RIB SUPER 2200 Manual

RIB SUPER 2200 Manual

Irreversible operator for sliding gates with s1-crx
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

SUPER 2200
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de seguridad.
En conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 2200
ITALIANO PAG. 05 / FRANÇAIS PAG. 15 / ENGLISH PAGE 25 / DEUTSCH PAG. 35 / ESPAÑOL PAG. 45
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
2200 kg / 4850 lbs
con / avec / with / mit
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
106Kg / 233lbs
1
S1-CRX
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
31,8 Nm
AA30060

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIB SUPER 2200

  • Page 1 SUPER 2200 con / avec / with / mit S1-CRX OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
  • Page 2 (ex. en l’installant dans un 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F coffre fermant à clé).
  • Page 3: Installation

    Panzergehaeuse) 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm 2 , and to follow, In any 2°...
  • Page 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 2200 B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 4 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna L - Costa meccanica...
  • Page 6 INSTALLAZIONE SUPER 2200 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7: Manutenzione

    FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore. Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera. La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello durante il movimento, non si appoggi sull’ingranaggio di trazione del riduttore (Fig.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI S1 cod.AC07097 ENCODER RADIO STOP APRE CHIUDE PASSO PASSO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTE PEDONALE FINECORSA CHIUSURA COMUNE FINECORSA APERTURA APRE COMUNE CHIUDE ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz LAMPEGGIATORE 230Vac 40W...
  • Page 9 CONNETTORE PER COLLEGAMENTO ENCODER (SOLO PER K PLUS) Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio RADIO ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. PROG. PULSANTE PER LA PROGRAMMAZIONE SW S1 NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO LOW SPEED REGOLATORE ELETTRONICO DELLA VELOCITÀ...
  • Page 10 DIP 16 - OFF della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità DIP 17 - Gestione richiusura immediata dopo il transito da fotocellule desiderata; - Abilitata 7 - Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in posizione - Disabilitata OFF.
  • Page 11 SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE parallelo al pulsante di apertura n.a. “COM-OPEN”), è possibile aprire e mantenere aperta La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. l’automazione finché l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non di programmazione che lampeggia. interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano i pulsanti di comando.
  • Page 13 In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia,verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti. spento Pulsante stop guasto spento Finecorsa ferma apertura guasto spento Finecorsa ferma chiusura guasto spento Fotocellule guaste spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge).
  • Page 14 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. TELECOMANDO SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod.
  • Page 15 RED permette la realizzazione di un impianto con coste fissate anche sull’anta in movimento senza l’adozione di sistemi raccogli cavo. È conforme alla norma EN13849-1:2007 e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB da incasso cod. ACG9434 è un dispositivo di protezione di Classe 2.
  • Page 16 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 2200 B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere m4 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse mécanique fixé...
  • Page 17 INSTALLATION SUPER 2200 CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 18: Entretien

    FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à des boutonnières qui sont présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que le portail ne s’appuie pas sur l’engrenage de traction du réducteur (Fig.
  • Page 19: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES S1-CRX code AC07097 ENCODER RADIO STOP OUVRE FERME PAS A PAS 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W BARRE PALPEUSE PIETON FIN DE COURSE FERMETURE COMMUN FIN DE COURSE OUVERTURE OUVRE COMMUN FERME ALIMENTATION 230Vac 50 Hz FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W...
  • Page 20 A - BRANCHEMENTS L1 - N ALIMENTATION 230 VCA 50/60 HZ (120 V/60 HZ SUR DEMANDE) CLIGNOTANT (MAX 40 W) RADIO RADIO CONNEXION COMMUN DU MOTEUR CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR DU MOTEUR PED. BUTT. CONTACT COMMANDE OUVERTURE POUR PIÉTONS (NO) A+ TEST POSITIF POUR ALIMENTATION AUTOTEST BARRE PALPEUSE À...
  • Page 21 DIP 10 Frein électronique 4 - Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé => Le VOYANT DEL VERT DIP 11 Départ graduel DL6 “OPEN” s’allume et le portail doit s’ouvrir et, ensuite, s’arrêter au contact Et le potentiomètre de couple (régulateur électronique de la force) avec le fin de course électrique;...
  • Page 22 FONCTION HORLOGE DU BOUTON-POUSSOIR D’OUVERTURE L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé. 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON. Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander S1 avec firmware SPECIFIQUE 05 2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF pour FONCTION HOROLOGE.
  • Page 23 En cas de non-fonctionnement de l’encodeur (non alimenté, fils déconnectés, disque fermeture. brisé ou défectueux) la manutention du portail n’est pas exécutée. Si après l’intervention La fermeture du portail est donc permise seulement si la ou les barre(s) palpeuse(s) ont passé de l’encodeur en ouverture ou en fermeture, il se produit une deuxième intervention de avec succès Test Fonctionnel.
  • Page 24: Solution Des Problemes

