2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 3
3 Bei einer eventuellen Beschädigung des Täglicher Gebrauch Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken ver- Kunststoffteile des Gerätes. meiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase – Den Raum, in dem das Gerät installiert oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- Kundendienst trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- die Schäden umgehend dem Händler, sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese bei dem Sie es erworben haben. Bewah-...
5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
6 progress Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann...
7 Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- • die einzufrierenden Lebensmittelportio- den nur einen oder maximal zwei Tage auf nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo- diese Weise. lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte verpackt werden, um so wenig Luft wie usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab-...
Page 8
8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
9 Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • tauen Sie das Gerät ab...
Page 10
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühl- schranks hinunter.
11 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe...
Page 12
12 progress Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Page 13
13 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- min. sche. 200 cm Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Kü- chenmöbel anliegt. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Page 14
14 progress 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil sche aus. aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- Mit der unteren Scharnierabdeckung ten Sie darauf, im Falle eines rechten (im Beipack) können Sie sicherstellen, Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- dass der Abstand zwischen dem Gerät...
Page 15
15 7. Wenn das Gerät seitlich an die Küchen- 9. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite möbeltür angeschlossen werden muss: des Küchenmöbels. a) Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G). ca. 50 mm b) Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest.
Page 16
16 progress 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- 13. Setzen Sie das Führungsstück erneut beltüre in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrau- Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in ben Sie es mit den mitgelieferten die Führungsschiene (Ha) ein.
17 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Das Symbol auf dem Produkt oder und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. seiner Verpackung weist darauf hin, dass Umwelt und Gesundheit werden durch dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Informationen über das Recycling dieses...
18 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 19
19 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
20 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
Page 21
21 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental...
22 progress HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave drawer(s) provided. it open longer than absolutely necessary.
23 • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
24 progress 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food in- to the compartment.
Page 25
25 Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
26 progress 4. Replace the used lamp with a new Closing the door lamp of the same power and specifical- 1. Clean the door gaskets. ly designed for household appliances. 2. If necessary, adjust the door. Refer to (the maximum power is shown on the "Installation".
Page 27
27 Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Page 28
28 progress 2. Install the appliance in the niche. min. Push the appliance in the direction of 200 cm the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm.
Page 29
29 4. Attach the appliance to the niche with 4 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and screws. the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. 5. Remove the correct part from the hinge cover (E).
Page 30
30 progress 8. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and 11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
31 13. Place the small square on the guide 14. Press the part Hd on the part Hb. again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Do a final check to make sure that: •...
Page 32
32 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Page 33
33 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
Page 34
34 progress gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de van onderhoud aan het apparaat, dienen winkel waar u het apparaat gekocht uitgevoerd te worden door een gekwalifi- heeft. Gooi in dat geval de verpakking ceerd elektricien of competent persoon. niet weg. • Dit product mag alleen worden onder- •...
Page 35
35 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurpoeders.
Page 36
36 progress Verplaatsbare schappen ken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. De wanden van de koelkast zijn voorzien Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat van een aantal geleiders zodat de schap- u als volgt te werk: pen op de gewenste plaats gezet kunnen trek het schap geleidelijk in de richting van worden.
Page 37
37 Tips voor het invriezen • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het Om u te helpen om het beste van het in- aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een paar •...
Page 38
38 progress Steek, na het schoonmaken van het appa- Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp raat, de stekker weer in het stopcontact. te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. Het ontdooien van de koelkast 2. Verwijder al het ingevroren voedsel,...
Page 39
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom.
Page 40
40 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goed Stel een hogere temperatuur in. ingesteld. Het lampje vervangen De deur sluiten 1. Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 41
41 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
Page 42
42 progress min. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het Op de tegenoverliggende kant: aansluitsnoer vrij bewogen kan worden. 1. Zet de onderste pen vast 2. Monteer de onderste deur. Ga als volgt te werk.
