seite 19)  Brause  Wanne Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen Wenig Wasser - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem Ther- (96922000) mostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000) - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa The shower system may only be used for bathing, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienic and body cleansing purposes. Hot water temperature: max. 80°C Children as well as adults with physical, mental and/ Recommended hot water temp.: 65°C or sensoric impairments must not use this shower Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min system without proper supervision. Persons under • Safety against backflow the influence of alcohol or drugs are prohibited from • The product is exclusively designed for drinking water! using this shower system. The hot and cold supplies must be of equal pres- sures. Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Adjustment (see page 14) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5: Operation

    English Operation (see page 16) Spare parts (see page 20) Dimensions (see page 19) Cleaning (see enclosed brochure) Flow diagram (see page 19)  Shower  Bath tub Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000) - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge (96922000) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or leaking - Clean backflow preventers, ex- Crossflow, hot water being forced into cold water pipe, or vice versa, change if necessary...
  • Page 6 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) rengøringsformål. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Børn som også voksne med fysiske, mentale og Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min brusersystemet uden opsyn. Personer som er under • Med indbygget kontraventil indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! brusersystemet. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Monteringsanvisninger silikone! • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Justering (se s. 14) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Efter monteringen skal termostatens udløbs- • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i forbin- temperatur kontrolleres. Såfremt den målte delse med et dampbad!
  • Page 7 Dansk Brugsanvisning (se s. 16) Reservedele (se s. 20) Målene (se s. 19) Rengøring (se venligst den vedlagte brochure) Gennemstrømningsdiagram (se s. 19)  Bruser  Badekar Fejl Årsag Hjælp - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket For lidt vand - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran term- (96922000) sotaten og på termostatelementet (96922000) - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift Kryds-flow, varmt vand i koldtvands- ledningen og omvendt den evt.
  • Page 8 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes- Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min telmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden • Estää itsestään paluuvirtauksen vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juoma- suihkujärjestelmää. veden kanssa! Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Säätö (katso sivu 14) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Asennuksen jälkeen termostaatin ulostuloläm- • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyry- pötila on tarkastettava. Säätö on tarpeen,...
  • Page 9 Suomi Käyttö (katso sivu 16) Varaosat (katso sivu 20) Mitat (katso sivu 19) Puhdistus (katso oheinen esite) Virtausdiagrammi (katso sivu 19)  Suihku  Amme Häiriö Toimenpide - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine Vähän vettä - Likasihdit likaantuneet (96922000) - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- kön likasihdit (96922000) - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun vä- lissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili likaantunut / vial- - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan kyl- linen tarvittaessa mänveden putkeen tai päinvastoin.
  • Page 10 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kroppshygiene. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol • Egensikker mot tilbakeflyt eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Justering (se side 14) eller overflateskader. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et Etter avsluttet montering skal termostatens dampbad! utløpstemperatur kontrolleres. Det er nødven- dig med korrektur når temperaturen målt ved • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De...
  • Page 11 Norsk Betjening (se side 16) Servicedeler (se side 20) Mål (se side 19) Rengjøring (se vedlagt brosjyre) Gjennomstrømningsdiagram (se side 19)  Dusj  Badekar Feil Årsak Feilrettelse - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes Lite vann - Smussfangersil skitten (96922000) - Smussfangersil før termostaten og på reguleringsenheten rengjøres (96922000) - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes Krysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i kaldtvanns- hvis nødvendig ledning eller omvendt - Termostat ble ikke justert...
  • Page 12 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 13 97510000 SW 30 mm (17 Nm)
  • Page 14 SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 15 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
  • Page 16 Bedienung öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / lukke...
  • Page 17 öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / lukke...
  • Page 18 SW 10 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm (20 Nm) (17 Nm)
  • Page 19 Maße Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL 13213000 13214000 G 1 / 2 15 5 17 2 15 0 15 0 G 1 / 2 2 9 6 2 9 6 Durchflussdiagramm Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL 13213000 13214000 0,60 0,60 0,55...
  • Page 20 Ecostat 1001 CL 95433000 13214000 98137000 97510000 94282000 (17x1,5) 96737000 96922000 92836000 96157000 95041000 94285000 98674000 98140000 (20x1 ) 96509000 13485000 92836000 97664000 (M5x25) 98556000 95433000 Ecostat 1001 CL 95433000 13213000 98137000 97510000 94282000 (17x1,5) 96737000 96922000 92836000 96157000 95041000 94285000 95042000 98556000 98140000...

This manual is also suitable for:

Ecostat 1001 cl 13214000