    - Absorption maximale de la carte 30 mA - Microinterruptions de réseau 100 ms - Puissance maximale du voyant portail ouvert 3W (équivalent à 1 ampoule de 3W ou 5 voyant DEL avec résistance en série de 2,2 Kohm) - Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive - Courant disponible pour photocellules et accessoires 400 mA 24 Vcc - Courant disponible sur connecteur radio...
  • Page 25 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. FIT SYNCRO EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 Portée cloisonnable 10÷20 m.
  • Page 26 RED permet la réalisation d’une installation avec barres palpeuses fixées également sur le battant en mouvement sans l’adoption de systèmes d’assemblage de câbles. Il est conforme à la norme EN13849-1:2007 et associé à un tableau électronique RIB, il encastrable code ACG9434 est un dispositif de protection de Classe 2.
  • Page 27: System Layout

    SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 2200 operator B - Photoelectric cells (external) C - Rack M4 D - Key selector E - Tuned aerial F - Flashing lamp H - Galvanized column for P.E. cells I - Photo electric cells (internal)
  • Page 28 INSTALLATION SUPER 2200 CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 29: Limit Switch Adjustment

    MOTOR AND RACK FITTING 7,5” The rack shall be fitted over the motor support, at a certain distance from It. Its height can be adjusted thanks to the holes In the rack. The height adjusting is necessary to prevent the gate leaning on the driving gear (5 and 6). To fix the rack on the gate, drill some Ø...
  • Page 30: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS S1-CRX code AC07097 ENCODER RADIO STOP OPEN CLOSE STEP BY STEP 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W SAFETY STRIP PEDESTRIAN LIMIT SWITCH CLOSE COMMON LIMIT SWITCH OPEN OPEN COMMON MOTOR CAPACITOR CLOSE POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Page 31 POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS L1 - N 230Vac 50/60Hz POWER SUPPLY (120Vac/60Hz UPON REQUEST) BLINKER (40 W MAX.) MOTOR COMMON CONNECTION RADIO MOTOR PHASES AND CAPACITOR CONNECTIONS RADIO PED. BUTT. PEDESTRIAN OPENING CONTACT (NO) A+ TEST +24Vdc SAFETY STRIP SELF-TEST POWER SUPPLY CLOSE LIMIT SWITCH THAT CUTS OFF THE MOTOR IN CLOSING LIMIT SWITCH COMMON CONTACT OPEN LIMIT SWITCH THAT CUTS OFF THE MOTOR IN OPENING...
  • Page 32 POINT D - PROGRAMMING (#) DL5 - photocell contact (NC) (red) DL6 - gate opening (green) THE DIP7 MUST BE TURNED ON DL7 - gate closing (red) 1 - The gate must be fully closed. DL8 - safety strip contact (NC) (red) 2 - Turn DIP2 to ON position, LED DL1 starts blinking DL9 - Encoder output state 3 - Press PROG.Button, motor opens.
  • Page 33 You can only programme the codes if the gate is closed. If you want the Clock Function must request S1 with firmware version 05 SPECIFIC 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. for the CLOCK USE. 2 - The red programming DL1 LED will flash ON and OFF, one second on each, for 10 ATTENTION: A CLOCK CONNECTED TO S1 with fw 04 or more ACTIVATES THE seconds.
  • Page 34: Technical Specifications

