2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. Die zugänglich ist. Isolierung enthält entzündliche Gase: • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit das Gerät muss gemäß...
5 Täglicher Gebrauch Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türeinsätze verkauft. Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- Entsprechend den Vorschriften in diesem he positioniert werden; damit ermöglichen Land muss das Gerät mit einer speziellen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- mittelpackungen.
6 progress auch einen niedrigeren Energieverbrauch Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: ermöglicht. diese können abgedeckt auf eine Ablage ge- legt werden. Hinweise für die Kühlung frischer Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst Lebensmittel und Gemüse gründlich und legen Sie es in So erzielen Sie beste Ergebnisse: die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla-...
7 ne in einen speziellen Behälter an der Rück- Stillstandzeiten seite des Geräts über dem Motorkompres- Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen sor, wo es verdampft. Sie folgendermaßen vorgehen: Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss- • trennen Sie das Gerät von der Netz- öffnung des Tauwassers in der Mitte des...
Page 8
8 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
9 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
Page 10
10 progress Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links aufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte, be- vor Sie das Gerät einbauen: 1. Lösen Sie den oberen Bolzen und entfer- nen Sie ihn.
Page 11
11 a) Entfernen Sie den Dichtungsstreifen. b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Ge- rät an. 90° 90° 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (1), bis die obere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt.
Page 12
12 progress 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- 7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite ben in der Nische. des Küchenmöbels. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröff-...
13 Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- Richten Sie die Küchenmöbeltür und die chenmöbeltür zusammen und markieren Gerätetür auf Teil Hb aus. Sie die Bohrungen. 8 mm 12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der...
14 progress Contents Safety information Care and Cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Page 15
15 • It is dangerous to alter the specifications or ter will collect in the bottom of the appli- modify this product in any way. Any dam- ance. age to the cord may cause a short-circuit, Installation fire and/or electric shock.
16 progress Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
17 Movable shelves To make these adjustments proceed as fol- lows: The walls of the refrigerator are equipped gradually pull the shelf in the direction of the with a series of runners so that the shelves arrows until it comes free, then reposition as can be positioned as desired.
18 progress Care and Cleaning ing normal use. The defrost water drains out Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor This appliance contains hydrocarbons in compressor, where it evaporates.
Page 19
19 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly.
20 progress Replacing the lamp Closing the door 1. Disconnect the mains plug from the 1. Clean the door gaskets. mains socket. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- 2. Remove the screw from the lamp cover. stallation".
Page 21
21 2. Install the lower spacer. Climate Ambient temperature 3. Tighten the lower pin. class 4. Install the door. +10°C to + 32°C 5. Install the upper spacer. +16°C to + 32°C 6. Tighten the upper pin. +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C...
Page 22
22 progress 90° 90° 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture. b) Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
Page 23
23 4. Attach the appliance to the niche with 4 7. Install the part (Ha) on the inner side of screws. the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
24 progress Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part (Hd) on the part (Hb). 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door.
25 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Page 26
26 progress • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
27 • Sluit het apparaat alleen aan op een drink- het koelcircuit en evenmin in de isolatie- materialen. Het apparaat mag niet wor- waterleiding. den weggegooid bij het normale huis- Onderhoud houdelijke afval. Het isolatieschuim be- • Alle elektrotechnische werkzaamheden...
28 progress Dagelijks gebruik Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te maken, in dit land geldig is, moet hij worden geleverd...
29 • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- vrijelijk omheen kan circuleren te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas- tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo- Nuttige tips voor het koelen gelijk lucht buiten te sluiten.
30 progress Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact, • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast,...
Page 31
31 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dat is normaal. achterkant van de koel- dooiproces, ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
32 progress Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en...
Page 33
33 90° 90° Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Uitlijning meubilair Belangrijk! Zorg ervoor dat het keukenmeubilair verticaal en in alle richtingen Belangrijk! Verwijder de deurveer van het 90°...
Page 34
34 progress b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van...
Page 35
35 Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. 8 mm 7. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- kant van het keukenmeubel.
36 progress 12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Het milieu...
37 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
Page 38
38 progress • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
39 Maintenance C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être • Les branchements électriques nécessai- mis au rebut avec les ordures ménagè- res à l'entretien de l'appareil doivent être res et les déchets urbains. La mousse réalisés par un électricien qualifié...
Page 40
40 progress La zone la plus froide du compartiment Thermostat à règler réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigéra- teur. L'espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à...
41 tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la réfrigération • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Conseils utiles : longtemps que nécessaire.
42 progress la recharge ne doivent donc être effec- Il est important de nettoyer régulièrement tués que par du personnel autorisé. l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- cuation de l'eau de dégivrage située au milieu Nettoyage périodique du compartiment réfrigérateur pour empê- Cet appareil doit être nettoyé...
Page 43
43 Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise de courant.
44 progress Anomalie Cause possible Remède La température du produit est Laissez le produit revenir à tempé- trop élevée. rature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits simultanément.
45 Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la tem- pérature ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique...
Page 46
46 progress min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil. Alignement du meuble Installation de l'appareil Important Assurez-vous que le meuble de Attention Veillez à...
Page 47
47 Fixez le cache charnière (E) à la charniè- 3. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignez la charnière inférieure sur le meuble de 6. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et cuisine. (Hd). 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.
Page 48
48 progress 8. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 8 mm 11. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. 9. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte Alignez la porte du meuble de cuisine et du meuble de cuisine à...
49 • La bande isolante est fermement fixée à • La porte ouvre et ferme correctement. l'armoire. En matière de sauvegarde de l'environnement l'environnement et notre sécurité, s’assurant Le symbole sur le produit ou son ainsi que les déchets seront traités dans des emballage indique que ce produit ne peut conditions optimum.