Page 43
43 2. Plaats het apparaat in de nis. 3. Stel het apparaat af in de nis. Duw het apparaat in de richting van de Het afdekplaatje voor het onderste pijlen (1) totdat metalen strip aan de scharnier (in de zak met accessoires)
Page 44
44 progress 5. Verwijder het juiste onderdeel van het 7. Als het apparaat aan de zijkant moet afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- aansluiten op de keukenkastdeur: wijder onderdeel DX als het scharnier a) Draai de schroeven van onderdeel rechts staat, of onderdeel SX als het (G) los en verplaats onderdeel (G) scharnier links staat.
Page 45
45 9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen- 11. Zet de deur van het apparaat en de kant van het keukenmeubel. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ca. 50 mm geleider (Ha).
Page 46
46 progress 13. Plaats het kleine vierkantje terug op de 14. Druk onderdeel Hd op onderdeel Hb. geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de keukenkastdeur uit met behulp van onderdeel Hb.
47 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 48
48 progress partie du circuit frigorifique n'est endom- Utilisation quotidienne magée. • Ne posez pas d'éléments chauds sur les Si le circuit frigorifique est endommagé : parties en plastique de l'appareil. – évitez les flammes vives et toute autre • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-...
49 pareil s'il est endommagé. Signalez im- réalisés par un électricien qualifié ou une médiatement au revendeur de l'appareil personne compétente. les dommages constatés. Dans ce cas, • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- gardez l'emballage. paré que par un Service après-vente au- •...
50 progress Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation position de froid maximum, lorsque la excessive de givre sur la paroi postérieure à température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil.
Page 51
51 Indicateur de température quentes de la porte), ramenez progressive- ment la manette du thermostat sur une po- Pour vous aider au bon réglage de votre sition inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau appareil nous avons équipé votre réfrigéra- des périodes d'arrêt du compresseur. En teur d'un indicateur de température, celui-ci...
52 progress Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la...
53 • la quantité maximale de denrées que consommés dès leur sortie du comparti- vous pouvez congeler par 24 heures est ment congélateur, peut provoquer des indiquée sur la plaque signalétique. brûlures. • le temps de congélation est de 24 heu- •...
54 progress Dégivrage du réfrigérateur 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sortez les denrées congelées, envelop- Le givre est automatiquement éliminé de pez celles-ci dans plusieurs feuilles de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur papier journal et conservez-les dans un à chaque arrêt du compresseur, en cours endroit frais.
Page 55
55 cien qualifié ou une personne compé- Important Certains bruits pendant le tente. fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment.
Page 56
56 progress Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. Trop de produits sont conservés Conservez moins de produits en en même temps.
57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Page 58
58 progress min. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Attention Assurez-vous que le câble Sur le côté opposé : n'est pas coincé. 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Installez la porte inférieure. Suivez les étapes ci-dessous. 1. Si nécessaire, coupez le ruban adhésif 3.
Page 59
59 2. Installez l'appareil dans l'emplacement. 3. Ajustez l'appareil dans son emplace- Poussez l'appareil dans la direction in- ment. diquée par les flèches (1) jusqu'à ce Le cache de la charnière inférieure que la partie couvrant l'interstice en (dans le sachet d'accessoires) vous as-...
Page 60
60 progress 5. Retirez la partie adéquate du cache de 7. Si l'appareil doit être fixé latéralement à la charnière (E). Assurez-vous de retirer la porte du meuble de cuisine : la pièce DX pour la charnière de droite, a) Desserrez les vis de la pièce (G) et et la pièce SX pour l'autre charnière.
Page 61
61 9. Installez la partie Ha à l'intérieur du 11. Ouvrez la porte de l'appareil et du meu- meuble de cuisine. ble de cuisine à 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). ca. 50 mm Assemblez les portes de l'appareil et du meuble puis marquez les trous.
62 progress 13. Placez de nouveau le petit carré sur le 14. Appuyez la partie Hd sur la partie Hb. guide et attachez-le avec les vis pré- vues à cet effet. Alignez les portes de l'appareil et du meuble de cuisine en ajustant la partie Faites une dernière vérification pour vous...
Need help?
Do you have a question about the PKT1641 and is the answer not in the manual?
Questions and answers