    If the gate is opening and a vehicle crosses the photo beam, the gate will stop. When Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard the vehicle leaves, the gate will close automatically after 1second pause. commands that were selected, such as step by step, automatic mode, radio commands and If DIP17 ON and DIP6 ON automatic closing start functioning again.
  • Page 35 DL4, DL5, DL8. In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components. switched off Faulty Stop button switched off Faulty opening limit switch switched off Faulty closing limit switch switched off Faulty photocells switched off...
  • Page 36 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. RADIO TRANSMITTER SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 The range you can set is 10-20 m, 30÷60ft.
  • Page 37 Batteries not included. RED allows to make a system made with edges fixed to the moving shutter without having to use cable sleeving systems. It complies with EN13849-1:2007 Standard, if installed with an RIB Electronic Board it is built-in code ACG9434 a Class-2 Device.
  • Page 38: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 2200 B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M4 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor...
  • Page 39 INSTALLATION SUPER 2200 VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Page 40 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden. Die Zahnstange darf nicht angeschweißt, sondern nur mit Hilfe von Gewindeschrauben an dem Gittertor befestigt werden. Die Höheneinstellung soll verhindern, daß das Gittertor auf dem Antriebszahnrad des Antriebes aufliegt.
  • Page 41 ELEKTROANSCHLÜSSE S1-CRX Kode AC07097 ENCODER RADIO STOP ÖFFNE SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W RIPPE FUSSGÄNGER ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ALLGEMEINE ENDSCHALTER ÖFFNUNG ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE SPEISUNG 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Page 42 A - VERBINDUNGEN L1 - N Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz auf Anfrage) Blinker (max. 40 W) Gemeinschaftsanschluss Motor Anschluss Wendegetriebe und Kondensator Motor RADIO PED. BUTT. Steuerkontakt Öffnung Fußgänger (NO = normalerweise offen) RADIO A+ TEST Pluspol für Speisung der Selbsttest - Kontaktleisten zu 24Vdc Kontakt des Endschalters, der die Schließung des Motors stoppt Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt des Endschalters, der die Öffnung des Motors stoppt...
  • Page 43 DIP 17 - Betrieb für sofortiges Wiederverschließen nach Durchfahrt vor dem Fotozellen Führen Sie durch Bedienen des TORQUE - Trimmers die Regulierung der - Aktiviert elektronischen Kupplung durch; - deaktiviert 6 - Nach 10 Sekunden Betriebs bei Öffnung und Schließung, wird automatisch DIP 18 - steht für zukünftige Implementierungen zur Verfügung die Verlangsamung ausgelöst (wenn DIP 9 auf AUS).
  • Page 44 3 - Die Taste PROG drücken und 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Löschung des Für den Anschluss einer Uhr fragen Sie die Version des Platine S1 mit BESTIMMTEN Speichers wird durch zwei Blinker des grünen LEDs DL10 angezeigt. Firmware 05 für UHR VERWENDEN. 4 - Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes WARNUNG: EINE UHR AN DEM S1 mit fw 04, oder mehr, verbunden, UMFASST DIE eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung).
  • Page 45 SICHERHEITS - ENCODER Dieser sorgt im Falle eines Aufpralls durch Umschaltung des Motors für die Sicherheit ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITSKONTAKTLEISTEN (A+Test A-) sowohl bei Öffnung als auch bei Schließung des Tores. Mit dem Eingang A + TEST und DIP 12 auf AN kann / können die Kontaktleiste / n überwacht Die Funktion des Motors mit Encoder wird von DIP7 (AN) aktiviert.
  • Page 46 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung - Versorgungsspannung 230 oder 120V ~ + 10% - Frequenz 50/60 Hz - Maximale Aufnahme der Platine 30mA - Kurze Netzunterbrechungen 100ms - Höchstleistung Kontrollleuchte „Tor geöffnet“ 3 W (entspricht 1 Glühbirne mit 3 W oder 5 LEDs mit serienmäßigem Widerstand von 2,2 Kohm) - Maximale Spannung am Blinkerausgang...
  • Page 47 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 einstellbare Reichweite 10÷20 m.
  • Page 48 RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt. Unterputz Kode ACG9434 Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt Wandbefestigung Kode ACG9436 es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar. Kode ACG6202...
  • Page 49: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 2200 B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 4 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Nervadura mecánica...
  • Page 50 INSTALACIÓN SUPER 2200 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE. Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 51: Mantenimiento

