Progress PKT1441 User Manual
Hide thumbs Also See for PKT1441:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-Gefrierschrank
PKT1441

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PKT1441

  • Page 1 Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Kühl-Gefrierschrank PKT1441...
  • Page 2 2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Page 3 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Page 4 4 progress winkel waar u het apparaat gekocht van onderhoud aan het apparaat, dienen heeft. Gooi in dat geval de verpakking uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet weg. ceerd elektricien of competent persoon. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten •...
  • Page 5 5 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
  • Page 6 6 progress Verplaatsbare schappen trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op De wanden van de koelkast zijn voorzien een andere gewenste hoogte terug. van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Page 7 7 • de maximale hoeveelheid voedsel die in • het is aan te bevelen de invriesdatum op 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld elk pakje te vermelden, dan kunt u zien op het typeplaatje; hoe lang het al bewaard is;...
  • Page 8 8 progress Het ontdooien van de koelkast 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, Rijp wordt elke keer als de compressormo- wikkel het in een paar lagen krantenpa- tor tijdens normale werking stopt, automa- pier en leg het op een koele plaats.
  • Page 9 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Page 10 10 progress 3. Vervang het kapotte lampje door een De deur sluiten nieuw lampje met hetzelfde vermogen 1. Maak de afdichtingen van de deur dat specifiek bedoeld is voor huishou- schoon. delijke apparaten. (het maximale ver- 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- mogen wordt getoond op de afdekking pleeg "Montage".
  • Page 11 11 overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 12 12 progress 2. Installeer het apparaat in de nis. min. Duw het apparaat in de richting van de 200 cm pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
  • Page 13 13 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de Het afdekplaatje voor het onderste scharnierafdekking (E). Verwijder onder- scharnier (in de zak met accessoires) deel DX bij een scharnier aan de rech-...
  • Page 14 14 progress 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
  • Page 15 15 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van het onderdeel (Hb).
  • Page 16: Table Of Contents

    16 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 17 17 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Page 18: Operation

    18 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
  • Page 19 19 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental...
  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    20 progress HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave drawer(s) provided. it open longer than absolutely necessary.
  • Page 21: Care And Cleaning

    21 • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
  • Page 22: What To Do If

    22 progress 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting.
  • Page 23 23 Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor oper- The temperature is not set cor- Set a higher temperature. ates continually. rectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
  • Page 24: Technical Data

    24 progress 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 25 25 min. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains On the opposite side: cable can move freely. 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing 3.
  • Page 26 26 progress 2. Install the appliance in the niche. 4. Attach the appliance to the niche with 4 Push the appliance in the direction of screws. the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm.
  • Page 27 27 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and 8. Install the part (Ha) on the inner side of the hinge holes. the kitchen furniture. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the ca.
  • Page 28: Environmental Concerns

    28 progress 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
  • Page 29 29 waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    30 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
  • Page 31 31 – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de – aérez soigneusement la pièce où se l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.) trouve l'appareil •...
  • Page 32: Fonctionnement

    32 progress • Veillez à ce que l'air circule librement au- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- paré que par un Service après-vente au- chauffe. Pour assurer une ventilation suf- torisé, exclusivement avec des pièces...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    33 Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais La décongélation Le compartiment congélateur est idéal pour Les aliments surgelés ou congelés peuvent congeler des denrées fraîches et conserver être décongelés dans le compartiment réfri-...
  • Page 34 34 progress est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci Température correcte est facilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de ré- glage de température, attendez la stabilisa- tion de la température à l'intérieur de l'ap- pareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage.
  • Page 35: Conseils Utiles

    35 CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou tablette en verre au-dessus du bac à légu- plus longtemps que nécessaire.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    36 progress • congelez seulement les denrées alimen- • L'identification des emballages est impor- taires fraîches, de qualité supérieure (une tante : indiquez la date de congélation du fois nettoyées). produit, et respectez la durée de conser- • préparez la nourriture en petits paquets vation indiquée par le fabricant.
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    37 Il est important de nettoyer régulièrement 3. Laissez la porte ouverte. l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- 4. Le dégivrage terminé, épongez et sé- cuation de l'eau de dégivrage située au mi- chez bien l'intérieur, et remettez le bou- lieu du compartiment réfrigérateur pour em-...
  • Page 38 38 progress Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. L'éclairage ne fonc- tionne pas. La fiche du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche n'est pas correctement insérée du câble d'alimentation dans la dans la prise de courant.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    39 Remplacement de l'éclairage 1. Retirez la vis du diffuseur. 2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance iden- tique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puis- sance maximale est indiquée sur le dif- fuseur.)
  • Page 40 40 progress ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 41 41 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- min. castrement. 200 cm Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine.
  • Page 42 42 progress 3. Ajustez la position de l'appareil dans le 5. Retirez la pièce correcte du cache- meuble d'encastrement. charnière (E). Veillez à retirer la partie Le cache de la charnière inférieure DX, s'il s'agit de la charnière de droite, (dans le sachet d'accessoires) vous la partie SX dans le cas contraire.
  • Page 43 43 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte (Hd). du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- de (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa- reil et celle du meuble et marquez la position des trous.
  • Page 44: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    44 progress 12. Placez de nouveau le petit carré sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb).
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    45 INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 46 46 progress Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase schädigen. oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Bei einer eventuellen Beschädigung des onsgefahr. Kältekreislaufs: • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor – Offene Flammen und Zündfunken ver- den Luftauslass in der Rückwand.
  • Page 47: Betrieb

    47 • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Page 48: Erste Inbetriebnahme

    48 progress ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 49: Praktische Tipps Und Hinweise

    49 chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    50 progress Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- verpackt werden, um so wenig Luft wie lage gelegt werden. möglich in der Verpackung zu haben; Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst •...
  • Page 51 51 trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Page 52: Was Tun, Wenn

    52 progress Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- Benutzen Sie keine mechanischen oder hen).
  • Page 53 53 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das Tauwasser an der schranks herunter. Rückwand des Geräts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
  • Page 54: Technische Daten

    54 progress TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 55 55 min. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Auf der gegenüberliegenden Seite: sich das Netzkabel des Geräts frei 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. bewegen lässt. 2. Installieren Sie die untere Tür.
  • Page 56 56 progress 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- nische. sche aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Mit der unteren Scharnierabdeckung (1), bis die obere Spaltabdeckung am (im Beipack) können Sie sicherstellen, Küchenmöbel anliegt.
  • Page 57 57 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil 7. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- und (Hd) ab. ten Sie darauf, beim rechten Scharnier Teil DX bzw. beim anderen Scharnier Teil SX zu entfernen.
  • Page 58: Hinweise Zum Umweltschutz

    58 progress 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut beltüre in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrau- Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in ben Sie es mit den mitgelieferten die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Page 59 59 und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Umwelt und Gesundheit werden durch Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Sie das Produkt gekauft haben. Informationen über das Recycling dieses...
  • Page 60 222349007-A-162012...

Table of Contents