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA La cremallera se tiene que anclar a una determinada altura respecto al soporte del motor. Dicha altura se puede variar gracias a unos ojales presentes en la cremallera. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (Fig.
  • Page 52 CONEXIONES ELÉCTRICAS S1-CRX còd. AC07097 ENCODER RADIO STOP ABRE CIERRA PASO PASO 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W COSTAS PEATONAL FINAL DE CARRERA CIERRA COMÚN FINAL DE CARRERA ABRE ABRE COMÚN CIERRA ALIMENTACIÓN 230Vac 50 Hz INTERMITENTE 230Vac 40W...
  • Page 53 A - CONEXIÓN L1 - N ALIMENTACIÓN 230 VAC 50/60 HZ (120V/60HZ BAJO SOLICITUD) INTERMITENTE (MÁX 40 W) CONEXIÓN COMÚN DEL MOTOR CONEXIÓN INVERSORES Y CONDENSADOR DEL MOTOR RADIO PED. BUTT. CONTACTO MANDO DE APERTURA PEATONAL (NA) RADIO A+ TEST POSITIVO PARA ALIMENTACIÓN AUTOTEST COSTA A 24 VDC CONTACTO FINAL DE CARRERA QUE DETIENE EL CIERRE DEL MOTOR...
  • Page 54 DIP 17 - Gestión de cierre inmediato después del tránsito por las fotocélulas automáticamente la desaceleración (si DIP 9 OFF). Efectuar la regulación de la - Habilitada velocidad desacelerada actuando sobre el trimmer LOW SPEED, seleccionando - Deshabilitada la velocidad deseada; DIP 18 - Disponible para implementaciones futuras 7 - Al finalizar el control y las regulaciones de los trimmer, reposicionar DIP1 en posición OFF.
  • Page 55 TOTAL MODALIDAD DE APLICACIÓN FUNCIÓN RELOJ La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida. Solicitar S1 con firmware ESPECIFICO 05 para FUNCIONAMIENTO RELOJE. 1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 2 en ON. Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en paralelo 2 - El led verde DL10 parpadea 6 veces indicando que la memoria está...
  • Page 56 DE SEGURIDAD cerrada y se da la orden de apertura, la cancela se abre (durante la apertura las fotocélulas no intervendrán). Las fotocélulas intervendrán sólo durante la Si el burlete de seguridad está estropeado o se queda apretado por mas de 5 segundos, o, fase de cierre (restableciendo el movimiento inverso después de un segundo, si la fotocelula de seguridad se estropea o se queda empeñada por mas de 60 segundos, los comandos ABRE, CIERRE, K BUTTON y el PEATONAL, funcionaràn solo a hombre presente.
  • Page 57: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo el esquema y haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los led DL2, DL3, DL4, DL5, DL8. En caso de falta de encendido de los led, siempre con el portón en posición intermedia, verifique lo que sigue y sustituya eventuales componentes averiados.
  • Page 58 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELEMANDO SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód.
  • Page 59 Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas. RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables. Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un empotrado cód. ACG9434 dispositivo de protección de Clase 2.
  • Page 63 We declare under our responsibility that SUPER 2200 operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der SUPER 2200 den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador SUPER 2200 es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...
  • Page 64 SUPER 2200 Codice Denominazione Particolare CEL1075 Pressacavo PG 29 c/dado CMO1181 Statore SUPER 2200 230V~ 50/60Hz 1P AC07097 Scheda S1-CRX CEL1129 Mors. mamm. 2 P.431/2LP CMO1314 Rotore con albero SUPER 2200 vent. ACG8103 Piastra da interrare CEL1463 Bloccacavo SR6P3-4 per SUPER 2200...

This manual is also suitable for:

Aa30060

Table of Contents